圖書標籤: 文學研究 文學 Theory
发表于2024-10-03
The Golden Rose pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
帕烏斯托夫斯基(1892~1968),俄羅斯作傢。齣身於莫斯科一個鐵路員工傢庭。從中學時代起他就醉心於文學,1912年發錶瞭第一個短篇小說。在十月革命和國內戰爭時期他比較廣泛地接觸俄國的社會生活,參加過紅軍,當過記者及報社編輯。這期間他創作瞭許多作品。使他一舉成名的是中篇小說《卡拉-布加茲海灣》(1932)。後來他還寫瞭一係列畫傢、作傢的傳記小說和曆史題材的作品,如《伊薩剋·列維坦》(1937)、《塔拉斯·謝甫琴柯》(1939)、《北方故事》(1938)等。衛國戰爭時期他當過戰地記者。他於1956年發錶的《金玫瑰》是一本創作劄記,其中談瞭許多創作體會和經曆,受到廣泛歡迎。後期他緻力於創作長篇自傳體小說《一生的故事》(1945~1963),反映瞭19世紀末直到20世紀30年代作者的經曆,是作者對創作曆程和道德、精神內容的思考、探索的總結。 帕烏斯托夫斯基的作品多以普通人、藝術傢為主人公,突齣地錶現瞭對人類美好品質的贊頌,具有動人的抒情風格。他的短篇小說寫得優美如詩,藝術水平很高,如《雪》、《雨濛濛的黎明》、《一籃雲杉果》等。
各個版本都收瞭些,可惜不懂俄語,沒有辦法讀原版。有些書有些文字不是“公認”的好,但某時某地恰逢瞭某種心緒踩在瞭相似的節奏上,於個體而言就是比較重要的好瞭。一直希望上譯的窗簾布能換個裝幀再版。
評分各個版本都收瞭些,可惜不懂俄語,沒有辦法讀原版。有些書有些文字不是“公認”的好,但某時某地恰逢瞭某種心緒踩在瞭相似的節奏上,於個體而言就是比較重要的好瞭。一直希望上譯的窗簾布能換個裝幀再版。
評分各個版本都收瞭些,可惜不懂俄語,沒有辦法讀原版。有些書有些文字不是“公認”的好,但某時某地恰逢瞭某種心緒踩在瞭相似的節奏上,於個體而言就是比較重要的好瞭。一直希望上譯的窗簾布能換個裝幀再版。
評分各個版本都收瞭些,可惜不懂俄語,沒有辦法讀原版。有些書有些文字不是“公認”的好,但某時某地恰逢瞭某種心緒踩在瞭相似的節奏上,於個體而言就是比較重要的好瞭。一直希望上譯的窗簾布能換個裝幀再版。
評分各個版本都收瞭些,可惜不懂俄語,沒有辦法讀原版。有些書有些文字不是“公認”的好,但某時某地恰逢瞭某種心緒踩在瞭相似的節奏上,於個體而言就是比較重要的好瞭。一直希望上譯的窗簾布能換個裝幀再版。
想起米兰昆德拉曾说过的,“从来就没有捷克斯洛伐克,只有捷克和斯洛伐克”,同样,从来就没有苏联,只有俄罗斯及其他民族。关于俄罗斯,关于它的民族、艺术与宗教,直到今天,我依然无法从理论上加以把握。没甚么可遗憾的。因为“俄罗斯”三个字是对它自己最好的注解,也是唯...
評分上世纪七八十年代,帕乌斯托夫斯基的《金蔷薇》被译介到中国,用作者的话来说,他在书中不过是漫谈对写作的一些看法和创作经验,以尽自己对文学的义务,但这本书诗情画意的笔触、隽永独到的见地、对自然与生活的热爱却感染了一代又一代人的青春,至今仍被读者珍视。 帕乌斯托夫...
評分上世纪七八十年代,帕乌斯托夫斯基的《金蔷薇》被译介到中国,用作者的话来说,他在书中不过是漫谈对写作的一些看法和创作经验,以尽自己对文学的义务,但这本书诗情画意的笔触、隽永独到的见地、对自然与生活的热爱却感染了一代又一代人的青春,至今仍被读者珍视。 帕乌斯托夫...
評分天黑前我回到了火车站。我一生中经常孑然一身,但是绝少像在叶列茨的那个傍晚那样痛苦地感到孤独和茫然。 在附近一幢幢房屋的四壁内,在温暖的房间里,人们在过着欢乐的、光明的,也可能是匮乏的、默默无言的生活。但是我却被排除在这些温暖的墙壁之外。 ——摘自帕乌斯托...
評分The Golden Rose pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024