Thomas Lynch serves his readership as a poet and memoirist, and his townspeople as a funeral director. In this wholly unique collection of essays, the two vocations meet as Lynch shows himself to be a competent functionary of mourning--dispensing comfort and homespun wisdom to the grief-stricken--as well as a poet poignantly tuning language to the right tones of private release. He is also a man of sardonic wit, uncovering humor where we least thought to find it--in our fear of and fascination with death. In its homages to parents who have died and to children who shouldn't have, its tales of golfers tripping over grave markers, portraits of gourmands and hypochondriacs, lovers and suicides, The Undertaking displays an impressively wide vocal range--from solemn, nostalgic, and lyrical to acerbic, sprightly, and unflinchingly professional.
托马斯.林奇(Thomas Lynch)著有《动与静的身体》(Bodies in Motion and at Rest)、《和希瑟.格蕾丝一起滑冰》(Skating with Heather Grace)、《老雌猫及其他》(Grimalkin & Other Poems)和《仍然生活在米尔福德》(Still Life in Milford)。他的诗和散文发表于《哈泼斯》、《伦敦书评》、《纽约客》和《巴黎评论》等著名期刊。林奇住在密歇根州的小镇米尔福德,是小镇上殡仪馆的老板。本书为作者赢得了1998年的美国图书奖和1997的美国的国家图书奖提名。
《我是个殡葬师,我心情不太好》,这本书的书名让人眼前一亮,喜欢猎奇的我看到这本书肯定会驻足看一看。尽管人们常说,不管什么职业都值得尊敬,都应该同等对待,但是能做到这一点真的很难。比如书中的殡葬师,可能在工作的时候死者家属或朋友对他还算比较敬重的,但是在别的...
评分 评分殡葬的英文是undertake,而不是underput。 对于死者,我们选择的是陪伴,而不是放下。殡葬人,作为undertaker,就是那个一直在生者身边,陪伴着死者离开的人。殡葬人的角色跨越了生死的界限,因此对生存和死亡有着更深刻的认识。Thoms Lynch,同时兼具殡葬人和诗人的双...
评分生与死的思考
评分瘧的我十分想死
评分瘧的我十分想死
评分生与死的思考
评分巧合
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有