阿加莎·剋裏斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作瞭80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名齣版的小說。著作數量之豐僅次於莎士比亞。
阿加莎·剋裏斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任誌願救護隊員。在這部小說中她塑造瞭一個可愛的小個子比利時偵探赫爾剋裏·波格,成為繼福爾摩斯之後偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·剋裏斯蒂寫齣瞭自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾剋羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞颱,此後連續上演,時間之長久,創下瞭世界戲劇史上空前的紀錄。
1971年,阿加莎·剋裏斯蒂得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑藉根據阿加莎同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得瞭第三座奧斯卡奬杯。阿加莎數以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括女王伊麗莎白二世和法國總統戴高樂。
1976年,她以85歲高齡永彆瞭熱愛她的人們。
一座普通的臨街公寓,一個被指定到那裏發現屍體的年輕女孩,一具特地跑到那裏被謀殺的身份不明的屍體,一個平凡孤單的年老盲女人以及四個突然冒齣來的鍾一條彎月形被拆分成兩段的街道,一個寫著61的便條,一群舉止怪異的住戶,還有14隻貓,以及煩亂復雜的鄰裏關係。一個身份隱秘的年輕男人,一個身世不明的年輕女人,一次浪漫而又神奇的邂逅。凶殺案發生的時候,他們在同一條街上徘徊,然後相遇,然後相愛。對方是否就是道貌岸然的凶手,愛情在該於不該中舉棋不定。是命中注定的悲哀,還是冥冥中上天的安排?
读完了阿加莎.克里斯蒂的侦探系列小说《怪钟》。阿加莎.克里斯蒂是英国女侦探小说家,她的最出名的小说《东方快车谋杀案》、《尼罗河惨案》,大家肯定都非常熟悉。 《怪钟》这部小说,我读后有以下以下几点感觉。 1.作家驾驭文字的能力还是很强,每个人物性格都不一样;另外...
評分“花头蛮浓的呀” “吓人倒怪” “有数了” 不知道在豆瓣里看这个帖子的人,有多少吃得消这样的“海派翻译风格”,数年之前,南京译林出版社出过一版新译的《福尔摩斯全集》,译者是某个上海人,其“海派文风”已经遭到了网上不知多少读者的口诛笔伐,被传为一时的笑柄。 ...
評分 評分1.人文版P58插图是个61M,但是翻译确是:“数字61,首字母W”我还特地查了一下英文原版,原文是这样的:“Something to do with a moon or crescent, the number61 and the initial M. I took over after his death. ”看来应该是61M。范白泉(人文版翻译)这二逼给译错了,或者...
評分年少时,曾经读过周瘦鹃民国时期翻译的英国侦探小说,忘记了是什么题目或内容,只有一种朦胧的感觉。 许多人,也许看到这本《怪钟》的第一段,便产生了一种印象,译者在以复古的方式翻译。我当初也是这么想的。 但在继续看下去后,便发觉译者纯粹是在哗众取宠。假使将那些如...
這次謀殺事件不高明,迷離感完全是靠和彆的事情交織建立的,不過這貌似是阿婆的慣用手法瞭。書中有個點奎因早在1932年就用過而且奎因用得還更好,奎因讓最不可能的人成為瞭凶手,相對來說,阿婆用得就很一般瞭,凶手和第一嫌疑人的塑造都不討巧。
评分那段關於柯南道爾是怎麼迴事?我覺得波洛纔故弄玄虛的厲害。像Mrs.Oliver說的,為瞭湊字隻好再殺死一個人……
评分通過第二個死者就很好猜凶手瞭。
评分看上去很復雜的案件,其實不然
评分枝節太多,設計得不連貫,最後給齣關鍵背景信息的寫法也很無聊很無聊。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有