汉语与少数民族语言语法比较

汉语与少数民族语言语法比较 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:民族出版社
作者:戴庆厦
出品人:
页数:521
译者:
出版时间:2006-6
价格:38.0
装帧:平装
isbn号码:9787105077496
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 民族语
  • 工具书
  • 音韵学
  • 汉语语法
  • 少数民族语言
  • 对比语法
  • 语言学
  • 应用语言学
  • 句法学
  • 语言差异
  • 民族语言
  • 语法研究
  • 中国语言
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是教育部人文社会科学研究博士点基金项目“汉语和少数民族语言比较语法”课题的终期成果。 汉语与少数民族语言的语法比较是我国语言学研究中的一项重要内容,它对加深汉语和少数民族语言语法本质的认识,为各语言信息处理和机器翻译以及少数民族的汉语文教学都有重要的参考价值。 本书收入的除了句子结构、句式、语序的比较之外,还有词类方面的比较。大多是具体语言的比较研究,还有少量是对语言比较理论的探索。本书所收录的研究成果,大部分在有关刊物上发表过。

《汉语与少数民族语言语法比较》 引言 语言是人类沟通的桥梁,是文化传承的载体。世界上数以万计的语言,如同璀璨的星辰,各自闪耀着独特的光芒。其中,汉语作为世界上使用人数最多的语言之一,其丰富的语法体系和悠久的演变历史,一直是语言学界研究的焦点。与此同时,中国广袤的土地上,分布着五十多个少数民族,他们各自拥有着独具特色的语言,这些少数民族语言在语音、词汇、语法等方面,与汉语乃至其他世界语言都存在着千丝万缕的联系与显著的差异。 《汉语与少数民族语言语法比较》一书,正是在这样的背景下应运而生。本书并非对某一特定少数民族语言进行孤立的语言学分析,也不是简单地罗列汉语与其他少数民族语言的词汇差异。本书的独特之处在于,它将目光聚焦于汉语与多个具有代表性的少数民族语言之间的语法结构,进行系统性的、深入的比较研究。通过对比分析,旨在揭示汉语语法体系的共性与个性,以及少数民族语言在语法层面的独特之处,从而更深刻地理解汉语自身的特点,以及汉语与其他语言相互影响、相互借鉴的动态过程。 本书的编写,是基于对语言学基本理论的深刻理解,并结合了大量实证研究的成果。我们认为,语法是语言的核心,是思想组织和表达的骨架。对语法进行细致的比较,不仅能够揭示不同语言在句法结构、词法规则、语序特点等方面的异同,更能触及到不同民族在思维方式、文化观念上的微妙差异。因此,本书将语法比较视为理解语言多样性和语言共性的重要途径。 本书内容概览 本书主体内容围绕着汉语语法与若干具有代表性的少数民族语言语法进行多维度、多层面的比较。我们选择的少数民族语言,是基于其语言系统的代表性、研究的成熟度以及在语言学研究中的重要地位。这些语言,涵盖了不同的语系和语族,能够更全面地展示汉语在语法层面的独特风格,以及其他语言在语法构造上的多样性。 第一部分:语音与音系比较的视角 虽然本书的核心是语法,但我们认为,语音和音系是语言的基础,并对语法结构产生潜移默化的影响。因此,在正式进入语法比较之前,本书将简要介绍汉语与部分少数民族语言在语音和音系上的主要特征,并探讨它们之间可能存在的联系。例如,是否存在共通的音韵规则,声调系统在不同语言中的演变情况,以及语音的细微差异如何影响语法单位的划分等。这部分内容将为后续的语法分析奠定基础,帮助读者理解语音层面的差异如何映射到更深层的语法结构。 第二部分:词法层面的比较与分析 词法是构成语言的基本单位,也是语法的重要组成部分。本部分将深入探讨汉语与少数民族语言在词汇构成、词性划分、构词法等方面存在的异同。 词的构成与形态变化: 汉语以其高度的分析性著称,词语的构成相对简单,形态变化不明显。而许多少数民族语言,特别是属于黏着语或屈折语语系的语言,则可能拥有丰富的词缀系统,通过附加词缀来表达语法意义,如时态、体、数、格等。本书将详细比较汉语的“加词”或“词序”来表达语法功能,与少数民族语言通过词缀实现的功能之间的异同,分析其背后的语言学原理。 词性系统: 汉语的词性划分相对灵活,部分词语可以兼属不同词性。本书将比较汉语与少数民族语言在主要词性(名词、动词、形容词、代词等)的界定、特征及其在句子中的功能,探讨是否存在不同于汉语的词性分类体系,以及词性划分的差异如何影响句子结构。 构词法: 汉语的构词法主要包括复合、重叠、附加等。本书将考察少数民族语言在构词方面的独特性,例如,是否拥有更发达的派生、转化等构词手段,以及这些构词方式对词汇丰富度和语法表达的影响。 第三部分:句法结构的比较与深度解析 句法是本书的核心,也是语法比较的重头戏。本部分将聚焦于汉语与少数民族语言在句子结构、语序、句类、从句等方面进行细致的对比研究。 基本语序: 汉语是典型的SVO(主-谓-宾)语序语言。本书将系统地分析各个少数民族语言的基本语序,比较它们与汉语SVO语序的异同,例如,是否存在SOV、VSO等其他语序,以及语序的差异如何影响句子的功能和意义。我们还将探讨语序是否具有绝对性,是否存在灵活的语序,以及语序的灵活性与语法功能之间的关系。 句子成分的表达: 汉语中,主语、谓语、宾语等成分的出现具有一定的灵活性,有时可以通过省略或上下文来推断。本书将比较少数民族语言中这些句子成分的出现频率、表达方式以及对语序的要求,探讨它们是否拥有更强制性的成分标记或语序要求。 修饰语与中心语的关系: 汉语中,定语、状语、补语等修饰语的位置相对固定,通常在中心语之前或之后。本书将详细考察少数民族语言中修饰语与中心语的关系,例如,是否存在与汉语不同的修饰语位置,以及修饰语的标记方式。 谓语的构造: 谓语是句子的核心,本书将深入分析汉语谓语的构成方式(动词、形容词、名词性谓语等),并将其与少数民族语言的谓语系统进行比较。例如,是否存在与汉语不同的谓语标记,以及如何表达动作的体、时、态等。 多重句的构造: 汉语中的复合句、复句等,通常通过连词或语序来连接。本书将重点比较汉语与少数民族语言在表达并列、承接、转折、因果等逻辑关系的复句结构,以及在构成复杂句、从句方面的差异。例如,是否存在与汉语不同的从句引导词,或者通过语序来实现从句的连接。 特殊句式: 除了基本句式,汉语还存在一些特殊句式,如把字句、被字句、判断句、存在句等。本书将考察少数民族语言中是否存在与汉语相类似或截然不同的特殊句式,并分析其表达的功能和方式。 第四部分:语义与语用层面的关联性考察 尽管语法是核心,但语法并非孤立存在,它与语义和语用紧密相连。本书将在语法比较的基础上,适时地探讨不同语言在语法结构背后所蕴含的语义和语用信息。 语义范畴的语法化: 某些语义范畴,如时间、空间、条件、目的等,在不同语言中如何通过语法手段来表达,本书将进行比较。例如,汉语通过介词、助词或词序来表达这些范畴,而少数民族语言可能通过动词变位、助动词或其他语法标记来实现。 语用功能与语法选择: 句子的语用功能,如疑问、祈使、感叹等,在不同语言中是如何通过语法结构来体现的。本书将分析在相似语用情境下,汉语与少数民族语言可能采取的不同语法策略。 文化语境的影响: 语言是文化的载体,语法结构在一定程度上也反映了民族的思维方式和文化观念。本书将在语法比较的基础上,尝试探讨文化语境对语法结构的影响,以及这些影响如何体现在不同语言的语法特征中。 本书的理论意义与实践价值 《汉语与少数民族语言语法比较》一书的编写,具有重要的理论意义和实践价值。 理论意义: 深化汉语语法研究: 通过与不同语系、语族的少数民族语言进行比较,可以更清晰地界定汉语语法的独特性,纠正可能存在的误解,为汉语语法理论的发展提供新的视角和素材。 丰富语言学比较研究: 本书的跨语言比较研究,为比较语言学领域提供了新的研究案例和方法论,有助于构建更普适性的语言学理论。 揭示语言共性与个性: 在对比中,既能发现不同语言之间的共性,也能彰显其独特的个性,从而更深刻地理解语言的本质。 促进语言演变研究: 通过对比现存的语言,可以为推测古代语言的语法特征、语言接触与融合等提供线索。 实践价值: 促进民族语言传承与发展: 本书的研究成果,有助于深入了解各民族语言的语法特点,为少数民族语言的规范化、信息化和教育教学提供理论支持。 服务对外汉语教学: 对于母语为少数民族语言的学习者,了解其母语语法与汉语语法的差异,可以更有效地指导学习,克服学习中的难点。 推动跨文化交流: 深入了解不同语言的语法结构,有助于消除因语言差异带来的沟通障碍,促进不同民族、不同文化之间的理解与交流。 为语言信息处理提供基础: 扎实的语法比较研究,为自然语言处理、机器翻译等领域提供更精准的语言模型和算法设计依据。 结论 《汉语与少数民族语言语法比较》一书,是一项具有挑战性但意义深远的语言学研究。我们期望通过本书的出版,能够为读者提供一个全面、深入、细致的汉语与少数民族语言语法比较的平台,激发更多语言学研究者和爱好者对这一领域的兴趣,共同为人类语言学的繁荣与发展贡献力量。本书的研究,不仅是对语言本身的一次探索,也是对不同文化、不同思维方式的一次深入洞察。我们相信,通过对语言的细致梳理和比较,我们能更深刻地理解人类智慧的丰富性,以及语言作为人类最宝贵财富的魅力所在。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的排版和注释做得相当人性化,对于一个非专业出身、但对语言充满好奇心的爱好者来说,这一点非常重要。很多专业书籍动辄出现大量拉丁词汇或生僻的音标符号,让人望而却步,但这部作品在引入这些概念时,总会用非常清晰的白话文进行铺垫和解释,确保读者能够跟上作者的思路而不至于迷失在术语的海洋里。我尤其欣赏作者在讨论语法的“功能对等”而非“形式对等”时所采取的态度——它不是简单地将一种语言的结构“套用”到另一种语言上,而是深入挖掘每种语言为了实现人类基本交际需求所采取的独特“解决方案”。这使得阅读过程充满了发现的乐趣,仿佛跟随着一位经验丰富的向导,在语言的迷宫中探索出一条条精妙的捷径。它真正做到了将高深的理论普及化,同时又不失学术的深度。

评分

这本书对我研究语言教学法的帮助是潜移默化的。我一直困惑于如何设计出更有效的对外汉语教学材料,尤其是在面对那些母语结构与汉语差异巨大的学习者群体时。这本书提供了一个强大的理论后盾,让我得以跳出传统的“母语干扰”分析模式,转而关注目标语言(汉语)自身的内部结构逻辑。书中对某些看似“不合逻辑”的汉语表达所做的细致的语法解释,实际上是为教学提供了极佳的“切入点”。它揭示了汉语在某些领域的灵活性和模糊性,而这些正是传统语法书常常忽略或简单带过的地方。我发现,理解了不同语言间实现某一特定语用功能时所付出的“语法代价”,就能更精准地预判学习者可能遇到的困难,并设计出更具针对性的教学策略。这与其说是一本纯粹的理论书,不如说是一份深入的“交际工具箱”的理论说明书。

评分

这本书的封面设计得很有质感,那种深沉的蓝色调配合着烫金的字体,瞬间就给人一种学术的庄重感。我本来是抱着学习语言学基础知识的目的去翻阅的,以为会是一本比较枯燥的理论教材,结果发现它在语言现象的描述上非常生动。比如书中对“语序”变异性的探讨,作者没有仅仅停留在抽象的规则罗列,而是引出了很多具体的小语种案例,像藏语里那种动词后置的结构,读起来简直像在破解一桩语言的密码。我特别喜欢它分析问题时的那种抽丝剥茧的方式,总能把我之前模糊的认知点亮。它让我意识到,原来我们习以为常的“主谓宾”结构,在更广阔的语言世界里,只是众多可能性中的一种。这本书对于我理解语言的本质,从一种单一的、以汉语为中心的视角,转向多维、平等的视角,起到了至关重要的引导作用。它对句法、形态以及语义的交叉分析,尤其是在探讨不同语系间潜在的思维模式差异时,那种洞察力让人拍案叫绝。

评分

我最近在研究跨文化交际中的语义漂移问题,手上堆了不少相关资料,但总觉得缺少一个宏观的理论框架来统摄。这本关于语言比较的著作,虽然主题聚焦于语法,但它提供的分析工具和对比视角,恰恰为我理解语用层面的差异提供了坚实的语言学基础。书中对“体貌”和“语气”这些细微语法标记的区分,描绘得淋漓尽致,让我一下子明白了为什么某些少数民族语言在使用特定时态时,会传递出汉语里难以直译的微妙情感色彩。它的论证过程极其严谨,每一个观点都有详实的数据和可靠的语料支撑,丝毫没有那种为了标新立异而提出的空泛猜测。阅读过程中,我多次停下来,对照着自己积累的语料库进行验证,发现书中的理论模型在解释那些棘手的例外情况时,表现出惊人的解释力。这本书读完后,感觉思维的“骨架”被重塑了,看待所有语言现象都多了一层结构性的理解。

评分

坦白说,我原本对涉及“比较”的学术著作抱有一种敬而远之的态度,总觉得那样的书充斥着大量的表格和冷冰冰的符号系统,读起来非常费劲。然而,这本书在构建其比较框架时,展现出了一种近乎文学性的细腻。它探讨的不仅仅是词汇的排列组合,更是不同族群在认知世界、组织信息时所体现出的差异化路径。比如,书中对比了某些声调语言在表意上的“密度”与非声调语言在语境依赖性上的“弹性”,这种对比的视角极具启发性。它不只是在比较“是什么”,更在探究“为什么是这样”。这种对语言背后文化心理的隐性关照,让原本可能沉闷的语法分析变得鲜活起来,充满了人文关怀。阅读它就像是进行一场深入的思维漫游,不断地挑战你对“常识”的固执。

评分

比较得较为深入,但有时较为牵强

评分

比较得较为深入,但有时较为牵强

评分

比较得较为深入,但有时较为牵强

评分

比较得较为深入,但有时较为牵强

评分

比较得较为深入,但有时较为牵强

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有