《英语口译笔记法实战指导》由多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师编写而成。并通过自身的实战经验向广大的读者、从业人员介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容。《英语口译笔记法实战指导》的最大特点是实用性、实际操作性极强。特别是每一章节后的练习对学生的知识掌握、口译能力的提高有极大的帮助。
附光盘
首先说明啊,要是买了林超伦的书,这本书完全没必要再看了。 综合了口译天下上的训练方法,总结出了一些针对这本书的学习方法。 目的:建立自有的符号系统、掌握一些相对固定的表达法、语音语调清晰流畅。 A 笔记的训练步骤: a 看着原文,把对应的笔记写出来,写一段之后就复...
评分书中错误百出,看到p113的March 写成了Match,录音中竟然都能读错...实在忍不住上来发牢骚~ 关于笔记~记得太啰嗦了,真正搞翻译哪有这样记笔记的。按照里面的事例,每个字几乎会记下。完全是误导。真正上场还是以记忆为主,笔记为辅。按照书中的来,只会培养死读笔记的习惯。
评分书中错误百出,看到p113的March 写成了Match,录音中竟然都能读错...实在忍不住上来发牢骚~ 关于笔记~记得太啰嗦了,真正搞翻译哪有这样记笔记的。按照里面的事例,每个字几乎会记下。完全是误导。真正上场还是以记忆为主,笔记为辅。按照书中的来,只会培养死读笔记的习惯。
评分书中错误百出,看到p113的March 写成了Match,录音中竟然都能读错...实在忍不住上来发牢骚~ 关于笔记~记得太啰嗦了,真正搞翻译哪有这样记笔记的。按照里面的事例,每个字几乎会记下。完全是误导。真正上场还是以记忆为主,笔记为辅。按照书中的来,只会培养死读笔记的习惯。
评分首先说明啊,要是买了林超伦的书,这本书完全没必要再看了。 综合了口译天下上的训练方法,总结出了一些针对这本书的学习方法。 目的:建立自有的符号系统、掌握一些相对固定的表达法、语音语调清晰流畅。 A 笔记的训练步骤: a 看着原文,把对应的笔记写出来,写一段之后就复...
笔记法还是不错的,各方都在推荐,材料貌似老了一些
评分用来练笔记是不错的,个人感觉比李超伦的好学,因为林用了很多汉字,可我写汉字的速度真的很慢。书里错误不少,录音里的女声让人抓狂,根本就是个大舌头。
评分好书是好书 这段时间内没有功夫训练自己
评分笔记法的好书
评分没有真的做完,但是很推荐这本教材,对自学笔记法有很多帮助。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有