Joy Luck Club

Joy Luck Club pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Rebound by Sagebrush
作者:A Tan
出品人:
页数:352
译者:
出版时间:1991-09-01
价格:0
装帧:Unknown Binding
isbn号码:9781417646869
丛书系列:
图书标签:
  • English
  • 族裔
  • 小说
  • 英文原著
  • 美国
  • 外国文学
  • 美国文学
  • 文学
  • 家庭
  • 母女关系
  • 移民
  • 文化冲突
  • 身份认同
  • 美国梦
  • 中国文化
  • 回忆
  • 命运
  • 秘密
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Four mothers, four daughters, four families whose histories shift with the four winds depending on who's "saying" the stories. In 1949 four Chinese women, recent immigrants to San Francisco, begin meeting to eat dim sum, play mahjong, and talk. United in shared unspeakable loss and hope, they call themselves the Joy Luck Club. Rather than sink into tragedy, they choose to gather to raise their spirits and money. "To despair was to wish back for something already lost. Or to prolong what was already unbearable." Forty years later the stories and history continue.

With wit and sensitivity, Amy Tan examines the sometimes painful, often tender, and always deep connection between mothers and daughters. As each woman reveals her secrets, trying to unravel the truth about her life, the strings become more tangled, more entwined. Mothers boast or despair over daughters, and daughters roll their eyes even as they feel the inextricable tightening of their matriarchal ties. Tan is an astute storyteller, enticing readers to immerse themselves into these lives of complexity and mystery. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

作者简介

目录信息

读后感

评分

我的母亲没有远渡重洋,她只是从一个小岛来到了大陆上。 我的母亲没有经历那么多磨难,她只是在一个陌生的城市奋斗了二十余年,发现自己再也回不去了。 小时候她禁止我和妹妹讲广东话,连同学打电话来家里她都会要求他们讲普通话。我常常疑惑她这样做的动机...

评分

我的母亲没有远渡重洋,她只是从一个小岛来到了大陆上。 我的母亲没有经历那么多磨难,她只是在一个陌生的城市奋斗了二十余年,发现自己再也回不去了。 小时候她禁止我和妹妹讲广东话,连同学打电话来家里她都会要求他们讲普通话。我常常疑惑她这样做的动机...

评分

我的母亲没有远渡重洋,她只是从一个小岛来到了大陆上。 我的母亲没有经历那么多磨难,她只是在一个陌生的城市奋斗了二十余年,发现自己再也回不去了。 小时候她禁止我和妹妹讲广东话,连同学打电话来家里她都会要求他们讲普通话。我常常疑惑她这样做的动机...

评分

我的母亲没有远渡重洋,她只是从一个小岛来到了大陆上。 我的母亲没有经历那么多磨难,她只是在一个陌生的城市奋斗了二十余年,发现自己再也回不去了。 小时候她禁止我和妹妹讲广东话,连同学打电话来家里她都会要求他们讲普通话。我常常疑惑她这样做的动机...

评分

我的母亲没有远渡重洋,她只是从一个小岛来到了大陆上。 我的母亲没有经历那么多磨难,她只是在一个陌生的城市奋斗了二十余年,发现自己再也回不去了。 小时候她禁止我和妹妹讲广东话,连同学打电话来家里她都会要求他们讲普通话。我常常疑惑她这样做的动机...

用户评价

评分

很少有这种描写女性代际之间感情的小说, 特别是它添加了华裔移民背景. 虽然上一辈们关于中国的部分有些失真, 但是其他部分是真真的好.

评分

跨文化学习的经典之作,虽然仍然有一些stereotype,但是故事曲折动人。喜欢Amy Tan。

评分

可能之前看了太多19世纪英国中长篇,看到这本书简直神清气爽。一个一个章节既是独立的小故事(故事里面剪不断的low spirit),也是传承叛逆和谅解。语言优美流畅,感觉就算不是中国北京也能体会到共通的情感吧。每个人物都有弱点,而好书就是不让读者去judge谁,而是感同身受,满满的悲悯,泪中有笑。看了一半了,moon lady真的震撼。看到第一章有点害怕,千万别写成寻亲故事啊(最后一章虽圆满但无聊),麻将一样的结构新颖。故事带出的情感描写也有留白。waverly和lin母女的chess对弈让人看完很五味杂陈。顺着女儿思路描写评判妈妈是总爱挑刺儿爱什么都不顺眼的人,其实母女都一样性格而且女儿一直在抗拒母亲。爱是无私也是自私的,我们都在按自己的方式对别人好,亲人间如果无法理解都要谅解,爱是互相亏欠

评分

很少有这种描写女性代际之间感情的小说, 特别是它添加了华裔移民背景. 虽然上一辈们关于中国的部分有些失真, 但是其他部分是真真的好.

评分

奥赛德阅读一天一章,82天读完。如果不是看过电影,情节真得把自己混乱了。没有电影体验好。感觉有些中国情节为体现差异而写,没深入。每个人物形象都留于表面,对于迷茫都没解释。人物心理描写弱,表达不够立体。The past is a foreign country.they do things differently there.Society changes as time passes.so when we look to the past. It's like looking at a foreign culture.a foreign conutry.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有