安波羅斯·比爾斯(1842-1913),19世紀美國文學怪傑,在文學史上與馬剋·吐溫齊名的著名小說傢,1842年生於美國俄亥俄州一個貧苦傢庭,中學肄業後當過印刷學徒工,1861年參加美國南北戰爭,復員後任記者和編輯。短篇小說的創作使他成為瞭英語世界引人注目的重要作傢,《魔鬼辭典》的問世,更為他贏得瞭盛名,有人熱烈頌贊,也有人辱罵抨擊。不管毀譽如何,此書在西方一版再版,經久不衰,“魔鬼辭典”已成為流行於全世界的一個通用名詞,形形色色的續書、仿作至今層齣不窮。1913年,比爾斯在墨西哥戰爭中悄然遁世,不知所終。
《魔鬼辭典》作者安布羅斯·比爾斯,美貌:女人吸引情人、嚇死丈夫的力量;道歉:為將來再次冒犯打下伏筆;大炮:一種用來校正國傢邊界的儀器;葬禮:這是一種露天錶演,它通過使殯儀員發財證實我們對死者的崇敬之情,用足以加深我們的呻吟並使我們流雙倍眼淚的昂貴費用強化我們的悲痛。
初初看到这书,我是被“魔鬼”二字所吸引的,魔鬼和撒旦一样,邪恶的魅典总是让人有种欲拒还迎的感觉。 然后拿起书本,你将会打开新世界。本来有条理性的世界,被扭曲和被嘲笑,黑暗和嘲讽一阵一阵不断的打破了你对这个世界本来的看法。你想扔掉它,却再次拿起,因为不能抵御里...
評分这本书译的有点............ 内容远没有封皮上的几句话些的那么好。 一个单词加一个单词的罗列,翻译后已经看不出原作者想要表达的情感和语气了,哎~ 还好是图书馆借的,明天就还了。
評分 評分 評分“本人对无能的约翰逊博士心怀敬意”。。 骤然(abrupt),援引约翰逊博士形容其他作者的文思的话:“周全绵密而不会骤然断裂” 白兰地(brandy),约翰逊博士说,白兰地是英雄的酒,只有英雄才敢大口畅饮 爱国主义(patriotism),在约翰逊博士的词典里,定义“爱国主义”为恶...
辛辣,狠毒,黑色幽默到讓你發笑,又深以為然。每一條都讓你覺得哪裏不對,但想來想去,又確實說不齣來。一百年前的書,實在服氣。
评分按理說是有笑點的。。但我還在試圖理解笑點在哪裏。。
评分詞條不全+譯錯不少
评分舊書店淘得
评分HO...兩年前買的書..現在竟是嶄新...拿齣來翻翻...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有