茵夢湖(英漢對照)

茵夢湖(英漢對照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:長宥(九儀)
作者:施篤姆
出品人:
页数:106
译者:
出版时间:19980000
价格:NT$ 120
装帧:
isbn号码:9789579492843
丛书系列:
图书标签:
  • 茵夢湖
  • 童話
  • 兒童文學
  • 幻想
  • 冒險
  • 友誼
  • 成長
  • 圖畫書
  • 中英對照
  • 故事
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者簡介 施篤姆  一八一七-一八八八,德國詩人、小說家,曾從事法律工作。晚年一八八0年退休到哈德馬爾,寫出畢生最後,也是最偉大的小說「白騎士」,不久之後,便與世長辭。譯者簡介 李淑貞  台灣省台北縣人,現任美國夏威夷GST Internet Ine.的系統工程師,夏威夷太平洋大學資訊系統研究所專聘教授。

《茵梦湖》(英汉对照)是一本融合了德语原文与中文译文的经典文学读物,它将提供一个原汁原味的阅读体验,让读者能够直接领略施瓦本作家塞巴斯蒂安·布伦茨(Sebastian Brant)笔下的文学魅力。本书并非简单的文本翻译,而是一次深入原著精神的文化之旅。 关于《茵梦湖》的文学价值: 《茵梦湖》是德国文学史上的一颗璀璨明珠,它以其独特的叙事风格、丰富的象征意义和深刻的人文关怀而闻名。这部作品不仅仅是一个关于爱情、梦想与现实的故事,更是一面映照出人性深处复杂情感的镜子。作者巧妙地运用象征手法,将自然景观、人物情感以及社会百态编织成一张引人入胜的文学画卷。 本书的特色与亮点: 1. 原汁原味的德语原文: 本书保留了《茵梦湖》的原始德语文本。这为德语学习者提供了一个绝佳的学习机会,可以对照原文,理解词语的细微差别、语法结构以及作者独具匠心的语言表达。对于研究德国文学的学者和爱好者来说,阅读原文是理解作品最直接、最有效的方式。 2. 精准贴切的中文译文: 随同德语原文提供的是一版精心打磨的中文译文。译者不仅追求字面意思的准确传达,更注重将原作的意境、情感和文化内涵用流畅自然的中文表达出来。这使得非德语读者也能够无障碍地欣赏这部伟大的作品,领略其中蕴含的深刻哲理和艺术之美。 3. 英汉对照的阅读便利: 本书采用英汉对照的形式,进一步拓宽了读者的阅读范围。对于英语阅读能力较强的读者,可以通过对照英文译文来加深对德语原文的理解,同时也可以对比不同语言的翻译风格。这种多语言对照的方式,极大地提升了阅读的效率和深度,让不同语言背景的读者都能从中获益。 4. 深入的文化解读: 《茵梦湖》的故事背景植根于深厚的德国文化土壤,书中描绘的场景、习俗以及人物的思考方式,都充满了德国式的浪漫与哲学。通过阅读本书,读者不仅能体验一个动人的故事,更能潜移默化地感受德国的民族性格、历史传统以及艺术审美。 5. 精美的装帧与排版: 本书在装帧设计上力求典雅,注重阅读的舒适度。清晰的字体、合理的行间距以及精心安排的页码,都为读者提供沉浸式的阅读体验。无论是作为案头常备的文学经典,还是作为一份珍贵的礼物,都显得相得益彰。 本书适合读者群体: 德语学习者: 希望提升德语阅读能力,理解德语文学作品的细微之处。 文学爱好者: 喜爱经典文学,对欧洲文学,特别是德国文学感兴趣的读者。 翻译研究者: 对不同语言的翻译技巧和风格有研究兴趣的学者。 文化探索者: 希望通过阅读了解德国文化、历史和民族性格的读者。 所有追求深度阅读体验的读者: 渴望在阅读中获得多重感官和智识的享受,并能在不同语言的对照中获得更全面的理解。 《茵梦湖》(英汉对照)是一次集文学欣赏、语言学习和文化探索于一体的宝贵机会。它将带领您穿越时空的界限,在文字的海洋中,与经典对话,感受不朽的艺术魅力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

《茵梦湖》描《茵梦湖》是德国19世纪中叶著名的诗人与小说家台奥多·斯托姆的一部最成功的中篇抒情小说。它以浸透着诗意的优美文笔,叙写了一个极为简单洁净的爱情故事:赖恩哈德和伊丽莎白是一对青梅竹马情深意笃的恋人,但伊丽莎白的母亲嫌赖恩哈德家贫,趁赖恩哈德到外地...  

评分

《茵梦湖》描《茵梦湖》是德国19世纪中叶著名的诗人与小说家台奥多·斯托姆的一部最成功的中篇抒情小说。它以浸透着诗意的优美文笔,叙写了一个极为简单洁净的爱情故事:赖恩哈德和伊丽莎白是一对青梅竹马情深意笃的恋人,但伊丽莎白的母亲嫌赖恩哈德家贫,趁赖恩哈德到外地...  

评分

Immensee ist die erfolgreichste Novelle von Theodor Storm, der Lyriker und Novellist Mitte des 19. Jahrhunderts ist. In dieser Novelle wurde eine einfache und reine Liebesgeschichte durch lyrische und schöne Darstellungsweise erzählt. Reinhard und Eli...  

评分

2020年读书打卡第7本 ——《茵梦湖》施托姆【德】???????? 看来开始一本读物之前还是得先了解一下梗概篇幅,有个简略的把握才更有代入感,否则开始读了一小半还一头雾水的感觉真是有种想放弃的冲动。 这本读物很小很短年代很远,而且自己在此之前德国文学涉略得也很少。在感知...  

评分

喜马讲书: 《茵梦湖》是19世纪德国作家施笃姆的中篇小说代表作,也是19世纪知名度最高的德语小说。它讲述的是一对男女青梅竹马,但后来随着两人分开而感情渐远,女孩在母亲的主持下嫁给了一个拥有庄园的邻居男孩,伤心的男孩为此终生未娶,到老都活在痛苦和遗憾之中的故事。 小...

用户评价

评分

这本书《茵梦湖(英漢對照)》简直是打开了我阅读世界的新大门!一直以来,我都被各种语言障碍挡在经典作品之外,总觉得那些大师的杰作离我有些遥远。这次偶然的机会接触到这本书,真是让我惊喜连连。它的英汉对照形式,就像一位随身携带的贴心向导,在我迷失在英文原文的海洋时,总能及时地为我指明方向。我不再需要翻阅厚重的词典,也不再需要因为理解不了某个句子而中断阅读的流畅性。左右页的并列,让我可以迅速地将英文的表达与中文的含义联系起来,这种即时的反馈机制,极大地提升了我的阅读效率和理解深度。我尤其喜欢它在处理一些象征意义和文学典故时的翻译,中文译文能够很好地传达出原文的韵味,同时又不会显得过于生硬。我甚至可以通过对照,来学习英文中那些更地道的表达方式,以及中文翻译在处理这些表达时所采用的智慧。这本书的纸张质量也相当不错,印刷清晰,长时间阅读也不会感到疲劳。我已经迫不及待想要将它带入我的旅行中,在异国的风情中,用这种特别的方式去品味《茵梦湖》的魅力。

评分

说实话,我之前对《茵梦湖》这个故事并没有太深的了解,但一直对外文原著带着一种莫名的敬畏和好奇。拿到这本《茵梦湖(英漢對照)》之后,我的这种好奇心得到了极大的满足。它让我能够以一种非常舒适和高效的方式接触到英文原著。我不是那种追求“精读”的读者,我更喜欢在阅读过程中能够流畅地理解故事,捕捉人物的情感变化。这本书的英汉对照设计,恰恰满足了我的需求。当我读到某个精彩的英文句子,如果立刻就能看到其对应的中文意思,这种“瞬间顿悟”的感觉非常棒,会让我对作者的遣词造句产生更深的体会。我甚至会尝试着,在没有看中文翻译之前,先靠自己的英文水平去理解,然后在对照中文,看看自己理解得有多少偏差,这种互动式的阅读体验,让我觉得学习语言不再是枯燥的任务,而是一种探索和发现的乐趣。而且,这本书的配图(如果有的话,我会提到)也很有品味,为整个阅读体验增添了不少色彩。这本书的出现,让我重新燃起了阅读英文经典的热情,也让我看到了用更贴近原文的方式去理解文学作品的可能性。

评分

这本《茵梦湖(英漢對照)》简直是语言学习者的福音!一直以来,我都有一个阅读原版经典小说的梦想,但每次打开厚重的英文原著,看着密密麻麻的文字,总会有一种望而却步的感觉。中文翻译固然能帮助理解情节,但总觉得少了点原汁原味的味道,很多细微的情感和语言的韵律就这么悄悄溜走了。直到我发现了这本书,真是太及时了!左右对照的设计,让我可以在阅读英文原句的同时,立刻对照中文翻译,理解不熟悉的词汇和句子结构。这不仅仅是简单的翻译,更像是为我量身定制的语言陪练。我可以先尝试自己理解英文部分,遇到困难再去看中文解释,这种循序渐进的学习方式让我充满了成就感,也大大降低了学习门槛。我特别喜欢它在处理一些文化背景和俚语时的处理方式,往往会在中文翻译后面加上一些简短的注释,这对于我这种对西方文化了解不深的人来说,简直是雪中送炭。而且,这本书的排版设计也相当用心,字号适中,留白恰当,阅读起来一点也不费眼。我已经迫不及待地想要沉浸在这个充满奇幻色彩的故事中了,相信它能成为我英语阅读旅程中的一个重要里程碑。

评分

这次拿到《茵梦湖(英漢對照)》这本书,可以说是圆了我一个小小的心愿——能够相对轻松地读懂英文原著。我一直对《茵梦湖》这个故事有所耳闻,但面对厚厚的英文原版,总觉得望而却步。而中文译本虽然能让我了解故事,却总觉得少了点原著特有的韵味和文字的力量。这本书的英汉对照形式,简直是将我一直以来想要的阅读方式完美呈现出来。我可以在阅读英文时,遇到不理解的地方,立刻就能对照中文,这种即时的解惑让我能够保持阅读的连贯性,不至于因为语言障碍而打断思绪。而且,我发现通过这种方式,我不仅能理解故事内容,更能逐渐领略到作者在英文表达上的精妙之处,例如词语的选择、句式的结构等等,这些都是在单纯阅读中文译本时难以体会到的。我甚至会尝试着,在读完英文部分后,先自己翻译一遍,再对照中文译文,这对我提升英文的表达能力非常有帮助。这本书的设计也十分人性化,排版舒适,字体大小适中,长时间阅读也不会感到疲惫。它不仅仅是一本工具书,更是一件能够帮助我深入感受文学作品灵魂的艺术品。

评分

当我第一次翻开《茵梦湖(英漢對照)》,脑海中闪过的第一个念头是:终于有一本让我能心平气和地享受经典著作的书了!我一直对那些承载着时代印记的经典故事充满了向往,但现实往往是,要么在啃生涩的英文原文时被语言的障碍打败,要么在阅读中文译本时,总感觉隔了一层纱,无法触及作者最本真的表达。这本书的出现,完美地解决了这个问题。它就像一座桥梁,连接了我与原著作者的思想世界。我不再需要频繁地在电子词典和书本之间切换,只需要将目光在左右两页之间游弋,就能迅速掌握英文的精妙之处,并立即理解其在中文里的对应表达。更让我惊喜的是,它在翻译的尺度上拿捏得恰到好处,既保留了英文原文的意境,又用流畅自然的中文呈现出来,没有生搬硬套的痕迹。我尤其欣赏它对那些富有诗意和象征意义的段落的处理,中文翻译依然能够传递出那种淡淡的忧伤和神秘的美感。这本书的装帧也十分精美,纸张的触感温润,拿在手里很有质感,让人愿意花更多的时间去细细品读。这不仅仅是一本书,更像是一位睿智的朋友,引领我穿越时空的界限,感受文学的魅力。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有