Something is coming after Tiffany ... Tiffany Aching is ready to begin her apprenticeship in magic. She expects spells and magic -- not chores and ill-tempered nanny goats Surely there must be more to witchcraft than this What Tiffany doesn't know is that an insidious, disembodied creature is pursuing her. This time, neither Mistress Weatherwax (the greatest witch in the world) nor the fierce, six-inch-high Wee Free Men can protect her. In the end, it will take all of Tiffany's inner strength to save herself ... if it can be done at all. A Story of Discworld
特里·普拉切特
Terry Pratchett (1948—2015 )
BBC全英票选“英国百大好书榜”入选5本,与狄更斯并驾齐驱
他的作品已经被翻译成37种语言出版
“奇幻协会终身成就奖”“美国图书馆协会终身成就奖”得主
作品荣获“卡内基儿童文学奖”“星云奖”“轨迹奖”
因文学成就,英女王两次授予他大英帝国爵士称号
大师级奇幻作家,1948年出生于英国。普拉切特一生获奖无数,包括“卡内基儿童文学奖”“奇幻协会终身成就奖”“星云奖”等,并因文学成就两次获得大英帝国爵士称号。
普拉切特认为奇幻小说的重点不是魔法,而是以另一种角度看世界。他的作品不同于以托尔金为代表的“严肃奇幻”,常打破常规,从经典文学、民间故事或童话中汲取灵感,并进行荒诞、幽默且具有现实意义的再创作。他的代表作《碟形世界》被认为是这类幽默奇幻的代名词。《卫报》评价他的作品“不是在创造另一个世界,而是在重新想象我们的世界”,并盛赞其“发现了高于文学的事物”。
普拉切特作品的已被译成37种语言出版。2003年BBC全民票选“英国百大好书榜”时,普拉切特的作品入选了5本,与狄更斯并驾齐驱。布克奖得主A.S.拜厄特甚至称其“提高了英国的国民阅读率”
提起女巫,恐怕每位小朋友都会勾勒出她们的典型形象吧:带着大大的尖顶帽子,披着斗篷,骑着笤帚在天上飞。不知道有没有人想问,“女巫是天生就会在天上飞的吗?”事实上,我也是在读了英国作家特里~普拉切特的魔幻小说《实习女巫和空帽子》这本书之后才知道:原来,想要成为女...
评分手头一直有课还有各种工作,反反复复的,每天事情不断,很难腾下来时间读点什么,也就这样一直拖拉着,一直到昨天管卫生的小老师说我的书乱丢到了一定程度,整个屋子已经没有办法立足。再这么下去,就把我所有的书都丢掉。这才迟迟的把散落在书桌上的书整理一下,看到了这本,...
评分今天想起来,这本书给我最深印象的居然是“蜂怪”,一种无形的,寄居在人的头脑中,控制人的思想,最终取而代之的怪物幽灵。伏地魔的形象和它太像了。寄居蟹一样,但是可怕得多。“蜂怪”其实是人的另一个自我,它自己是没有思想的,但是可以激发人阴暗的欲望。可以利用人自我...
评分终于亚马逊通知我书到了,不过不是的这个包装的。 等待了太久,堆积起更多的想念。呵呵 几乎是一口气读完的。作者的想法真的神奇~~ 可以在书里面发现我们生活中的道理。。呵呵 我很喜欢。。很喜欢~~
我对这本书的语言风格简直是五体投地。它有一种返璞归真的力量,仿佛作者完全抛弃了华丽辞藻的堆砌,转而使用最基本、最纯粹的词汇,却能构建出极具画面感和听觉冲击力的场景。它的句式简洁而有力,常常是一连串短促的陈述句,像鼓点一样敲击着读者的神经,营造出一种紧迫感和无可逃避的命运感。比如,在描绘一次重要的抉择时刻,全段文字几乎没有使用任何复杂的从句,而是:“他站住。风停了。鞋底沾泥。抬头看天。下雨了。他走。”——就这么几个简单的动作和状态的并置,却将那种在巨大压力下身体被本能驱动的瞬间反应展现得淋漓尽致。这本书的文字像雕刻家的凿子,精准地去除多余的部分,只留下最核心、最能传递情感的骨架。这是一种极高的语言控制力,它证明了真正的文学力量不在于词汇量的多寡,而在于对词语之间“留白”的掌握。
评分说实话,这本书的叙事节奏一开始让我有些摸不着头脑,它不像现在流行的那些快节奏小说,上来就抛出悬念或者激烈的冲突。相反,它像一个老人在午后摇晃着藤椅,慢悠悠地跟你拉家常,每个细节都被打磨得异常光滑,但故事的主线似乎总是绕着弯子走。然而,一旦你适应了这种缓慢的韵律,你会发现,正是这些看似“无关紧要”的铺陈,构建了一个异常坚固的情感基石。比如,作者花了整整三章的篇幅去描绘主角童年时家中厨房的布局,墙上挂着的几把生锈的厨具,甚至连油盐罐子摆放的角度都细致入微。我当时心想,这会不会有些冗余?但读到故事的后半段,当主角因为某种变故不得不彻底离开故土时,那种对“家”的具象描绘突然爆发出了强大的怀旧力量,一下子击中了我内心深处最柔软的地方。这本书要求读者拥有极大的耐心和沉浸感,它不迎合碎片化阅读,它要求你心无旁骛地献出你的时间,而它回报你的,是一种深层次的、难以言喻的共鸣。
评分我是在一个非常低落的时期偶然接触到这本书的,坦白说,一开始我并没有期待它能带来什么积极的影响,我只是想找个地方躲避一下现实的喧嚣。这本书里的世界观设定非常独特,它似乎建立在一个模糊的、介于现实与神话之间的地带。那里的人们对待生与死的态度,与我们所熟知的社会规范有着微妙但本质的区别。我印象最深的是书中对“失落”和“重逢”的定义,它们不是简单的情感对立,而是被视为自然界中能量守恒的两个侧面。主角在追寻的过程中,其实也在不断地失去,但每一次失去,都伴随着某种更深层次的“获得”——也许是智慧,也许是对某种自然规律的洞察。这本书给我带来了一种奇特的安慰:它没有提供廉价的“一切都会好起来”的保证,而是告诉我,那些我们视为痛苦的经历,都是构成我们存在的重要部分,是通往更广阔理解的必经之路。它像一位睿智的导师,教你如何与你生命中的阴影和平共处。
评分那本蓝色的精装书,书脊上的烫金字已经有些模糊了,我费了好大力气才把它从高高的书架上请下来。它静静地躺在我的膝盖上,带着一股旧纸张特有的、略微有些霉味的香气。初次翻开它,我立刻被那种细腻到近乎透明的笔触所吸引。作者的语言像一条蜿蜒的溪流,时而轻快地跳跃在鹅卵石上,发出清脆的声响;时而又深沉地汇入一片宁静的湖泊,让人不自觉地屏住呼吸。我记得其中有一段描写一个孩子在暴风雨来临前的傍晚,站在一座废弃的灯塔下,看着远方海面上升起的铅灰色云层。那种环境的压抑感,通过文字的堆叠,精准地传递到了我的心底,我甚至能想象出空气中弥漫的潮湿和咸涩。这本书的魅力在于它对“在场感”的营造,它不是在讲述一个故事,而是在邀请你一同经历那个世界,去感受那些微小的、常常被我们忽略的情感震颤。它就像一个技艺高超的魔术师,用最朴素的词汇,变幻出了一个又一个令人心神俱醉的场景。我读得很慢,生怕速度太快,会惊扰了那些潜藏在字里行间的精灵。
评分这本书的结构简直鬼斧神工,它采用了多重叙事角度的切换,但高明之处在于,这些切换并非生硬的章节分割,而更像是通过一面面棱镜折射出的同一束光。有时候,你会以为你在阅读一个角色的内心独白,下一秒,笔锋一转,又变成了旁观者冷静的记录,甚至是某件无生命物体——比如一棵老橡树,或是一面古老的镜子——的视角。这种视角上的跳跃,极大地拓展了故事的维度和深度。我尤其欣赏作者处理“记忆”的方式。记忆在书中不是线性的回顾,而是像被水浸泡过的纸张,某些部分模糊不清,某些部分又被突然清晰地凸显出来,带着强烈的色彩和情感饱和度。这种处理手法,让那些看似残缺不全的片段,反而比完整叙述更具张力,留给读者巨大的想象和填补的空间。读完之后,我合上书,感觉自己好像经历了一场复杂的心灵重构,很多原本固执的认知都被松动了。
评分audiobook 四星半
评分First sight, second thought.
评分First sight, second thought.
评分First sight, second thought.
评分audiobook 四星半
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有