奥斯丁,1775年12月16日生于斯蒂文顿乡一教区牧师家庭。受到较好的家庭教育,主要教材就是父亲的文学藏书。奥斯丁一家爱读流行小说,多半是庸俗的消遣品。她少女时期的习作就是对这类流行小说的滑稽模仿,这样就形成了她作品中嘲讽的基调。她的六部小说《理智与感伤》(1811)《傲慢与偏见》(1813)《曼斯斐尔德花园》(1814)《爱玛》(1815)以及作者逝世以后出版的《诺桑觉修道院》(1818)和《劝导》(1818),大半以乡镇上的中产阶级日常生活为题材,通过爱情婚姻等方面的矛盾冲突反映了18世纪末、19世纪初英国社会的风貌。作品中往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯丁的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备,起到了承上启下的重要作用。
In Mansfield Park, first published in 1814, when the author had reached her full maturity as a novelist, Jane Austen paints some of most witty and perceptive studies of character. Against a genteel country landscape of formal parks and stately homes, the gossipy Mrs Norris becomes a masterful comic creation; the fickle young suitor Henry Crawford provides an unequaled portrait of an unscruplous young man; and the complexy drawn Fanny Price emerges as one of Jane Austen's finest achievements--the poor cousin who comes to stay with her wealthy relatives at Mansfield Park and learns how the game of love can too easily turn to folly. More intricately plotted and wider in scope than Austen's earlier works, Mansfield Park continues to enchant and delight us as a superb example of a great author's craft.
《曼斯菲尔德庄园》(Mansfield Park)不是娇娇儿,无论问世之初,或者如今,往往冷落诟病多过哄抬热捧,随便翻翻Amazon网页,问津人员数完全不可比拟简.奥斯丁的《傲慢》、《理智》、《爱玛》诸篇。我原也不喜欢,女主角空前弱小,男主角摇摆不宁,情节嫌赘长。之前浏览拜亚特...
评分《爱者誓言》(Lover's Vow)蓝本是一出德文戏,叫做'Das Kind der Liebe' (“恋爱中的孩子”(The Love Child)或“庶子”(The Natural Child)。在《曼斯菲尔德庄园》卷一中后,一干人煽风点火,排练预演,要把宁谧庄园变成喧俗戏园,第二卷随着托马斯爵士返家,《爱者誓言》...
评分首先要说的是这个版本的翻译很烂,几乎是强忍着读完全文。生硬的翻译体和平实的文字减少了阅读的乐趣,如果翻译得稍好一些,我想会给它四星。通过对译文的想像,相信奥斯丁小姐的文笔非常华丽,虽然我没什么直接阅读英文原著的经验。从今天开始我将抵制南海出版公司。 从爱情...
评分这个版本的《曼斯菲尔德庄园》装订不错,就是白色封面容易弄脏,但对于译者,我实在不敢恭维。 英语中的有些话不能直译,一旦直译就会坏了味道,此版本译者的作者项星耀确实是个不错的译者,但他的译作属于直译,有些句子直译过来显得生硬,不顺口。 现在的翻译家再也...
评分首先要说的是这个版本的翻译很烂,几乎是强忍着读完全文。生硬的翻译体和平实的文字减少了阅读的乐趣,如果翻译得稍好一些,我想会给它四星。通过对译文的想像,相信奥斯丁小姐的文笔非常华丽,虽然我没什么直接阅读英文原著的经验。从今天开始我将抵制南海出版公司。 从爱情...
jane austen写的果然看不大懂。。
评分传说中奥斯汀六部小说中最刻板的一部
评分我的版本跟这个的封面不一样啊。不过这本小说绝对值得读。我已然成为了奥斯汀的Fans。个人觉得这本小说不亚于傲偏。之所以这么说,是因为觉得作者对人物的推敲和事情发展的趋势很是在理。如果简单总结一下,其实芬妮是埃德蒙多培养出的恋人;克劳佛德为爱而改变,虽说是浪子回头,但狗改不了嗯嗯也有的。每个女人都抱有改变一个男人的幻想,往往是失败告终,所以还是固执着找一个一直都正直的人为夫比较好啊。
评分How is it the poet describes a wife, Sir Thomas? --- She's heaven's last best gift, my dear. 可能我有一面很像Fanny吧,奥斯汀女主里,还是偏爱她,sensitive, modest, and persistent
评分《曼斯菲尔德庄园》,简奥斯丁。终于找到了共振点,寄居人下的苦涩,无助时的一丝温情,追求真爱时的失落无措和不可能完美的结局,都是打动我的部分。Edmund和Fanny升级成为我最喜欢的简氏男女主角。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有