The Castle (Penguin Modern Classics)

The Castle (Penguin Modern Classics) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

卡夫卡(1883-1924),奥地利小说家,生前鲜为人知,其作品也未受到重视,身后却文名鹊起,蜚声世界文坛。他被称为“作家中之作家”。《城堡》是其最具特色、最重要的长篇小说。

出版者:Penguin Classics
作者:Franz Kafka
出品人:
页数:304
译者:
出版时间:2000-12
价格:68.00元
装帧:Paperback
isbn号码:9780141183442
丛书系列:
图书标签:
  • Kafka 
  • 卡夫卡 
  • FranzKafka 
  • 外国文学 
  • 英文原版 
  • 文学 
  • 小说 
  • 等待入手 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

在线阅读本书

The story of K., the unwanted Land Surveyor who is never to be admitted to the Castle nor accepted in the village, and yet cannot go home, seems to depict, like a dream from the deepest recesses of consciousness, an inexplicable truth about the nature of existence. In his introduction, Idris Parry shows that duality-to Kafka a perpetual human condition-lies at the heart of this essentially imaginative magnum opus: dualities of certainty and doubt, hope and fear, reason and nonsense, harmony and disintegration. Thus, The Castle is an unfinished novel that feels strangely complete, in which a labyrinthine world, described in simple language and absurd fantasy, reveals a profound truth. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

具体描述

读后感

评分

评分

《城堡》至少拥有两套当局:真实存在的当局,以及众人想象中的当局。然而真实存在的当局过于庞大,且几乎从不现身,想象中的当局甚至更为庞大,其基础仅仅建立在对真正当局雪泥鸿爪式的议论之上。至少在村子里,对当局的议论是如云雾般全面笼罩下来的猜测的集合体,而这种层层...  

评分

严彬 卡夫卡的长篇小说《城堡》中译本(人民文学出版社“名著名译插图本”)正文有二十章,另外还有附录六章。有人说,K在小说中最后将会死去。关于这点在二十章正文中没有说明——卡夫卡也许根本没有完成小说……他留下了一些其他碎片,包括被出版者取名为“异文”置于小说“...  

评分

刘小枫在《沉重的肉身》对《城堡》有以下评论:寻求意义的人生必然导致归罪的人生,因为,所要寻求的意义不是一个人的身体能够拥有的东西,难免成为捆束人身的道德绳索。道德归罪就是用道德绳索捆束人身,其正当性依据就是寻求意义的人生。道德归罪有两种,他人归罪和自我归罪...  

评分

首先说明一下,我读的是河北教育出版社赵蓉恒译的那个版本。赵先生可能是个比较学究、严谨的德语译者,所译的文字谨遵西式语法的习惯,大量有板有眼的定语词句叠加在一起构成一长串的句子,随处可见的破折号、双逗号插入语,阅读起来颇费神,倒反保留了德语那夸张的严谨...  

用户评价

评分

没有结尾 但是很完美 真的有结尾可能不忍心去看 去德国考lsat以后更能想像出德国冬天的城堡了(废话)

评分

大概是我的问题....最后一小段真的读不下去了。还是更喜欢The Trial。

评分

没有结尾 但是很完美 真的有结尾可能不忍心去看 去德国考lsat以后更能想像出德国冬天的城堡了(废话)

评分

两年前树树送的 今天总算读完了

评分

The story is incomplete, so that I don't quite comprehend the marrows of the novel. To me it's a little bit mundane. The English translation is sometimes awkward, which makes this version not very reader-friendly. Don't quite know what the original is like. The cover photo is cool

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有