Transcultural Cinema

Transcultural Cinema pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Princeton University Press
作者:David MacDougall
出品人:
页数:330
译者:
出版时间:07 December, 1998
价格:$23.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780691012346
丛书系列:
图书标签:
  • 人类学
  • 艺术理论
  • 影视人类学
  • 电影
  • visual-anthropology
  • modernity
  • anthropology
  • Research
  • 跨文化电影
  • 电影研究
  • 文化研究
  • 全球电影
  • 电影理论
  • 身份认同
  • 后殖民电影
  • 文化交流
  • 电影与社会
  • 比较电影
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

David MacDougall is a pivotal figure in the development of ethnographic cinema and visual anthropology. As a filmmaker, he has directed in Africa, Australia, India, and Europe. His prize-winning films (many made jointly with his wife, Judith MacDougall) include "The Wedding Camels", "Lorang's Way", "To Live with Herds", "A Wife among Wives", "Takeover", "PhotoWallahs", and "Tempus de Baristas". As a theorist, he articulates central issues in the relation of film to anthropology, and is one of the few documentary filmmakers who writes extensively on these concerns. The essays collected here address, for instance, the difference between films and written texts and between the position of the filmmaker and that of the anthropological writer. In fact, these works provide an overview of the history of visual anthropology, as well as commentaries on specific subjects, such as point-of-view and subjectivity, reflexivity, the use of subtitles, and the role of the cinema subject. Refreshingly free of jargon, each piece belongs very much to the tradition of the essay in its personal engagement with exploring difficult issues. The author ultimately disputes the view that ethnographic filmmaking is merely a visual form of anthropology, maintaining instead that it is a radical anthropological practice, which challenges many of the basic assumptions of the discipline of anthropology itself. Although influential among filmmakers and critics, some of these essays were published in small journals and have been until now difficult to find. The three longest pieces, including the title essay, are new.

《跨文化电影》是一部深入探讨电影艺术在跨越文化界限时所扮演角色的学术著作。本书并非简单罗列不同国家的电影风格,而是以一种更具理论深度和分析性的视角,审视电影如何成为一种全球性的语言,同时又如何被特定的文化背景所塑造和解读。 作者首先从电影作为一种普遍的感知形式出发,分析了其在跨越语言障碍时的独特优势。图像和声音的组合,无需翻译,便能直接触达观众的情感和认知。然而,这种普遍性并不意味着无差异性。本书强调,即使是看似最直观的电影画面,其意义的生成也离不开特定的文化语境。例如,一个微笑在东方文化和西方文化中可能传达着截然不同的情感内涵,而电影正是通过视觉和听觉元素来承载和传递这些细微的文化差异。 接着,《跨文化电影》深入探讨了电影制作过程中的文化碰撞与融合。从剧本的创作、演员的选择、导演的风格,到后期的剪辑和配乐,每一个环节都可能渗透进创作者的文化基因。本书分析了大量的案例,展示了不同文化背景下的电影人如何借鉴、挪用甚至颠覆其他文化的电影元素。这种跨文化的影响并非单向流动,而是形成了一种复杂的互动网络。书中探讨了全球化背景下,好莱坞电影如何影响世界各地的电影产业,同时也分析了来自亚洲、非洲、拉丁美洲等地的电影如何以其独特的视角和叙事方式,挑战和丰富了全球电影的版图。 本书的一大亮点在于,它关注了电影观众的跨文化解读过程。观众并非被动接受者,而是主动的意义建构者。不同文化背景的观众在观看同一部电影时,会因为自身的文化经验、价值观念、历史记忆等因素,而产生截然不同的理解。作者通过分析观众的研究,揭示了电影意义的多元性和不确定性,以及文化在其中扮演的关键角色。例如,对某些象征性意象的理解,可能在一种文化中被视为神圣,而在另一种文化中则可能被视为禁忌。 《跨文化电影》还专题讨论了电影中的文化代表性问题。本书认为,电影不仅是娱乐产品,更是文化表征的载体。电影中的人物塑造、情节设计、价值取向等,都可能无意识地强化或挑战既有的文化刻板印象。作者呼吁电影创作者和评论者,要警惕和反思电影中可能存在的文化偏见,并积极探索更具包容性和多元性的叙事方式。本书探讨了后殖民语境下,被压抑的文化如何通过电影寻求表达和解放,以及少数族裔群体如何在电影中重塑自身的形象。 此外,本书还关注了电影技术和传播方式的跨文化影响。数字技术、流媒体平台等,极大地改变了电影的生产、发行和消费模式,使得电影的跨文化传播变得前所未有的便捷。然而,这种便捷性也带来了新的挑战,例如文化同质化的风险,以及在数字时代如何保护和传承独特的文化表达。 《跨文化电影》并非一本简单的电影史或电影类型介绍,而是一部引人深思的理论著作,它邀请读者一同思考电影如何成为连接不同文明的桥梁,又如何在跨越界限的过程中不断演变和创新。本书的研究对象广泛,涵盖了从早期默片到当代独立电影的各种类型,并结合了电影学、文化研究、社会学、人类学等多个学科的理论框架,力求为读者提供一个全面而深刻的跨文化电影研究视角。本书的论述严谨,逻辑清晰,引用的文献丰富,是一部对于电影研究者、学生以及所有对电影与文化之间复杂关系感兴趣的读者都极具价值的读物。它不仅揭示了电影跨越文化界限的可能性,更强调了在这一过程中,文化的力量如何塑造电影,又如何被电影所重塑。

作者简介

大衛.馬杜格

澳洲人,與其妻均為頗富盛名的民族誌影片導演。自1960年代開始著文探討「觀察式電影」與「參與式電影」的製作模式、攝影倫理、與被拍攝者之間的互動等等,影響人類學電影理論與實踐甚多。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的阅读体验,说实话,有点像进行一场高强度的智力探险。它要求读者必须保持高度的专注力,因为作者在构建论证链条时,往往会涉及多个地理区域和历史时期的电影实践,并将其巧妙地编织在一起。我个人对其中关于“去地域化”的电影美学讨论非常感兴趣,作者提出了一个很有意思的观点:在当代,真正的跨文化性也许不在于展示异域风情,而恰恰在于对某种“全球通用情感母题”的本土化重塑。这种细腻的区分,让很多模糊的观察变得清晰起来。它不是一本适合在通勤路上囫囵吞枣的书,你需要一个安静的环境,甚至需要随时停下来查阅那些被提及的、可能不太主流的电影作品。然而,这种投入是完全值得的,因为它带来的知识增益是指数级的。它成功地将原本可能分散在不同领域(如人类学、传播学、艺术史)的洞见,整合到了一个连贯的电影研究框架之中。对于希望构建自己独立研究方向的学者而言,这本书无疑提供了坚实的思想基石。

评分

我必须承认,这本书的某些段落读起来需要一些耐心,因为它确实触及了非常复杂的哲学和符号学层面。但是,一旦你跟上了作者的节奏,你会发现那些看似绕口的论述背后,隐藏着极其深刻的洞察力。它最打动我的地方在于其对“观看者主体性”的重新定位。在传统的电影研究中,我们经常讨论导演的意图或文本的结构,但这本书更侧重于,当一个来自A文化的观众去观看一个描述B文化叙事的电影时,其“第三空间”的解读是如何产生的。这种关注点,极大地拓宽了我对电影接受美学的理解。书中的案例选择也十分大胆,没有过多纠缠于那些已经被过度分析的经典作品,而是发掘了许多在主流视野中容易被忽略的、但在文化交流史上意义重大的电影文本。总而言之,这是一部极具野心且完成度极高的学术著作,它不仅阐释了电影的跨文化性,更是在用其自身的结构和视野,实践着一种跨文化的、开放的对话姿态。

评分

读完这本书,我有一种感觉,就是我终于有了一套工具,可以去拆解那些我一直觉得“很特别”但又说不出所以然的电影了。它不是那种让你读完后只会背诵几个术语的教科书,而更像是一位经验丰富的策展人在为你导览一个庞大的、尚未被完全探索的电影世界。书中的文字充满了某种近乎诗意的精准,比如它描述某部特定文化背景下的导演如何利用光影来表达“缺席的在场感”时,那种表达的力量感是极具感染力的。这本书真正厉害的地方在于,它不仅仅在讨论“什么”是跨文化电影,更是在探究“如何”成为跨文化电影——即创作主体在面对自身文化脐带与全球媒介语境之间的张力时,所采取的技术和策略。我尤其欣赏它对媒介物质性的关注,它没有把电影仅仅看作是内容载体,而是深入分析了不同国家和地区的电影制作技术、发行网络如何共同塑造了最终的文化输出效果。这使得整本书的分析层次极为丰富,从美学层面深入到产业实践层面,非常全面。

评分

老实说,我一开始对这本书抱持着一种审慎的期待,毕竟“跨文化”这个词现在被用得太泛滥了,很容易沦为一场空洞的口号式堆砌。然而,这本书的扎实程度完全超出了我的预期。它的论证结构严密得像一座精密的钟表,每一个章节的展开都像是在剥开一个复杂的文化洋葱。我印象最深的是其中关于“迁徙叙事”的章节,作者并没有停留在简单的文化冲突层面,而是深入挖掘了流散群体在构建自我历史时,电影所扮演的“记忆容器”的角色。书中引用的案例库非常广博,从早期的欧洲艺术电影到近些年东南亚独立制作,覆盖面之广令人赞叹。更让我感到兴奋的是,它不回避理论的深度,但在阐释复杂概念时,又极其注重清晰度。我甚至发现,作者在引用和批判经典电影理论家时,也做出了非常精妙的修正和补充。这本书对电影史观的重构作用是巨大的,它有力地挑战了长期以来由西方主导的电影中心主义叙事,提供了一种真正平视的、多焦点的全球视野。对于研究生来说,这无疑是研究全球化背景下电影身份认同构建的极佳参考资料。

评分

天呐,这本书简直是打开了我对电影理解的一个全新维度!我一直觉得电影的魅力在于它跨越国界的叙事能力,而这本《Transcultural Cinema》真真切切地做到了这一点。它不是那种空泛地谈论“全球化”的电影理论著作,而是深入挖掘了不同文化背景下的电影创作者是如何巧妙地运用视觉语言来探讨身份、记忆与认同的复杂议题。作者的行文流畅而富有洞察力,尤其是在分析那些非好莱坞体系下的电影时,那种细腻入微的解读让人拍案叫绝。我特别喜欢它对于“文化挪用”与“文化对话”之间界限的探讨,这个问题在今天的电影研究中至关重要。读完后,我立刻回过头去重温了好几部一直以为自己“看懂了”的电影,结果发现,以前的理解简直是浮于表面。这本书提供了一套极其宝贵的分析框架,让我开始真正学会用一种更具批判性和包容性的眼光去审视银幕上的每一个画面、每一段剪辑。对于任何一个对当代电影研究,特别是关注非西方电影流派的朋友来说,这绝对是案头必备的圣经级读物。它成功地将晦涩的理论与生动的案例完美结合,使得阅读体验既充实又充满乐趣。

评分

智识冲击。Lucien Taylor序言密度大。

评分

智识冲击。Lucien Taylor序言密度大。

评分

智识冲击。Lucien Taylor序言密度大。

评分

subtitling那章使我两眼放光,虽然这也是相对早期的讨论了。

评分

subtitling那章使我两眼放光,虽然这也是相对早期的讨论了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有