Ring Lardner's quirky imagination and his ear for the American vernacular endeared him to such formidable critics as H.L. Mencken, F. Scott Fitzgerald, Dorothy Parker, and Virginia Woolf. This collection brings together 20 of Lardner's best pieces, including the six Jack Keefe stories which comprise You Know Me Al.
在不算很长的职业生涯里,他可称是个多面手,他是上世纪20年代时美国最著名的体育专栏作家,至今在美国仍被认为无出其右;他创作了十几部音乐剧,写过无数歌曲;虽然他从来没有写过长篇小说,却以其短篇小说获得了英美文学界中人如F.S.费茨杰拉德、H.L.门肯、埃德蒙·威尔逊、弗吉尼亚·伍尔夫、V.S.普里切特等人的激赏。后辈作家如海明威学习过他的写作风格,塞林格也特别喜欢他,在不长的小说《麦田里的守望者》中,5次提到他的名字。
他便是林·拉德纳(Ring Lardner, 1885-1933),美国体育新闻记者,幽默作家。
拉德纳出生于美国密歇根州小城耐尔斯,大学未上完即进入报界,后来进入芝加哥的几家大报工作,当过编辑,而令他崭露头角的,则是他独树一帜的体育报道。1914年,他在《星期六晚邮报》上发表了《你了解我,艾尔》系列短篇小说的首篇而一举成名,他的这组以棒球运动员为主角的短篇结集出版后,在以棒球为“国球”的美国一直再版不已,被奉为经典。
拉德纳对自己的文学天赋并不自信,为他赢得文学声誉的是短篇小说,他总共创作了130篇左右,其中三分之二与体育无关,不少篇已被公认为文学精品。拉德纳的文学成就首先表现在他是位天才的讽刺作家,写人写事形象生动,入木三分,多数情况下,还是通过被描写者的话语及行动表现出来,更是加强了讽刺效果,他曾被称为是乔纳森·斯威夫特以来下笔最一针见血的幽默作家。其次在在语言上,他采用了一些非常规的拼法,更重要的是他有双敏锐的耳朵,笔下的文字,尤其是人物对白极具真实感,更贴近美国口语,摆脱了书面语的束缚,自然流畅,对后来的写作影响巨大。拉德纳的短篇布局精巧,情节紧凑,文字幽默,讽刺力度十足,不仅为我们留下了一个个逼真的美国生活场景及人物肖像,而且他对真实人性的揭示必能触动每一位读者,不能不说,这是文学的胜利。(孙仲旭)
评分
评分
评分
评分
不得不提的是,作者构建的那个特定社会背景的还原度,简直达到了令人发指的程度。我能清晰地感受到,在那个工业化加速、传统观念松动的过渡时期,人们的精神状态是何等的脆弱和易变。故事中的场景转换常常非常迅速,从喧嚣的城市边缘到空旷的乡村,这种地理和心理上的切换,巧妙地映射了人物内心世界的漂泊无依。他笔下的人物很少有“好人”或“坏人”的绝对标签,他们更像是被环境和自身弱点塑造成的复合体,充满了灰色地带。这种对人性复杂性的拥抱,使得作品在道德判断上变得异常困难,也因此更贴近真实的人生体验。我特别喜欢那些关于体育竞技的描摹,那些看似纯粹的竞争背后,隐藏着更深层次的社会阶层焦虑和个人价值的证明需求。整部作品就像一块打磨粗糙却闪耀着真实光芒的矿石,需要我们用耐心去擦拭,才能发现其内部蕴含的丰富纹理和价值。
评分翻开这册书页,首先冲击我的并非情节的跌宕起伏,而是那种独特的节奏感和无可复制的叙事语调。它不像那些流水账式的叙述,每一个句子的选择都经过了深思熟虑,仿佛音符在高低起伏的乐章中找到了它们唯一的、最和谐的位置。阅读时,我常常会停下来,回味某一段落的句式结构——那种精妙的倒装、那种突如其来的插入语,都有效地打破了阅读的平稳性,迫使我的注意力重新聚焦。这种对语言形式的近乎偏执的关注,使得作品具有了一种超越时间限制的现代感。它探讨的诸多主题,比如梦想与现实的落差、人际关系中的误解与隔阂,在今天看来依然尖锐无比。那些生活在镁光灯下或阴影中的角色,他们的内心独白充满了矛盾性,完美诠释了“口是心非”这一人类常态。那些看似简单的对话,实则暗流涌动,充满了未说出口的潜台词,需要读者付出极大的心力去解读和体会,这对于追求阅读深度的读者来说,无疑是一场酣畅淋漓的智力挑战。
评分这份选集带给我的阅读体验,可以用“克制而有力”来形容。作者似乎极力避免了情绪的泛滥和说教式的口吻,所有的情感张力都内敛于细微的动作描写和人物的眼神交流之中。例如,一个角色的不安仅仅通过他如何摆弄手中的帽子或如何避免与另一个人目光接触来体现,这种“不写之写”的技巧,远比直接宣泄情感更具穿透力。这种高度的自我约束,反倒使得作品的力量层层递进,像缓慢积蓄的压力锅,最终在不经意间爆发,留给人以极强的震撼感。对于文学形式的探索,比如对非线性叙事的运用,虽然在当时或许并不主流,但放在今天来看,却是极具前瞻性的。每一次阅读,都像是在重新解构一个精巧的机械装置,去理解每一个齿轮是如何驱动故事的走向,以及作者是如何巧妙地隐藏了部分关键信息,直到最后一刻才揭晓谜底。
评分这是一部需要反复品味的文学“佳酿”,而非一饮而尽的快餐读物。它的价值不在于提供即时的娱乐性,而在于它在你的脑海中种下了一颗种子,让你在合上书本很久之后,仍会不时地回想起某个角色说过的话,或者某个场景中弥漫的压抑气氛。它成功地捕捉了那个时代特有的“局外人”心态——那些在社会主流之外徘徊、试图寻找自己位置的人群的普遍困境。作者的笔触极其精准,他能用最简洁的语言勾勒出宏大的社会背景,同时又不失对个体心理的纤毫毕现的刻画。这种宏大叙事与微观观察的完美融合,是很多当代作家所追求却难以企及的高度。读完之后,你会感觉到自己的感知能力被提升了一个档次,对于人与人之间那些微妙的权力关系和微妙的依赖性,都有了更深一层的理解,这才是真正优秀的文学作品所能给予读者的,最宝贵的馈赠。
评分这本精选集无疑为我们打开了一扇通往二十世纪初美国文学经典的大门,其文字的打磨之精细,读来令人拍案叫绝。作者对细节的捕捉能力堪称一绝,他笔下那些看似平淡无奇的日常场景,却蕴含着深刻的人性洞察力。你仿佛能闻到那个时代空气中特有的尘土味和烟草味,感受到小镇居民在物质匮乏与精神追求之间的微妙拉扯。故事中的人物,每一个都鲜活得仿佛昨天还在我们身边喋喋不休,他们的挣扎、他们的虚荣、他们那些微不足道的胜利与巨大的失败,都以一种近乎残酷的诚实展现在我们眼前。这种叙事上的直接性,不同于后世那些故作高深的文学实验,它更像是一位技艺高超的工匠,用最可靠的工具,雕琢出最能引起共鸣的形象。我尤其欣赏他处理幽默感的方式,那是一种潜藏在悲剧底色的、带着苦涩的嘲讽,让人在笑过之后,心头会留下长久的、难以言喻的重量感。阅读的过程,与其说是阅读故事,不如说是一场对逝去生活方式的深度沉浸式体验,文字的密度和情感的张力都拿捏得恰到好处,绝非等闲之辈所能企及。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有