“上帝可能创造一个生命,而它却不借助自己排泄物对其他生命的有益后果而因自己的生存成为繁育者。”全书好多这种类型的句子,不知是原作这么表达,还是译者高超的表达,需要使劲读很多遍才知道表达的是一个很粗浅的意思。P135关于“牛奶”那块翻译有错误。我本以为这是一本起...
評分 評分金钱等价于粪土,铜和臭是天生一对。我们会不会把“视金钱如粪土”的用法颠倒了,此句话不该是标榜蔑视金钱,而是表明独自享有既得利益。 作者的推论我画这图简示(这里无法显示,可见我的博客http://yujuncaojing.yculblog.com) 人生于粪尿之间,因为下体集中了人的生殖和排泄...
評分看了半天,不知道说啥.. 语句不连惯,通篇都十分生硬..就像一个病人拉的屎.. 不懂法文,不好妄言,但按理来说,拉波特不应该是这个水平的... 敢开言写屎的人,必定有料吃下去才是,若拉不出一些有意义之字,何以能服人也?又何以能让商务出这套所谓的"当代法国思想文化译丛"...这套书除...
評分holy MIT Press shit
评分holy MIT Press shit
评分holy MIT Press shit
评分holy MIT Press shit
评分holy MIT Press shit
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有