本書從佛教傳入西藏開始介紹,對藏傳佛教的發展歷史、喇嘛教的特徵、喇嘛教的重要教派、僧伽的生活、民間宗教及苯教等西藏宗教領域均有廣泛而深入的深討,是目前國內有關西宗教的著作中,資料最豐富,立論最完整,最具代表性的藏學經典! 這本書的作者是當代最著名的藏學專家圖齊,他一生中有關西藏的專著有十多部、論文一百多篇。此書1970年德文譯本一出,便轟動國際藏學界,各國學者給予相當高的評價。
朱塞佩·图齐(Giuseppe·Tucci,1894—1984),意大利著名藏学家。
1894年6月出生于意大利马切拉塔,在第一次世界大战期间曾应征服役,1919年10月退役,同年毕业于罗马大学文学系,并进入国会图书馆工作。1925年至1930年,图齐以意大利驻印度外交使团成员身份,在印度国家大学和加尔各答大学教授意大利文、中文。1929年当选意大利皇家学院院士。1930年被聘为意大利那不勒斯东方大学中国语言文学首席教授。1932年起担任罗马大学文学与哲学系印度和远东宗教哲学教授,1964年退职,1969年退休,1970年成为荣誉教授,1984年于意大利蒂沃利逝世。
图齐一生论著极多,关于藏学的主要有:《拉萨和喇嘛教》、《西藏的寺院》、《图齐西部藏区学术考察报告》、《印度西藏》、《论西部藏区发现的一些青铜器》、《那若巴传奇序说》、《西藏的圣湖》、《西藏的圣山》、《西藏香客在斯瓦特河谷的旅行》、《天主教使团和西藏》、《西藏画卷》、《曼荼罗的理论和实践》、《江孜和西部藏区的民歌》、《喇嘛教医学》、《去拉萨及其更远处》、《吐蕃赞普的陵墓》、《1952年去木斯塘的旅行》、《西藏宗教史》、《在尼泊尔两次科学考察的初步报告》、《作为一名梵文学者的五世达赖喇嘛》、《内贝斯基〈西藏的鬼怪和神灵〉评论》、《西藏:雪域》、《西藏的宗教》等。其中部分专著和论文已译成汉文介绍给中国读者,受到学术界的重视。
其中《印度西藏》(即《梵天佛地》系列)一书分为四卷,分别于1932年、1935年、1936年、1941年出版:
1、西藏、印度和西方的佛塔和擦擦;
2、西部藏区的寺院和它们的艺术特征之一;
3、西部藏区的寺院和它们的艺术特征之二;
4、江孜和它的寺院,此卷又分三册。
虽然在译者序言里, 已经说过要将包含大量藏文的意大利作品翻译成中文很不容易, 但是将"尼泊尔"翻译成"尼婆罗", 将"赤松德赞"翻译成"墀松德赞", 这会让不了解读者很迷茫, 和约定俗成的地名人称对不上号. 排除这个翻译问题, 通过这本书还是会对藏传佛教的方方面面有个全面的了解的.
评分最有价值的还是对于藏传佛教教理和苯教的部分. p11 从宗教观点来看,低下阶层最为顽固倔强和最为保守.(m主义? p16 成就派和禅宗之间的差异主要不在于教理的特定原则,而在于成就派强调修习瑜伽和巫术的特殊要求. p29 阿底峡等,印度大师大量进入吐蕃的时间段,决定. p41 藏传佛教中...
评分虽然在译者序言里, 已经说过要将包含大量藏文的意大利作品翻译成中文很不容易, 但是将"尼泊尔"翻译成"尼婆罗", 将"赤松德赞"翻译成"墀松德赞", 这会让不了解读者很迷茫, 和约定俗成的地名人称对不上号. 排除这个翻译问题, 通过这本书还是会对藏传佛教的方方面面有个全面的了解的.
评分最有价值的还是对于藏传佛教教理和苯教的部分. p11 从宗教观点来看,低下阶层最为顽固倔强和最为保守.(m主义? p16 成就派和禅宗之间的差异主要不在于教理的特定原则,而在于成就派强调修习瑜伽和巫术的特殊要求. p29 阿底峡等,印度大师大量进入吐蕃的时间段,决定. p41 藏传佛教中...
评分虽然在译者序言里, 已经说过要将包含大量藏文的意大利作品翻译成中文很不容易, 但是将"尼泊尔"翻译成"尼婆罗", 将"赤松德赞"翻译成"墀松德赞", 这会让不了解读者很迷茫, 和约定俗成的地名人称对不上号. 排除这个翻译问题, 通过这本书还是会对藏传佛教的方方面面有个全面的了解的.
对于我这样对宗教研究涉猎不深的人来说,理解一些复杂的宗教概念一直是个挑战。然而,这本书的写作方式却让我感到意外的轻松和惊喜。作者似乎深谙如何与不同背景的读者沟通,他用非常平易近人的语言,解释了许多原本晦涩难懂的教义和哲学思想。例如,在探讨轮回转世的部分,他并没有陷入繁复的理论模型,而是通过讲述一些富有象征意义的故事,生动地勾勒出生命循环的图景。这种“寓教于乐”的技巧,使得原本严肃的话题变得有趣起来,也更容易被大众所接受。更重要的是,作者在阐述过程中,始终保持着一种客观而尊重的态度,避免了任何形式的偏见或评判,这对于理解一个多元化的宗教体系尤为重要。我非常欣赏这种将深度思考融入浅显表达的能力,期待在后续的阅读中,能进一步领略作者如何巧妙地拆解那些复杂的概念,并引发读者对自身生命意义的思考。
评分这本书给我最大的感受是,作者拥有着一颗极为细腻和善于观察的心。他不仅仅是在记录宗教的教义和历史,更是在捕捉那些隐藏在文字和仪式背后的,属于生命最真实的脉动。我被书中对细节的刻画所打动,比如关于不同寺庙之间微妙的氛围差异,或是关于僧侣们在冥想时微妙的表情变化,这些细微之处,恰恰是理解一个宗教精神内核的关键。作者的笔触,仿佛带着一种温度,能够穿透冰冷的教条,触碰到人内心深处最柔软的部分。我能感觉到,作者在写作过程中,倾注了大量的时间和心血去体验和感悟,而不是仅仅停留在书本知识的层面。这种真诚的投入,使得这本书充满了灵气和生命力,让我在阅读时,也仿佛参与了一场精神的探索。我期待在接下来的阅读中,能够更多地感受到这种“活”的宗教,它不仅仅是理论,更是存在于人们生活中的真实体验。
评分这本书,虽然我还没能完全细读,但仅仅是翻阅的几页,就足以让我感受到其中蕴含的深厚底蕴。作者在文字的遣词造句上,尤其是对于那些抽象的哲学概念的阐述,显得格外谨慎而又精准,仿佛每一步都经过深思熟虑。我尤其对其中关于“空性”的探讨印象深刻,作者并没有直接给出枯燥的定义,而是通过一些生动的生活化场景和历史典故,循序渐进地引导读者去理解这个核心概念。这种叙述方式,让原本可能难以捉摸的智慧变得触手可及,极大地降低了理解的门槛。我能够想象,当深入阅读时,会发现更多这样的“惊喜”,作者的逻辑链条清晰,论证过程严谨,能够让你在不知不觉中被带入一个更为广阔的思考空间。我期待着在后续的阅读中,能更深入地探究作者是如何将如此宏大的宗教体系,通过细腻的文字呈现出来,并且是如何在纷繁复杂的教义中,提炼出最核心的精神内核,让每一个读者都能从中获得启迪。
评分这本书的章节结构安排得十分巧妙,似乎遵循着一种自然而然的逻辑递进。我注意到,作者在介绍不同的教派和修行方式时,并没有孤立地看待它们,而是着重强调了它们之间相互联系和影响的方面。这种全局观的视角,对于理解西藏宗教的整体面貌非常有帮助。我尤其欣赏作者在处理历史演变问题时的审慎态度,他并没有简单地将历史事件罗列出来,而是深入挖掘事件背后的文化和社会动因,从而揭示出宗教思想是如何在历史的洪流中不断演变和发展的。这种深入浅出的分析,让我对西藏宗教的历史脉络有了更清晰的认识。此外,书中一些对于艺术和建筑的穿插描写,也极大地丰富了阅读体验,让我能够从更广阔的视角去理解宗教在日常生活中的体现。我期待在接下来的阅读中,能看到作者如何进一步深化这些联系,并带我走进更深入的理解。
评分初读这本《西藏的宗教》,我立刻被其独特的叙事风格所吸引。作者并没有采用那种枯燥乏味、堆砌史料的学术写法,而是以一种近乎散文诗的笔调,描绘着雪域高原上那独特而神秘的精神世界。文字中透露出的情感,时而庄重肃穆,时而又带着一种孩童般的纯真好奇,仿佛作者本人就置身于那片土地,与当地的信徒一同呼吸,一同感悟。我尤其喜欢书中那些对仪轨和日常生活的细致描绘,比如清晨的转经声,酥油灯的光晕,僧侣们诵经时的面容,这些细节无不充满了生命力,让读者仿佛能听到风声,闻到藏香,感受到那份虔诚与宁静。这不像是一本书,更像是一次心灵的朝圣,作者用他的笔,为我们搭建了一座通往未知心灵世界的桥梁。我迫不及待地想要继续探索,看看作者是如何将这些碎片化的感受,串联成一幅完整的西藏宗教画卷,又如何在这幅画卷中,注入如此丰富的情感与力量。
评分内容繁琐,不适合入门,且译文很糟
评分内容繁琐,不适合入门,且译文很糟
评分内容繁琐,不适合入门,且译文很糟
评分内容繁琐,不适合入门,且译文很糟
评分内容繁琐,不适合入门,且译文很糟
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有