Crossing the Water

Crossing the Water pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Harper Perennial
作者:Sylvia Plath
出品人:
页数:64
译者:
出版时间:09 June, 1980
价格:$10.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780060907891
丛书系列:
图书标签:
  • SylviaPlath
  • 诗歌
  • poetry
  • 美国
  • Poetry
  • 英语
  • 英国
  • 普拉斯
  • 旅行
  • 冒险
  • 文学
  • 海洋
  • 探索
  • 成长
  • 友谊
  • 历史
  • 文化
  • 希望
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The horizons ring me like faggots,Tilted and disparate, and always unstable.Touched by a match, they might warm me,And their fine lines singe The air to orangeBefore the distances they pin evaporate,Weighting the pale sky with a solider color.But they only dissolve and dissolveLike a series of promises, as I step forward.There is no life higher than the grasstopsOr the hearts of sheep, and the windPours by like destiny, bending Everything in one direction.I can feel it tryingTo funnel my heat away.If I pay the roots of the heatherToo close attention, they will invite meTo whiten my bones among them.The sheep know where they are,Browsing in their dirty wool-clouds,Grey as the weather.The black slots of their pupils take me in.It is like being mailed into space,A thin, silly message.They stand about in grandmotherly disguise,All wig curls and yellow teethAnd hard, marbly baas.

《海的另一边》 这本书并非讲述物理上穿越水域的壮举,而是一段关于个体在人生旅途中,面对未知、挑战自我、最终实现蜕变的深刻描绘。它深入探讨了我们内心深处对“彼岸”的渴望,那可能是梦想的实现,是心智的成熟,抑或是精神的升华。 故事的主人公,一个名叫艾莉亚的年轻女子,正站在人生的一个十字路口。她生活在一个安逸却略显沉闷的小镇,周围的一切都仿佛被一层熟悉但又让人窒息的薄膜包裹着。从小,她就对那些遥远的故事、陌生的风景充满了好奇,心中涌动着一股不安分的渴望,想要挣脱眼前的束缚,去看看海的另一边究竟是什么模样。 她的“水”并非真实的海洋,而是她内心深处的犹豫、对失败的恐惧,以及社会对她施加的种种期望。她的家庭希望她遵循家族的传统,选择一条稳定但缺乏激情的道路。她的朋友们则满足于眼前的安逸,无法理解她为何要冒着风险去追求那些遥不可及的目标。然而,艾莉亚内心深处的声音却越来越响亮,它驱使她不断地去探索、去学习、去成长。 故事伊始,艾莉亚收到了一封来自遥远城市的信件,那封信带来了她一直梦寐以求的学习机会。这是一次逃离,也是一次挑战。她必须放下所有熟悉的一切,独自一人踏上未知的旅程。在准备启程的过程中,她经历了内心的挣扎,有过短暂的退缩,但最终,对“海的另一边”的向往战胜了内心的恐惧。 抵达新城市后,艾莉亚面临着一系列意想不到的困难。陌生的语言、迥异的生活方式、严苛的学习压力,以及来自同学和导师的竞争,都让她倍感压力。她曾在一个寒冷的夜晚,望着窗外闪烁的城市灯火,感到前所未有的孤单和迷茫。她开始质疑自己的决定,甚至怀疑自己是否真的有能力跨越这道“水”。 然而,正是这些挑战,磨砺了艾莉亚的意志。她开始主动去学习,去适应,去寻找解决问题的方法。她结识了形形色色的人,有鼓励她前进的良师益友,也有让她成长深刻的对手。她从那些拥有不同背景、不同经历的人身上,看到了“海的另一边”的多样性和可能性。 书中细腻地描绘了艾莉亚在学术上的突破,她从最初的懵懂到逐渐游刃有余,每一次的进步都来之不易,都充满了汗水和泪水。但更重要的是,她在这个过程中,逐渐认识了自己。她发现了自己隐藏的韧性,挖掘出了未曾意识到的潜力,学会了如何独立思考,如何面对挫折,如何在逆境中保持希望。 “水”的意象在书中反复出现,有时是滋养万物的泉水,象征着知识的源头;有时是湍急的河流,代表着人生前进的动力;有时又是迷雾笼罩的湖泊,暗示着内心的探索和反思。每一次“穿越”,都意味着一次心智的成长,一次灵魂的洗礼。 故事的高潮并非某个戏剧性的事件,而是艾莉亚最终在内心找到了属于自己的“彼岸”。那并非一个具体的地理位置,而是一种内心的平静和充实。她明白了,真正的“海的另一边”,不在于远方,而在于内心的勇敢和坚持。她学会了如何拥抱未知,如何在变化中找到方向,如何在经历风雨后依然保持对生活的热爱。 《海的另一边》讲述了一个关于成长、关于勇气、关于自我发现的普世故事。它告诉我们,每个人心中都有一片“水”,等待着我们去勇敢地穿越。这片“水”或许是我们对未来的恐惧,或许是我们固有的局限,或许是我们对未知世界的渴望。而每一次的勇敢尝试,每一次的坚持不懈,都会让我们离内心的“彼岸”更近一步。 这本书没有刻意制造惊险刺激的情节,也没有宏大的叙事。它更像是一首悠扬的乐章,缓缓道来一个年轻生命如何从迷茫走向坚定,如何从稚嫩走向成熟。它鼓励读者去审视自己内心深处的“水”,去思考自己的人生“彼岸”究竟在哪里,并给予读者勇气去踏出那关键的第一步。 合上书本,读者会感受到一种温暖的力量,一种被理解的共鸣。这本书并非提供现成的答案,而是引发读者对自身经历的思考,激发读者探索自身潜能的勇气。它提醒我们,生命的意义在于不断地超越自我,不断地向着心中的“海的另一边”前行,即使前方充满了未知和挑战,也请带着希望,勇敢地踏浪而行。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我被这部史诗般的作品完全**迷住了,简直无法自拔**!它以一种宏大叙事的方式,描绘了一个架空文明的兴衰史,时间跨度长达数千年。作者构建的世界观之复杂和细致,令人叹为观止——从不同的气候带划分出截然不同的社会阶层,到独特的祭祀仪式和战争哲学,每一个设定都经过了深思熟虑。我被书中描绘的那些**坚韧的、充满原始生命力的角色**深深吸引,他们为了生存和信仰所做出的牺牲,那种厚重感和史诗感,让人仿佛真的置身于那个遥远的年代。这本书的魅力在于它的“重量感”,它不仅仅是讲述一个故事,更像是在记录一段文明的编年史。书中对于权力腐蚀和理想主义破灭的描绘,极富警示意义。读完某一章后,我常常需要停下来,深吸一口气,消化那种**扑面而来的历史沧桑感**。对于喜欢深度奇幻或历史架空题材的读者来说,这本书简直是**一座取之不尽的宝库**。

评分

这部作品的文字功底实在令人佩服,它**像一条蜿蜒而下的河流**,时而湍急,时而平静,却始终保持着一种令人信服的内在逻辑和节奏感。我正在读的这本书,探讨了一个古老家族在现代商业浪潮冲击下的衰落与重建,它没有采用传统的英雄主义叙事,反而更侧重于对“失败”和“妥协”的深度剖析。作者对于细节的把控达到了近乎苛刻的地步,无论是十九世纪末的服装描述,还是当时某个特定行业的运作方式,都显得**有血有肉,考据扎实**。更妙的是,它巧妙地融合了悬疑元素,一些看似无关紧要的信件和日记片段,最终串联起一个惊人的家族秘密。这种结构上的精妙设计,让我在阅读过程中不断地猜测、推理,每一次翻页都充满了**探寻真相的快感**。它不是那种读完就忘的作品,那些关于道德困境和时间流逝的沉思,会像幽灵一样在你脑海中盘桓很久。

评分

说实话,最近读的这本书简直是**一场对语言边界的挑战**!它完全颠覆了我对传统小说结构的认知。故事线索是碎片化的,时间是跳跃的,叙事视角更是如同万花筒般不断旋转,读起来需要极高的专注度和耐心。它讲述的是一位隐居的数学家对“无限”概念的痴迷,以及这种痴迷如何逐步吞噬他与现实世界的所有联系。作者似乎对抽象概念有着异乎寻常的理解力,将那些冰冷的数学逻辑转化成了充满**诗意和哲学思辨**的文字。我尤其欣赏它对“孤独”这一主题的探讨,不是那种矫揉造作的悲伤,而是一种源于深刻洞察力的、近乎冷峻的超然。读这本书,就像在攀登一座陡峭的山峰,过程虽然艰辛,但每一次成功解读其晦涩的段落后,所带来的**智力上的满足感是无与伦比的**。它绝对不是适合轻松消遣的作品,但如果你渴望被思想的洪流冲击,它绝对能给你带来前所未有的体验。

评分

天哪,这本书简直是**一场思维的狂欢**!我最近沉浸在另一部同样令人着迷的作品中,它讲述了一个小镇在突如其来的巨大变化面前,人们内心深处的挣扎与选择。作者用极其细腻的笔触描绘了那些平日里毫不起眼的小人物,如何在那样的压力下,展现出人性中**最光辉也最脆弱**的一面。我尤其喜欢它对环境氛围的营造,那种弥漫在空气中的不安和期待感,仿佛能透过纸页直接渗透到读者的感官里。书中对几代人之间复杂情感纠葛的刻画也极其到位,那些未曾言明的爱与怨,都在一个又一个精心设计的场景中悄然释放。读完之后,我久久不能平静,一直在思考,面对历史洪流的冲击,我们究竟应该如何坚守自我,又该如何与周遭的世界达成一种艰难的平衡。这本书的叙事节奏张弛有度,高潮迭起,每一次转折都出乎意料却又合乎情理,绝对是近年来少有的能让人**手不释卷**的佳作。它不仅仅是一个故事,更像是一面镜子,映照出我们每个人内心深处对归属感和意义的追寻。

评分

这本书的风格极其清新、独特,用一种**近乎孩童的纯真视角**,审视成人世界的荒谬和复杂。我正在阅读的这部小说,聚焦于一个患有罕见社交障碍的小女孩,和她通过收集城市里的“遗失之物”来构建内心世界的历程。作者的文字像夏日午后的微风,轻盈却又带着一丝不易察觉的忧伤。她善于捕捉那些**稍纵即逝的、微妙的情绪波动**,比如阳光穿过百叶窗投下的光影变化,或者雨后泥土散发出的独特气味,都成为了推动叙事、暗示角色心境的关键符号。与那些情节跌宕起伏的作品不同,这本书的魅力在于其**内在的宁静和观察的深度**。它提醒我们,有时候,最深刻的理解往往来自于最安静的角落。当我读到小女孩终于鼓起勇气,将一件“遗失的玩具”归还给它的主人时,那种细微的情感爆发,比任何宏大的戏剧冲突都更让我动容。这是一本关于**发现、疗愈和温柔重建**的杰作。

评分

在公车上边读普拉斯边想如果是她的话,会怎么描写这样一个狭小的空间、里面簇拥着的人、他们的神态和表情、他们的生活,后来一想普拉斯并不是这样的诗人,她习惯于用一些原本轻盈的个体和意象、简短的字词,去表达非常沉重的感情,像是In Plaster里的另一个我一样。她的精神力量非常收敛,只有在一些精准的语言择字上爆发。不知道为什么特别喜欢她在诗里用stone这个意象,是不是这块石头一直悬在她的灵魂之上,以至于最后将她压垮了呢?想再读多一些英文诗歌,想再好好感受一下英文本身的魅力。Chris

评分

喜歡I Am Vertical;In Plaster;Stillborn-These poems don't live: it's a sad diagnosis;Candles;tissues in slices-pathological salami;Mirror-Now I'm a lake/A woman bends over me/Searching my reaches for what she really is/In me she has drowned a young girl/and in me an old woman/Rises toward her day after day, like a terrible fish.(nun-souled,nun-hearted

评分

There are two of me now; she lay in bed with me like a dead body.

评分

喜歡I Am Vertical;In Plaster;Stillborn-These poems don't live: it's a sad diagnosis;Candles;tissues in slices-pathological salami;Mirror-Now I'm a lake/A woman bends over me/Searching my reaches for what she really is/In me she has drowned a young girl/and in me an old woman/Rises toward her day after day, like a terrible fish.(nun-souled,nun-hearted

评分

There are two of me now; she lay in bed with me like a dead body.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有