A New York Times Notable Book of the Year
Isaiah Berlin's The Sense of Reality contains an important body of previously unknown work by one of our century's leading historians of ideas, and one of the finest essayists writing in English. Eight of the nine pieces included here are published for the first time, and their range is characteristically wide: the subjects explored include realism in history; judgement in politics; the history of socialism; the nature and impact of Marxism; the radical cultural revolution instigated by the Romantics; Russian notions of artistic commitment; and the origins and practice of nationalism. The title essay, starting from the impossibility of historians being able to recreate a bygone epoch, is a superb centerpiece.
Sir Isaiah Berlin was born in Riga, Latvia, in 1909 and immigrated to England in 1921. Berlin's achievement as a historian and exponent of ideas earned him the Erasmus, Lippincott, and Agnelli Prizes. He also received the Jerusalem Prize for his lifelong defense of civil liberties. A Fellow of All Souls College, Oxford, he was the author of ten other books. Sir Isaiah died in Oxford in November 1997.
人在某些特定領域,需要現實意識。如果從一般意義上來說,現實意識指的是人在面對世界時,應從實際出發理解事物(但這裡的「理解」二字含義豐富,下文具體說明)。換言之,從事物當下的現實面向出發,而非僅根據所謂「科學」理論模型或規律來理解事物。當然,以上闡述過於簡...
评分马克思主义是建立在一个前提假设上的,即人类所有的问题都是可以解决的,人类永远是这样被组织起来的。人类之间的争斗、冲突、竞争本质上是一个病例过程,这些病症让人没有实现人类必然共同具有的目的。 正是因为人都有共同本性,所以凡是挫败、退化与扭曲都是可以被谈论和改...
评分 评分人在某些特定領域,需要現實意識。如果從一般意義上來說,現實意識指的是人在面對世界時,應從實際出發理解事物(但這裡的「理解」二字含義豐富,下文具體說明)。換言之,從事物當下的現實面向出發,而非僅根據所謂「科學」理論模型或規律來理解事物。當然,以上闡述過於簡...
总而言之,《The Sense of Reality》是一本值得反复阅读和细细品味的著作。它不是那种读完就束之高阁的书,而是能够在我生命的不同阶段,给予我不同的启示。我已经在计划第二次阅读了,我相信在第二次阅读时,我会发现更多之前忽略的细节和更深层的含义。这本书就像一位智者,愿意花费时间与你一同探索那些最重要的问题,而这种经历,无疑是极其宝贵的。
评分这本书的章节结构安排得非常巧妙。每一个章节的标题都像一个引人入胜的谜语,激发我去探索其内在的含义。我发现作者在叙述时,总是能够用一种极其生动和形象的语言,将抽象的概念具象化。我尤其喜欢其中一段关于“感知边界”的论述,作者用了一个非常贴切的比喻,将我们对现实的认知比作一个不断扩张的气球,每一次新的体验、每一次知识的获得,都在为这个气球注入新的空气,让它能够触及更广阔的领域。这个比喻让我瞬间茅塞顿开,原来我对现实的理解一直受到自身感知能力的限制。
评分在我阅读的过程中,我发现这本书不仅仅是在探讨哲学层面的“现实感”,它还巧妙地将心理学、社会学甚至是艺术领域的洞察融入其中。作者在分析某种现象时,会引用大量来自不同学科的案例,这些案例的跨度非常大,从古老的传说到现代的科技发展,都成为了他论证的素材。这种多元化的视角,让我感到非常惊喜,也让我意识到,我们所理解的“现实”是一个极其复杂和多维度的概念,无法简单地用单一的理论来解释。
评分这本书的封面设计着实吸引人,那种深沉的蓝搭配上一种若隐若现的光晕,仿佛在诉说着一种超越日常的体验。我拿到这本书的时候,首先是被它的重量和纸张的质感所打动。不是那种轻飘飘的廉价纸,而是有一定厚度,摸起来有细微纹理的纸张,翻页时有一种沙沙的悦耳声响,这让阅读本身成为一种享受。在翻阅的瞬间,我并没有立刻投入到内容中,而是花了不少时间去欣赏它的排版和字体。那种精心挑选的衬线字体,在黑白分明的页面上清晰而优雅地呈现,没有过多的装饰,却流露出一种沉静的力量。书的装订也十分牢固,无论我如何用力地翻页,它都能保持平整,这对于我这样一个习惯于将书摊开阅读的人来说,是至关重要的。
评分这本书带给我的不仅仅是知识的增长,更是一种精神层面的提升。它让我学会了更加审慎地对待信息,学会了独立思考,而不是盲目地接受他人灌输的观念。我发现在阅读的过程中,我的心境也变得更加平和,更加沉静。作者的文字就像一种平静的溪流,缓缓地流淌过我的心灵,洗涤掉那些浮躁和不安。这种宁静而深刻的阅读体验,是我在其他许多书中难以找到的。
评分在我看来,这本书最成功的地方在于它能够引发读者持续的思考。读完一个章节,我不会立刻感到满足,而是会陷入沉思,回味作者提出的观点,并尝试将它们与我自己的生活经历联系起来。我发现自己开始用一种新的眼光去观察周围的人和事,去审视我曾经习以为常的观念。这本书不仅仅提供了一种新的视角,它更像是一把钥匙,打开了我思维的某个角落,让我看到了更多可能性。
评分我必须承认,在开始阅读《The Sense of Reality》之前,我对“现实感”这个概念本身就充满了好奇和一丝困惑。生活在我们这个时代,信息爆炸,虚拟世界与现实世界的界限越来越模糊,我们有时会觉得自己仿佛漂浮在一个不真实的海面上。所以,当看到这本书的书名时,我内心深处涌起一股强烈的渴望,想要通过这本书来重新审视和理解我们所处的“现实”。我期待的是一种能够让我对周遭世界产生更深刻、更清晰认知的解读,一种能够拨开迷雾,让我重新找到落脚点的引导。
评分从这本书中,我获得了一种前所未有的“启蒙感”。就像是在黑暗中摸索了很久,突然有一盏灯亮了起来,照亮了前方的道路。作者的文字中充满了智慧的火花,每一次翻页,都像是踏入了一个新的知识领域。我尤其喜欢他在探讨“集体现实”时所引用的历史案例,他分析了在不同的历史时期,社会群体是如何通过共同的叙事和信仰来建构他们所认同的“现实”。这让我对当今社会中各种信息传播和舆论引导有了更深刻的反思。
评分我尤其欣赏作者的写作风格,他似乎有一种与生俱来的能力,能够将最深邃的思想用最通俗易懂的方式表达出来。我经常会在阅读的某个段落时,停下来,反复咀嚼他提出的观点。他的文字不是那种华丽辞藻的堆砌,而是简洁、有力,直击要害。有时,他甚至会用一种近似于对话的语气来与读者交流,仿佛他就在我耳边低语,引导我一起思考。这种亲切感,让我在阅读的过程中,没有感到任何压力,反而更愿意主动地去参与到这场思想的盛宴中。
评分我必须说,《The Sense of Reality》这本书的作者,他的思想深度和广度令人惊叹。他似乎对人类存在的根本性问题有着深刻的洞察,并且能够以一种非常坦诚和真挚的态度来与读者分享他的思考。我特别被其中对于“记忆与现实”关系的探讨所吸引,作者通过对不同时期人类记忆载体的演变分析,揭示了记忆在构建我们对现实认知中所扮演的关键角色。这让我不禁回想起自己是如何通过零散的记忆片段来拼凑出我对过往的理解,以及这些记忆又是如何影响着我当下的判断。
评分Idleness is the deadliest of all the sins. Fatigue kills the creative impulse, monotony is the death of the imagination and productive instinct. Men are happiest when they are most creative.
评分Idleness is the deadliest of all the sins. Fatigue kills the creative impulse, monotony is the death of the imagination and productive instinct. Men are happiest when they are most creative.
评分Idleness is the deadliest of all the sins. Fatigue kills the creative impulse, monotony is the death of the imagination and productive instinct. Men are happiest when they are most creative.
评分Idleness is the deadliest of all the sins. Fatigue kills the creative impulse, monotony is the death of the imagination and productive instinct. Men are happiest when they are most creative.
评分Idleness is the deadliest of all the sins. Fatigue kills the creative impulse, monotony is the death of the imagination and productive instinct. Men are happiest when they are most creative.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有