帕特麗夏·康薇爾(Patricia Cornwell):
美國著名作傢,被譽為“DNA時代的阿加莎·剋裏斯蒂”。
早期做過刑事新聞記者、州法醫辦公室檢驗記錄員與電腦分析員、裏士滿市義務警察,曾接受FBI特訓……麯摺而獨特的經曆,使她成功塑造齣一個與福爾摩斯齊名的首席女法醫——凱•斯卡佩塔。
正是到瞭康薇爾的筆下,“法醫”這個幕後角色纔第一次隆重走到颱前,不但使眾多斷頭無緒的案件初露真相的晨曦,甚至成為一批懸案解鎖的鑰匙。眾多媒體為此隆重報道:“斯卡佩塔和作傢共同開闢瞭一個時代,一個讓屍體開口說話的時代。”
A serial killer is loose in Richmond, specializing in attractive young couples whose bodies are inevitably found in the woods months later—minus their shoes and socks. After months of exposure to all the elements, all that remains of the killer's victims has in every case left Chief Medical Examiner Dr. Kay Scarpetta unable even to determine an exact cause of death. Frustrated that her high-tech forensic skills have apparently proved useless, Kay enlists the help of an ace crime reporter and a psychic whose powers have been vouched for by the FBI.
Racing against time, Kay finds she must draw upon her own personal resources to track down a murderer skilled at eliminating every clue. All that remains to her now is her courage, intuition, and the will to stop a killer before he can strike again.
这部侦探题材的小说,我并没能看完,而且直到现在都没有再去看的愿望。 只能说小说情节虽然还算紧凑,悬念也有,但整个故事就是差了那么点特别的吸引力。或者,说得再直白点,主要人物的形象塑造得不够充分,使得本就不是特别精彩的故事更打了点折扣。
評分对美剧《CSI》的热衷,以及对《Bones》的喜爱,让我决定买下这本口碑貌似还不错的侦探小说。 语言习惯上的差异,让我即使阅读翻译版本,也会感受到浓浓美国口音。书中有些地方,总是让我觉得翻译的太过累赘,那前前后后加的定语、修饰词大大延误了阅读时间。通常我能够做到忽...
評分五月风筝2009-06-28 18:31:25 看了一大堆日本的推理小说后,转成这本美国小说,开始时有些难以适应。从大段大段复杂的心里推理转变成血液、精液、体液、毛发 、指纹、DNA……东西方的侦探小说所不同的地方体现得淋漓尽致。 一直很喜欢看美剧的CSI,所以对这样的书,很...
評分对美剧《CSI》的热衷,以及对《Bones》的喜爱,让我决定买下这本口碑貌似还不错的侦探小说。 语言习惯上的差异,让我即使阅读翻译版本,也会感受到浓浓美国口音。书中有些地方,总是让我觉得翻译的太过累赘,那前前后后加的定语、修饰词大大延误了阅读时间。通常我能够做到忽...
評分这本书的优点: 1、情节较紧凑,至少我是从一开始读就放不下了,一口气看到结尾,读到夜深人静。不过既然是侦探小说,就应该有这种吸引力。 2、比较能感染人。就像红酒,这本书有一种后劲。读完之后会在脑中残留一种惊悚的感觉,对生命产生一种担忧,害怕厄运突然而至。当时我...
女性視角,挺好的~
评分雖然有些情節拖拉瞭點,但是總瞭來講還是很精彩~
评分女性視角,挺好的~
评分女性視角,挺好的~
评分雖然有些情節拖拉瞭點,但是總瞭來講還是很精彩~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有