圖書標籤: 宗教 宗教學 哲學
发表于2024-11-26
宗教學導論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《宗教學導論(修訂第2版)》的整體構架就是對目前世界主要宗教的介紹,以期增進當代大學生對宗教問題的瞭解,使大學生們有能力在掌握宗教學基礎知識的前提下,分析和認識各種宗教現象,正確對待和處理各種宗教問題,在此過程中提高自身的人文素質。
宗教是一種客觀存在的社會現象,也是一種在世界各個民族、各個國傢普遍存在的社會曆史文化現象。一般說來,人們對宗教並不陌生,神佛顯靈的傳聞、祭天祀祖的禮儀、五體投地的信徒、念念有詞的祝禱、晨鍾暮鼓的佛廟、香煙繚繞的道觀、巍峨壯麗的教堂、殘酷的宗教紛爭等等,隻要一提起宗教,這些現象就會浮現在人們的眼前,並在人們心中引起無限的遐想。
前言說“本書客觀介紹較多,深入理論分析較少”,的確如此。 書中內容隻能算是最基本的介紹,適閤非專業學生或者僅憑興趣瞭解相關基本知識的人。 可以當做閑暇時的讀物。
評分開捲考都用不上誒???? 暈。
評分今晚要寫完宗教學概論的期末作業 怎麼辦...
評分這本書是一本教材,核心內容是簡要介紹瞭儒教、佛教、道教、基督教、伊斯蘭教、印度教、猶太教等的一些基本知識,可能是給非社會學、宗教學專業的學生用的,內容比較科普,所以我看的很快,在公交車上就看瞭好幾十頁。 紙張較差,比盜版書強點,印刷錯誤可能很多,比如第93頁倒數第三行,把“陶弘景”印成瞭“陶洪景”,101頁倒數第六行,把“元始天尊”印成瞭“元始大尊”,可能是老師寫書,學生打字。估計是這樣的,老師找到一些資料,比如《中國儒教史》《道教概說》,畫瞭一些段落,對幾個學生說:“把這個敲進去。”,再找一個高年級研究生統稿,最後自己看一遍。 還有一處存疑:參考文獻中有“李養互.道教概況.香港:中華書局,1989”。懷疑是“李養正.道教概說.北京:中華書局,1989”。
評分這本書是一本教材,核心內容是簡要介紹瞭儒教、佛教、道教、基督教、伊斯蘭教、印度教、猶太教等的一些基本知識,可能是給非社會學、宗教學專業的學生用的,內容比較科普,所以我看的很快,在公交車上就看瞭好幾十頁。 紙張較差,比盜版書強點,印刷錯誤可能很多,比如第93頁倒數第三行,把“陶弘景”印成瞭“陶洪景”,101頁倒數第六行,把“元始天尊”印成瞭“元始大尊”,可能是老師寫書,學生打字。估計是這樣的,老師找到一些資料,比如《中國儒教史》《道教概說》,畫瞭一些段落,對幾個學生說:“把這個敲進去。”,再找一個高年級研究生統稿,最後自己看一遍。 還有一處存疑:參考文獻中有“李養互.道教概況.香港:中華書局,1989”。懷疑是“李養正.道教概說.北京:中華書局,1989”。
在犹太教的那章节里 应该是《希伯来文圣经》而不是译成《旧约圣经》 既然是用“摩西”作为译名,那就可以看出是从和合本的基础上来的翻译,但为什么《耶米利哀歌》会译成了《杰里迈亚哀歌》?亚伯拉罕的儿子以撒译成了艾萨克? 参冯象译本的摩西五经可以得知摩西的名字意为“...
評分此书就是一本教材。 关于宗教学的教材,简单、初步地介绍了有关的宗教知识,入门级的读物。 信仰是人的必需品之一,人不能没有信仰。 所以略览一下这本书。 此书就是一本教材,关于宗教学的教材,简单、初步地介绍了有关的宗教知识,入门级的读物。
評分在犹太教的那章节里 应该是《希伯来文圣经》而不是译成《旧约圣经》 既然是用“摩西”作为译名,那就可以看出是从和合本的基础上来的翻译,但为什么《耶米利哀歌》会译成了《杰里迈亚哀歌》?亚伯拉罕的儿子以撒译成了艾萨克? 参冯象译本的摩西五经可以得知摩西的名字意为“...
評分在犹太教的那章节里 应该是《希伯来文圣经》而不是译成《旧约圣经》 既然是用“摩西”作为译名,那就可以看出是从和合本的基础上来的翻译,但为什么《耶米利哀歌》会译成了《杰里迈亚哀歌》?亚伯拉罕的儿子以撒译成了艾萨克? 参冯象译本的摩西五经可以得知摩西的名字意为“...
評分在犹太教的那章节里 应该是《希伯来文圣经》而不是译成《旧约圣经》 既然是用“摩西”作为译名,那就可以看出是从和合本的基础上来的翻译,但为什么《耶米利哀歌》会译成了《杰里迈亚哀歌》?亚伯拉罕的儿子以撒译成了艾萨克? 参冯象译本的摩西五经可以得知摩西的名字意为“...
宗教學導論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024