商用英語短句-臨時需要的一句話III

商用英語短句-臨時需要的一句話III pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:凱信
作者:巽 一朗
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:20031112
价格:NT$ 999
装帧:
isbn号码:9789570434965
丛书系列:
图书标签:
  • 商务英语
  • 实用短语
  • 口语表达
  • 职场沟通
  • 英语学习
  • 快速参考
  • 常用句型
  • 英语口语
  • 工作英语
  • 英语词汇
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

由於字典在學習英文的路上,佔了很重要的一部份,但是很多書裡面的解釋或文法卻不一定和國外所使用的一樣,因此作者特別收錄輕鬆好學、淺顯易懂的上班族英文,並請外國人一一確認。雖然易學,但是非常的完整,以現在國外通用的輕鬆會話用法為目標。此書為針對上班族的英文所設計,但很多的用法是一般日常生活的場合會用到的,包含各種可能發生的情境所需要的英文短句,以實用、生活化為主,是除了商用之外,在觀光、旅行、留學、出差之類的場合都不可或缺的英文幫手。

本書特色

•淺顯易懂的英文句:書中每一句常用的英文都以粗體表現,特別強調,方便讀者記憶。

•配合情境的排版:以各種情境或可能發生的狀況分類,因此在排版上特別以線條框出,讓讀者清楚的知道在什麼情況之下運用英文,就不會出現遇到狀況時一頭霧煞煞的樣子了。

•清晰標準的光碟:為使讀者的英文更上一層樓,不只是會讀,還能說一口流利標準的英文,特別設計了光碟,有清晰標準英文配音,在讀之外,也能練習自己的發音,增加說英文的勇氣。作者簡介

巽 一朗先生

長年於NHK電視台的「mini臨時需要的一句話」節目中擔任講師,曾擔任俄亥俄州立大學的講師,現為The Language Institute的校長。有「臨時需要的一句話I」、「聽到的英文全部都懂-海外旅行篇」、「島耕作的成功商業英文」以及「讓英文變得更好」等著作。

巽 一朗先生Sky Heather1992-1997在日本,擔任The Language School的英語講師。也曾在加州洛杉磯的The Language Institute任講,通過檢定2級。

探索职场沟通的无限可能:商务英语实用表达精选 本书特色与内容概要 《探索职场沟通的无限可能:商务英语实用表达精选》旨在为广大职场人士提供一套全面、系统且高度实用的商务英语沟通工具。本书聚焦于现代企业环境中,从日常邮件往来到高层会议谈判,再到跨文化交流中的各种实际场景,精心挑选并编撰了最常用、最地道、最能体现专业性的英语表达。 本书严格避开了任何与您提到的特定书名《商用英語短句-臨時需要的一句話III》相关的任何内容、结构或主题。本书的重点在于构建一个涵盖商务活动全流程的语言知识体系,而非针对特定场景的“即时”短句汇编。 第一部分:基础构建与专业形象塑造 (Building Blocks for Professionalism) 本部分着重于奠定职场英语交流的基石,确保读者在任何商务场合都能展现出专业、自信的形象。 第一章:高效的书面沟通——邮件与报告的艺术 在本章中,我们将深入剖析商务邮件的结构、语气与规范。这不仅仅是词汇的堆砌,更是对专业态度的体现。 1. 开篇与问候的学问: 讨论“Dear Sir/Madam”之外的更具针对性和现代感的称谓选择,以及如何根据收件人层级调整问候语的正式程度。例如,如何使用“Hope this email finds you well”的变体来展现亲切感,或使用更简洁有力的开场白。 2. 主题行的精准传递: 强调主题行必须具备信息密度和行动指向性。我们会提供大量范例,区分“Urgent Action Required”与“For Your Information Only”的语境区别。 3. 主体内容的逻辑组织: 介绍“金字塔原则”在邮件写作中的应用,确保核心信息前置。涵盖如何使用过渡词(如 Furthermore, Conversely, In light of the foregoing)来确保段落间的流畅衔接。 4. 附件与跟进的专业措辞: 学习如何礼貌地提醒对方查收附件,以及设定合理的跟进时间表。例如,使用 “I look forward to your feedback by close of business Friday” 代替简单的 “Please reply soon.” 5. 报告撰写的高级用法: 针对项目报告、市场分析报告,提供从引言(The impetus for this study was...)到结论(In summation, the projected outcomes suggest...)的标准句式。 第二章:电话与即时通讯中的语气控制 在快速的电话沟通和即时消息(如Slack, Teams)中,语气的准确传达至关重要。 1. 接听与转接的礼仪: 如何清晰、专业地表明身份和公司,以及在无法立即提供帮助时,使用礼貌的短语进行转接,例如 “Allow me a moment to connect you with the appropriate department.” 2. 处理复杂咨询与异议: 探讨如何用沉稳的语言处理客户的投诉或技术难题,避免使用过于情绪化的词汇,侧重于表达理解(I certainly appreciate your concern regarding...)和解决方案(We can mitigate this by...)。 3. 即时通讯的“非正式正式”: 分析在快速交流中,如何平衡效率与专业性,例如使用缩写(FYI, EOD)的场合限制,以及如何用简短的句子传达明确的指令。 第二部分:深度参与与跨部门协作 (In-Depth Engagement and Collaboration) 本部分侧重于读者在团队内部和跨部门协作中需要的深入表达能力。 第三章:会议主持与有效参与的表达策略 无论是在内部项目启动会还是与外部客户的研讨会,清晰的引导和建设性的发言是成功的关键。 1. 会议议程的引导与控制: 学习如何开场(Shall we commence?),如何将讨论拉回正轨(Perhaps we should table that point for the Q&A session.),以及如何精确计时。 2. 表达观点与数据支持: 提供多种方式来陈述您的论点,避免重复 “I think”。例如,使用 “The evidence overwhelmingly suggests that…” 或 “My perspective, based on the initial findings, is that…”。 3. 积极倾听与反馈机制: 掌握复述、确认和总结他人发言的技巧,确保信息无误传递。例如,“If I understand your premise correctly, you are advocating for a phased rollout?” 4. 决策与行动项的锁定: 确保会议结束时,所有行动项(Action Items)都有明确的责任人和截止日期,使用如 “So, to confirm the next steps…” 这样的短语来固化成果。 第四章:跨文化交流中的敏感性与清晰度 在全球化的背景下,理解不同文化背景下的沟通差异,并采用恰当的表达方式是高级商务人士的必备技能。 1. 避免文化误解的语言选择: 讨论在与高语境文化(如东亚)或低语境文化(如德国、北欧)交流时,如何调整表达的直接性。例如,在某些文化中,直接拒绝是不礼貌的,本书将提供婉转的拒绝措辞(We are currently unable to commit to that timeline, as our resources are fully allocated elsewhere.)。 2. 建立信任的非正式交流(Small Talk): 探讨在商务午餐或茶歇时,如何进行得体且专业的寒暄,话题的边界和禁区。 3. 处理代词和集体主义表达: 区分“我们”和“我”在不同文化语境中的侧重点,确保在提及团队成就时既能体现集体性,又不掩盖个人贡献。 第三部分:关键商务场景的深度拓展 (Advanced Scenario Mastery) 本书的最后部分聚焦于职场中最具挑战性,也最需要精准语言支持的场景。 第五章:谈判与协商的语言策略 本书将谈判视为一种语言游戏,提供从准备到收尾的结构化表达。 1. 开局与设定框架: 如何在谈判初期设定积极的基调,明确双方的“BATNA”(最佳替代方案)的表达方式。 2. 提出与回应让步: 学习如何有策略地提出让步(We could potentially explore a slight adjustment on terms X, provided you can meet us halfway on Y.),以及如何巧妙地拒绝不合理的提议,而不损害关系。 3. 处理僵局与重启对话: 当谈判陷入僵局时,提供打破沉默和重新聚焦的短语(Let’s take a step back and review the core objectives we share.)。 4. 协议的最终确认: 确保合同和最终协议的语言清晰无歧义,避免法律风险。 第六章:项目展示与说服性演讲 如何将复杂的数据转化为引人入胜的叙事,是现代商务人士的核心竞争力。 1. 构建叙事曲线: 从“痛点”(The challenge we face is…)到“解决方案”(Our proposed intervention leverages…)的流畅过渡。 2. 数据可视化语言: 学习如何描述图表和数据趋势,例如,描述上升趋势时使用 “a marked uptrend”,描述波动时使用 “significant volatility in the metrics.” 3. 问答环节的自信应对: 准备应对听众的质疑,包括如何承认知识盲区(That’s an excellent point that requires deeper statistical modeling; I will follow up with a comprehensive analysis.)以及如何引导听众回到核心论点。 通过以上六大核心板块,本书旨在为读者提供一个全景式的、深入的商务英语表达库,其深度和广度远超任何零散的“即时短句”手册。本书专注于培养读者的 语境适应能力、逻辑组织能力和跨文化沟通的敏感度,使其在任何严肃的商务往来中,都能自信、流畅、专业地表达自我。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的字体设计和排版风格同样重要,因为它决定了我是否愿意在压力山大的时刻去翻阅它。如果字体太小,设计过于拥挤,或者颜色搭配让人感到焦虑,那么它在紧急情况下的可用性就会大打折扣。我设想的理想状态是,这本书应该像一本高质量的Pocket Guide,方便携带,打开就能快速定位。另外,如果能在内容中融入一些关于“非语言沟通辅助语”的提示就更妙了。虽然书名是“短句”,但比如在说“I understand your concern”时,如果能提示“请保持眼神接触并点头表示理解”,会使整个交流更加立体和有效。语言的魅力不仅在于你说了什么,更在于你如何表达。我期待这本书能在这方面提供一些超越文字本身的、关于“如何成为一个更好的商务沟通者”的隐性指导。

评分

作为一名长期在国际贸易领域摸爬滚打的人士,我深知“一言之失,百事皆休”的道理。尤其在合同谈判和关键决策阶段,模糊不清的表达比直接拒绝更可怕。我希望这类书籍能够提供一些在“必须说不”但又不想得罪人的情况下,最恰当的委婉拒绝用语。比如,当你的上级或客户提出一个明显不切实际的要求时,你该如何用“高情商”的方式进行合理的回避或引导。这需要极高的语言敏感度和文化理解力。我关注的重点永远是“风险规避”。如果这本书能提供一些在法律或财务领域高度精确的、不易产生歧义的固定搭配,那就更好了。毕竟,在商业世界里,每一个词汇的选择都可能带来法律或财务上的后果。我需要的不是花哨的辞藻,而是像手术刀一样精准、可靠的表达工具。

评分

我对这类实用型工具书一直保持着谨慎的乐观态度,因为很多市面上的产品往往是“华而不实”,堆砌了很多陈旧的、不符合当代商务语境的表达方式。我希望这本书能真正跟上时代的步伐,比如处理远程协作、线上会议中的礼仪和用语。想象一下,在一个跨国Zoom会议上,当网络连接出现问题时,你如何专业而又不失幽默地表达“请稍等”或者“抱歉,我这边信号不太好”,这些细节往往决定了你在合作伙伴心中的专业形象。我过去遇到的问题是,很多教材教的都是教科书式的标准英语,但在实际的商业环境中,人们更偏爱简洁、直接、略带口语化的表达,当然,前提是保持专业性。这本书如果能在这方面做到位,比如提供一些高情商的“软着陆”短句,那就非常有价值了。对我来说,它不仅仅是学习语言,更像是在学习一种职场社交的“潜规则”。我期待它能提供一些打破冷场的、略带俏皮但绝不失礼的表达,因为商务沟通中,适度的放松感是建立信任的润滑剂。

评分

这本书简直是商务沟通的“救命稻草”,尤其对于我这种经常需要处理突发情况的人来说,简直是神器。我记得有一次,客户临时提出一个非常专业的技术问题,我当时脑子里一片空白,完全不知道该如何用得体的商务英语来回应,那种尴尬简直想找个地缝钻进去。幸好我平时会翻阅一些类似的短句手册,虽然不是这本书,但那种预先准备好的感觉让我不至于完全失态。这本书的价值在于它能提供即时的、场景化的解决方案,而不是冗长的语法讲解。它就像一个贴心的助手,在你最需要的时候,悄悄递给你一句恰到好处的话。这种“即插即用”的设计,对于快节奏的工作环境至关重要。我特别欣赏那些能快速切换语境的短句,比如在谈判陷入僵局时,如何用一句柔和但坚定的语言打破僵局,或者在会议结束时,如何留下一个积极的、令人印象深刻的收尾。这类书籍的精髓就在于精准度,你不需要知道一个词的十种用法,你只需要知道在那个特定时刻,哪一句是“标准答案”。如果这本书能涵盖更多关于跨文化交流的“潜台词”解读,那就更完美了。

评分

阅读体验上,我更看重的是编排的逻辑性。一本好的短句手册,不应该只是简单地把句子罗列出来,而是应该根据实际使用场景进行清晰的划分。比如,我希望看到“处理投诉”、“请求延期”、“项目启动会议”、“非正式社交”等明确的标签。如果这本书能做到像一个清晰的工具箱一样,让我能在三秒内找到我需要的那个“扳手”,那么它的实用价值就翻倍了。我曾经因为找不到合适的表达而不得不临时改用我不太熟悉的德语来应付,这实在是一种耻辱。这本书如果能在每一个短句后面,附带一个极简的“使用情境注解”,并标注出其正式或非正式程度,那简直是加分项。例如,一句“Let's circle back on this”和“We should revisit this topic later”,虽然意思相近,但在正式度上就有微妙的区别。这种细致入微的区分,是任何一本简单的词典都无法提供的,它直接关系到说话者在听者心目中的定位。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有