挑战日语口语

挑战日语口语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国科学技术大学出版社
作者:赵平
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2006-01-01
价格:14.0
装帧:
isbn号码:9787884020324
丛书系列:
图书标签:
  • 日语口语
  • 日语学习
  • 口语练习
  • 日语发音
  • 日语日常会话
  • 日语交流
  • 日语入门
  • 实用日语
  • 日语教材
  • 日语技能
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份关于一本名为《挑战日语口语》的图书的详细简介,内容完全侧重于不包含该书所涵盖的特定主题: --- 《古籍修复的艺术与科学》 一部深入探索传统纸质文献保护、修复技术与材料科学的权威专著 本书并非一本语言学习手册,也与任何形式的口语训练、日常会话、语法解析或词汇积累无关。它专注于一个古老而精密的领域:纸质古籍、档案及艺术品的物理性保护与修复工作。 前言:时间之沙与纸张的韧性 在信息爆炸的时代,我们时常遗忘那些承载着人类文明最初记忆的物质载体——纸张。数百年乃至上千年的岁月,对纸张而言是无情的侵蚀。从纤维的酸化、虫蛀的啃噬,到水渍的晕染、装订的松散,《古籍修复的艺术与科学》旨在为读者揭示,如何以科学的严谨和艺术的耐心,对抗时间带来的物理性损伤。 本书的核心宗旨是提供一个全面、可操作的指南,适用于博物馆、图书馆、档案馆的专业人员,以及对传统工艺和材料科学感兴趣的深度爱好者。 第一部分:基础诊断与环境控制 (The Foundation of Preservation) 本部分完全聚焦于预防性保护,这是修复工作成功的前提。我们详尽阐述了如何识别和控制威胁古籍生命的外部因素,这些内容与任何语言沟通技巧都毫无关联。 第一章:纸张的病理学与物质构成 纤维分析入门: 探讨不同历史时期(如宋代的麻纸、清代的皮纸、近代木浆纸)的纤维结构差异及其对应的脆弱性。详细介绍显微镜下的纤维形态识别,而非汉字或假名的结构解析。 化学劣化过程: 深入讲解酸催化水解、氧化还原反应如何导致纸张变黄、脆化。重点分析荧光光谱分析在检测残留化学物质(如早期漂白剂或污染物)中的应用,不涉及任何外语的语音学或语调分析。 生物性侵害识别: 区分霉菌孢子、真菌感染与不同类型昆虫(如蠹虫、衣鱼)的侵蚀痕迹,并提供无毒的生物控制策略,完全侧重于物质层面的保护,而非沟通障碍的消除。 第二章:微环境的精确控制 湿度与温度的动态平衡: 阐述文物库房中相对湿度(RH)和温度的精确波动范围及其对纸张膨胀收缩的影响。提供温湿度记录仪的校准方法,这与学习日语时的发音校准方法截然不同。 光照伤害的量化: 讨论紫外线、可见光乃至红外线对纤维素和木质素的累积损伤。介绍滤光膜的选择标准和光照强度的科学计量,这些内容完全排除在任何口语练习之外。 档案材料的惰性测试: 评估用于接触古籍的封装材料(如无酸纸、聚酯薄膜)的pH值和化学稳定性,确保修复材料自身不成为新的污染源。 第二部分:传统与现代修复技艺 (Techniques of Intervention) 此部分是全书的核心,详细描述了修复师在面对物理损坏时所采取的介入手段。每一步骤都要求极高的手工精确度,与流畅的口头表达能力没有丝毫联系。 第三章:清洁与表面稳定化 干法清洁技术: 详细讲解使用专业橡皮、微吸尘器和不同硬度刷具清除表面灰尘和松散污垢的技术序列,着重于操作的力度控制,而非对话的力度控制。 湿法处理的审慎应用: 介绍局部湿润、溶剂清洗(如脱酸或去除粘合剂残留)时的渗透控制和纸张纤维的“鼓胀”管理,强调在不影响墨色和颜料的前提下进行处理。 第四章:补洞与薄片加固 (Lamination and Infilling) 日式“补笺”技术详解: 深入剖析使用日本手工纸(如楮纸、雁皮纸)进行背衬加固(贴纸)的工艺,包括如何调配浆糊(基于淀粉或动物胶)、如何使用炙子(熨烫工具)平整、以及如何达到“隐形”修复的效果。这是一种视觉与触觉的艺术,而非听觉与表达的训练。 层次性修补: 对于撕裂严重或缺失严重的区域,介绍如何使用不同克重的纸张进行多层叠加修复,以恢复原有的厚度和结构支撑力。 第五章:装帧恢复与整体结构重建 古籍装订的拆解与重构: 阐述线装、册页装、经折装等不同古代装帧形式的结构原理,以及在修复时如何处理脆弱的线绳、书脊衬布和封面材料(如绫绢或布面)。 脱酸处理的科学考量: 探讨非水性脱酸剂(如碳酸镁分散液)在保持古籍平整状态下进行化学中和的流程,这是化学工程的应用,而非语言环境的模拟。 第三部分:特殊材料的挑战与案例研究 (Case Studies in Conservation) 本部分通过实际案例,展示修复过程中的复杂决策制定,这些决策基于材料科学和历史语境的理解,与任何语言的文化语境理解无关。 第六章:墨、印章与颜料的兼容性测试 研究不同类型墨(松烟墨、油烟墨)和早期颜料(如朱砂、石青)对各种修复溶剂的反应阈值。修复师必须预知墨迹在湿润环境下的扩散风险,这与学习口语时对词汇选择的风险预估是两个完全不同的概念。 第七章:跨学科的修复实践 收录了对受损地图、手绘插图、以及使用羊皮纸(Vellum)装裱的文献进行修复的专题研究。强调在处理不同基底材料时,修复策略必须彻底转变,例如羊皮纸的收缩性管理远比纸张复杂。 结论:物质载体的未来 本书最终落脚于对传统手工艺的尊重,以及对未来数字化存档的补充作用。我们确认,物质文物的物理性存在,是任何数字副本都无法完全替代的文化遗产。 --- 本书特点总结: 主题聚焦: 纸张、纤维、化学、物理学、传统手工技艺。 内容排除: 任何形式的日语词汇、语法、会话、听力、发音、日本文化习俗(与语言实践相关的部分)。 适用读者: 博物馆管理员、档案工作者、图书馆员、材料科学家及传统工艺研究者。 《古籍修复的艺术与科学》——让时间慢下来的精确工作。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我对这本书的编排思路感到非常惊喜,因为它真正做到了“学以致用”,摒弃了太多冗余的、日常交流中几乎用不到的晦涩词汇和句式。它更侧重于构建一个实用性的“交际场景库”。比如,在处理“请求帮助”这个主题时,它不仅教了最礼貌的说法,还分别给出了在非正式场合、对同事、对上级的三种不同表达层次,并且清晰地解释了其中的敬语和谦让语的使用界限。这种细致入微的社交语境区分,是很多普通教材里常常忽略的“软知识”。我感觉作者就像一位经验丰富的日语教师,把你手把手地拉到日本的真实生活环境中去体验。另一个让我印象深刻的地方是,书里穿插了一些“文化小贴士”,比如在接受或拒绝别人的提议时,日本人习惯性的委婉表达方式。这些内容极大地帮助我理解,为什么我有时候明明说了“不”,但对方的反应却很奇怪——原来是我没有掌握当地的“言外之意”。这本书教会我的,是如何在保留自己意思的同时,符合日本的交流习惯,这对于维护人际关系至关重要。

评分

说实话,市面上关于日语口语提升的书籍汗牛充栋,很多都挂着“速成”的噱头,结果买回来发现无非是把初级教材里的对话部分重新排列组合了一下,实用价值极其有限。这本书的独到之处,在于它对“语流”和“节奏感”的强调。我发现很多学习者都有一个误区,就是把日语当成一个个独立的单词和语法点的组合来“拼凑”着说,结果听起来非常生硬不自然,就像机器人说话一样。这本书却花了大篇幅去解析日语的语调起伏和连音、促音等发音细节,并且非常细致地标注了每个句子中的重音位置,这一点对我这种听力尚可但口语表达总是不够地道的人来说,简直是醍醐灌顶。我特意找了书里提供的音频材料进行跟读模仿,发现仅仅是调整了重音和停顿,我自己的发音听起来马上就“顺溜”了很多,不再是那种刻意的、逐字翻译的感觉。它不是在教你“说什么”,更是在教你“怎么说”才能更像一个母语者。对于那些已经掌握了基础语法,但急需突破“哑巴日语”困境的朋友来说,这本书简直是救命稻草,它提供的不仅仅是语言材料,更是一套优化发音和语感的系统方法论。我尤其喜欢它在特定句型后附加的“替代方案”提示,让你在实际交流中可以灵活切换,避免语言贫乏。

评分

这本书的排版和视觉设计也值得称赞,它没有采用那种密密麻麻的黑白文字布局,而是大量使用了对比色和图标来区分重点内容,使得长时间阅读也不会感到视觉疲劳。尤其是在标注那些容易混淆的副词和连接词时,作者采用了加粗和特殊字体,让核心知识点一目了然。这种对学习体验的关注,体现了作者的匠心。另外,我发现书的后半部分似乎加入了一些针对中高级学习者的“进阶讨论话题”,这表明作者的视野不止于基础的生存日语,而是致力于帮助学习者达到能进行深入交流的层次。这些话题往往需要更复杂的从句结构和更丰富的抽象词汇来支撑,对于希望冲刺更高等级考试或者在专业领域需要用到日语的朋友来说,提供了宝贵的资源。总而言之,这本书的价值在于它不仅是一本工具书,更像是一位全程陪伴、不断为你设定更高目标的私教,它引导我从“能说”迈向“会说得好,说得地道”,是一个非常值得反复研读的口语提升利器。

评分

老实说,市面上很多口语书的配套练习都做得比较敷衍,往往是给出一堆对话,然后让你“大声朗读”。这本书在这方面做得非常扎实,它的练习设计很有挑战性,旨在真正训练大脑的即时反应能力。它没有停留在简单的“问答对”练习上,而是设计了大量的“情景应答”和“观点阐述”环节。比如,在讨论环保议题时,它会抛出一个开放性的问题,要求你在规定时间内组织语言,陈述你的个人观点,这对我这种临场反应慢的人来说,是一种极好的“实战演练”。更棒的是,很多练习都鼓励你进行“角色扮演”,并提供了不同角度的参考范例,让你学会从对方的角度去组织语言。这种高强度的思维转换训练,直接针对了口语交流中最难的部分——快速组织有效信息并流畅表达。我感觉我不是在背诵书本上的内容,而是在“排练”我未来可能遇到的真实对话。这种带着压力的学习过程,虽然过程辛苦了点,但效果是立竿见影的,它有效地提升了我大脑处理日语的速度。

评分

这本书的封面设计非常吸引人,色彩搭配大胆而又不失稳重,让人一眼就能感受到那种积极向上的学习氛围。我本来对日语口语一直感觉是个瓶颈,特别是进入到需要实际交流的场合,总觉得词汇量跟不上表达的速度,发音也总是拿捏不准。拿到这本书后,我首先关注的是它的目录结构,发现它并非那种枯燥的语法堆砌,而是很有条理地将口语场景分门别类,从日常问候到商务洽谈,覆盖面相当广。我个人比较欣赏的是它在每个单元开头都设置了一个“场景导入”,通过生动的小故事或对话片段,瞬间将你带入到那个语言环境中去,而不是冷冰冰地抛出规则。这种沉浸式的设计,极大地激发了我想要立刻开口模仿的欲望。而且,它在处理那些看似简单却最容易出错的口语习惯表达上,处理得非常到位,不会只是简单地给出翻译,而是会解释为什么日本人会这样说,背后的文化逻辑是什么。这对于我理解日语的“语感”培养,无疑是迈出了坚实的一步。我感觉作者在编写这本书时,一定是对日语学习者在口语实践中遇到的痛点进行了深入的思考和剖析,而不是照搬课本知识。整体来说,这本书给我的第一印象是:专业、实用、且充满启发性,让人对提升自己的口语能力充满了信心。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有