图书标签: 简・奥斯丁 曼斯菲尔德庄园 小说 英国文学 英国 外国文学 JaneAusten 经典
发表于2024-12-26
曼斯菲尔德庄园 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
大约三十年前,汉廷顿的玛利亚·伍德小姐,交上了好运,区区七千英镑的陪嫁,就赢得了北安普敦郡曼斯菲尔德庄园托马斯·伯特伦爵士的倾心,一步登天,成了准男爵夫人,住进了漂亮宅邪,年年有大量进项,真是享不尽的舒适安乐。汉廷顿的人们无不惊叹这门亲事攀得好,连她那位当律师的舅舅都说,她名下至少再加三干英镑,才有资格嫁这样的人家。她富贵起来,姐姐和妹妹当然也要沾点光,亲友中有些人认为她的姐姐伍德小姐和妹妹弗朗西丝小姐长得比玛利亚毫不逊色,因此断言,她们两人也会嫁给同样高贵的人家。可是,天底下腰缠万贯的男人太少,想要嫁给他们的美女太多。蹬舵了五六年,伍德小姐最后只好许身于她妹夫的一位朋友,几乎是一点财产没有的诺里斯牧师,弗朗西丝小姐的命运还不如伍德小姐。说实在的,伍德小姐的婚事还算过得去,托马斯爵士乐于帮助朋友,让诺里斯先生做曼斯菲尔德教区的牧师,给他提供了一份俸禄,这样,诺里斯先生和伍德小姐得享伉俪之乐的时候,每年的进项差不多有一千英镑。然而弗朗西丝小姐的婚事,却让家里人很失望,她居然看上了一个没有文化、没有家产、也没有门第的海军陆战队的中尉。为她的婚事,家里人都和她翻了脸,断了亲。他们认为,她随便嫁给谁都比嫁给这个人强。
奥斯丁,1775年12月16日生于斯蒂文顿乡一教区牧师家庭。受到较好的家庭教育,主要教材就是父亲的文学藏书。奥斯丁一家爱读流行小说,多半是庸俗的消遣品。她少女时期的习作就是对这类流行小说的滑稽模仿,这样就形成了她作品中嘲讽的基调。她的六部小说《理智与感伤》(1811)《傲慢与偏见》(1813)《曼斯斐尔德花园》(1814)《爱玛》(1815)以及作者逝世以后出版的《诺桑觉修道院》(1818)和《劝导》(1818),大半以乡镇上的中产阶级日常生活为题材,通过爱情婚姻等方面的矛盾冲突反映了18世纪末、19世纪初英国社会的风貌。作品中往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯丁的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备,起到了承上启下的重要作用。
几乎没留下什么印象的一本书。近亲恋爱,不温不火。
评分谁都不喜欢啊,这才是最真实的生活。
评分我觉得南海的翻译很不错啊,全书读完也比较顺畅,要知我名著向来读不顺的。故事结尾真的很讨厌。我满心希望亨利成为第二个达西——从最开始的不在意到猛然爱上,受挫后坚持自己的心意,并因为爱情改变自己。却最后突然变成了一个反派角色,私奔之后就原态毕现?太扯了。
评分简·奥斯丁迷~~
评分除了结局其他都还好,我最喜欢奥斯丁的还是她对人物那些可笑的缺点的描绘与分析
一个不太让人容易引起兴趣的名字,看似不太让人轻易靠近的开端。但却让人越读越痴迷,越读越有兴致。 因为我在读到一半时,已经将其定位于英国版的《红楼梦》。 首先,范妮进入曼斯菲尔德庄园的情形与林黛玉进入贾府的情形是如此的相似。不同之处在于,一个是兄弟姐妹太多...
评分忽然发现还漏了本奥斯汀的书,于是就拿来开始看。 不知道是不是翻译水平的问题,我最后看的极其火大。 奥斯汀的小说,不是悬疑,不是侦探,不是惊悚, 我简直怀疑这部小说是伪作,或者是拼凑出来的,或者是后人续作的。 或者就是翻译有问题,要知道,中文和英文的语感,确...
评分这个版本的《曼斯菲尔德庄园》装订不错,就是白色封面容易弄脏,但对于译者,我实在不敢恭维。 英语中的有些话不能直译,一旦直译就会坏了味道,此版本译者的作者项星耀确实是个不错的译者,但他的译作属于直译,有些句子直译过来显得生硬,不顺口。 现在的翻译家再也...
评分其实读原著已是很早以前的事了,记得读的时候很有些不耐烦,毕竟灰姑娘式的女主人公范妮并不是一个很讨人喜欢的姑娘:纤弱易感,腼腆胆怯,罕言寡语,她不像伊丽莎白那样活泼风趣,不像爱玛那样生机勃勃,不像安妮那样一往情深,甚至不像凯瑟琳那样淳朴娇憨。诚然,她识大体,...
评分曼斯菲尔德庄园 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024