现代汉语缩略词语研究

现代汉语缩略词语研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:天津人民出版社
作者:王吉辉
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2001-08-01
价格:16
装帧:平装
isbn号码:9787201038698
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 音韵学
  • 工具书
  • 古文字
  • 现代汉语
  • 缩略词
  • 语言学
  • 词汇学
  • 语用学
  • 现代语言学
  • 汉语研究
  • 词语研究
  • 语言文字
  • 简化规范
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

随着材料的积累和思考的深入,缩略词语研究所涉及的内容得到了大大的扩展,将缩略词语的性质、构成、特点、语法功能、表达使用以及规范等,将人名缩略的文化意蕴等都纳入了进来,这才有了此书。 本书介绍了缩略词语的性质,缩略词语的类别、构成和特点,缩略词语的生成和语法性质,缩略词语规范问题等内容。

《跨文化交际中的语言现象探析》 内容简介 本书旨在深入剖析在全球化背景下,跨文化交际活动中涌现出的复杂多样的语言现象,并致力于构建一套更具适应性和解释力的理论框架,以指导实际的跨文化交流实践。我们认识到,语言并非孤立的符号系统,而是深植于特定文化土壤中的认知工具与社会实践载体。因此,本研究摒弃了传统语言学侧重结构主义分析的局限,转而采用人类学、社会语言学和语用学的交叉视角,对跨文化语境下的语言动态变化进行全面而细致的考察。 全书共分为六大部分,力求从宏观的文化背景到微观的语篇互动,层层递进地揭示跨文化交际中的语言挑战与机遇。 第一部分:理论基石与研究视野的拓展 本部分首先回顾了经典的跨文化交际理论,如霍夫斯泰德的文化维度理论、特龙皮纳尔的文化距离概念等,并指出这些理论在面对当代快速流动的全球文化格局时所显现的不足。随后,我们引入了“文化实践共同体”(Communities of Practice in Culture)的视角,强调文化认同与语言使用并非一成不变的宏大结构,而是个体在具体互动中协商建构的动态过程。重点讨论了“文化负荷词”(Culturally Loaded Terms)的不可译性问题,并提出了一种基于语境重构的“动态等值”模型,用以替代传统的“对等翻译”概念。 我们详细分析了语言接触现象在跨文化交流中的表现形式,包括语码转换(Code-Switching)的社会功能、混合语(Hybrid Language)的生成机制,以及借词(Borrowing)背后的权力关系。研究特别关注了新兴的全球性语言——英语——在不同文化中被本土化和“在地化”(Glocalization)的过程,揭示了强势语言在渗透过程中所激发的文化抵抗与创造性转化。 第二部分:语用失误与意义的协商 跨文化交际中的“失误”往往源于深层的语用差异,而非单纯的语法错误。本部分集中探讨了在请求、道歉、赞美和拒绝等核心言语行为(Speech Acts)中,不同文化背景下的规范差异如何导致交流障碍。 我们通过对比分析东亚文化圈(如儒家文化圈)与西方文化圈(如盎格鲁-撒克逊文化圈)在“面子”(Face)维护策略上的本质区别,阐释了直接与间接表达方式的社会语用价值。例如,在东方文化中,明确的拒绝可能被视为对和谐关系的破坏,因此,间接的、模棱两可的表达成为构建“得体”的首选,这在与追求清晰明确的西方交流者互动时,极易造成信息传递的偏差。 此外,研究还深入考察了非语言交际(Non-verbal Communication)的文化差异,包括眼神接触、身体距离(Proxemics)和时间观念(Chronemics)对口语信息接收的影响。我们认为,非语言信号的误读是跨文化交际中比词汇错误更隐蔽、更难被察觉的障碍。 第三部分:数字媒介与新兴语境下的语言形态 互联网和社交媒体的兴起,催生了全新的跨文化交流场景。本部分聚焦于数字空间中语言的演变。我们分析了表情符号(Emoji)、网络流行语(Memes)和缩写符号(Acronyms)在跨文化传播中的意义漂移与重塑。 一个核心的讨论点是“超语言符号”(Translingual Symbols)的兴起。这些符号超越了单一语种的限制,成为跨文化群体共享的交流工具。研究通过对多个国际性社交平台数据的爬取与分析,描绘了这些新兴语言形式如何跨越地域和语言障碍,构建出虚拟的、临时的文化共同体。同时,我们也探讨了网络审查、信息茧房效应等因素对跨文化理解造成的潜在负面影响。 第四部分:语言态度、身份认同与社会建构 语言使用与个体身份的构建息息相关。本部分将焦点投向了语言态度(Language Attitudes)的研究,探讨个体如何评价不同语言、不同口音的社会地位和群体归属感。 我们考察了移民社群和跨国工作者在维持母语能力与学习和使用新语境语言之间的张力。身份的流变性(Fluidity of Identity)在跨文化交际中表现为语言选择的策略性,即个体根据交谈对象和环境,灵活调整其语言风格以达到社会融合或保持区隔的目的。研究揭示了“口音偏见”(Accent Prejudice)在职场和教育领域中的微妙作用,以及语言纯洁主义思潮在面对全球化冲击时所产生的社会心理根源。 第五部分:教育与培训的实证反思 基于前述的理论分析与实证观察,本部分转向应用层面,探讨如何改进跨文化交际的教学方法。我们批判性地审视了传统的“文化知识灌输”模式,主张转向“能力导向型”的教学。 研究提出了一套“文化敏感性发展模型”(Model of Cultural Sensitivity Development),强调通过情景模拟、角色扮演和反思性写作等方式,培养学习者的“交际韧性”(Communicative Resilience)和“情境解读能力”。重点分析了案例教学法在处理复杂语用冲突中的有效性,并为企业、高校和国际组织设计定制化的跨文化培训方案提供了理论参考。 第六部分:未来展望与跨学科对话 最后一部分,本书展望了未来跨文化交际研究的几个关键方向,包括人工智能(AI)在翻译与交际辅助中的伦理考量、全球南方(Global South)语言在国际话语中的崛起,以及对“后人类”时代下人机交际的新语言现象的预测。 我们呼吁语言学界、社会学界和传播学界进行更深层次的跨学科对话,共同应对全球化带来的语言复杂性挑战。本书力求成为理解和掌握当代跨文化语言动态的一部系统性、启发性的参考读物。 适用读者对象: 语言学、社会学、人类学、国际关系、应用语言学、跨文化研究领域的教师、研究人员、研究生,以及所有致力于提升自身跨文化交流能力的专业人士和学习者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,刚拿到这本书时,我还有点担心内容会过于枯燥,毕竟“研究”二字常常和晦涩难懂的理论挂钩。然而,这本书的叙事方式却非常接地气,它没有一味地堆砌冷僻的术语,反而擅长用生动的实例来佐证复杂的论点。比如,书中对某一类特定行业术语的缩略发展路径的分析,简直就像一部微型的社会史。我特别欣赏作者在处理那些界限模糊、多义性强的缩略词时的审慎态度,他没有急于给出唯一的“标准答案”,而是呈现了多种可能的语境和接受度,这种客观和包容的态度,对于我们理解语言的动态发展至关重要。读完之后,我感觉自己对媒体报道中那些层出不穷的新缩略词的判断力都提高了,不再是囫囵吞枣地接受,而是能自动地去解析其构成和意图,这是一种实实在在的认知升级。

评分

坦率地说,这本书的阅读体验是富有挑战性的,但绝对是物超所值的。它没有采取迎合大众的轻松口吻,而是保持了一种高度的学术严谨性,这对于想深入了解语言机制的读者来说是极大的福音。特别是关于缩略词的“语用学功能”那一章,作者巧妙地联系到了现代社会中信息传播速度加快带来的认知压力,论述了缩略化如何成为一种应对信息过载的认知策略。这使得书中的内容超越了单纯的语言学范畴,触及了人类思维模式的进化。我发现自己不得不时常停下来,对照着手边的报纸或网络聊天记录进行思考和验证,这本书成功地将一个看似边缘的语言现象提升到了关乎社会效率和认知科学的层面,其深度令人赞叹。

评分

阅读这本《现代汉语缩略词语研究》的过程,就像在参与一场对语言“捷径”的考古发掘。它不是那种读完就忘的书,而是会持续在你脑海中留下回响,让你在接下来的日常交流中不由自主地去观察和辨析那些被压缩的词汇。作者在处理那些新近出现的、尚无定论的缩略词时,表现出了极大的谨慎与前瞻性,他不仅描述了“是什么”,更重要的是探讨了“为什么会这样”以及“未来可能如何发展”。这种对动态语言现象的动态捕捉能力,是这本书最宝贵的特质之一。它帮助我打破了对标准书面语的迷信,认识到语言的生命力恰恰在于其不断自我优化和适应社会需求的强大弹性,读后受益匪浅,对语言的认知框架得到了极大的拓展。

评分

这本《现代汉语缩略词语研究》实在是让人耳目一新,它像一把锋利的解剖刀,精准地切开了我们日常语言中那些看似随意却又深藏逻辑的缩略现象。阅读的过程中,我仿佛进入了一个由“高铁”、“互联网”、“AI”等各种“缩影”构筑的迷宫,而作者则化身为经验丰富的向导,带着我们一步步破解这些缩略背后的语言学原理。尤其让我印象深刻的是,书中对于不同时代背景下缩略词的生成机制进行了细致的梳理,比如计划经济时期和信息爆炸时代所产生的缩略词在结构和功能上有着显著的区别。作者并未停留在简单的罗列和释义,而是深入探讨了社会变迁如何驱动语言形态的演化,这使得这本书的学术价值远超一般词典的范畴。它强迫我去重新审视那些我每天都在使用却从未深究的词汇,思考它们是如何在效率和信息承载之间找到了微妙的平衡点。那种被唤醒的求知欲,让我对语言的活力有了更深层次的敬畏。

评分

这本书的结构安排简直是教科书级别的典范,逻辑严密得让人拍案叫绝。它不仅仅是关于“缩略词”这个主题的简单汇总,更像是一部微观的语言社会学著作。从历史溯源到语音、语义层面的系统分析,再到不同语域(如官方文件、网络俚语)中的具体应用对比,作者的脉络清晰得像是为读者绘制了一张详尽的语言地图。我特别喜欢其中关于“经济性”与“清晰性”矛盾的辩证讨论,这揭示了语言发展中永恒的拉锯战。每一次翻阅,都能发现新的细节,比如某类缩略词是如何在口语中被“反构词化”重新延展的现象,这种对细节的捕捉,显示出作者多年潜心研究的深厚功底。对于任何对现代汉语的结构性变化感兴趣的研究者或爱好者来说,这本书都是一个无法绕开的重要参照点。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有