随着新时代的到来,中国影视艺术教育呈现出一派繁荣发展的大好形势。据不完全统计,在我国千余所全日制的高校中,已有近三百多所高校开设了影视专业或相关课程。我国高等院校影视传播教育“对充实我国文科大学的课程、带动相关学科发展、改善当代大学生的知识结构,特别是提高广大学生的电影欣赏水平和艺术情操,促进电影评论和创作的发展起着重要的作用,从而有利于社会主义精神文明的建设。”
就影视艺术教育的课程体系和教学内容而言,引进和吸收国外影视作品的新观念、新方法,了解和掌握境外导演、演员的创作理念和艺术实践,加深对西方社会文化的认识都是十分必要的。同时,普及大学生的艺术素质教育,培养他们的审美情趣,提高影视艺术类专业学生的外语水平,使外语学习融入专业教育之中亦是目前当务之急。鉴于此,我们选编了近三十篇当今欧美权威刊物上登载的影视艺术方面的文章,编撰成书。
《影视英文选读》一书共收入原版文章26篇,内容涵盖奥斯卡提名获奖过程、导演艺术把握、明星表演技巧、电影评论及电视节目的风格和样式等。为了便于学习,本书采用中英文对照,并在每篇文章结尾,辅以练习,帮助读者理解文章内容并做出理性思考。
本书所选文章既注意影视专业知识特点,又考虑到文化内涵的多样性,力求语言、文体规范、难易适中、可读性强。
衷心感谢所选文章的各位作者为我们学习和研究国外影视文化提供了可资借鉴的材料,感谢中国传媒大学外籍教师Tom Knic-le先生对文章中不同文化背景下的语言文化差异给予的释疑,同时感谢中国传媒大学出版社为本书的出版所做的努力。
由于作者水平有限,加之编写时间仓促,错误在所难免,恳请专家和读者的批评指正。
评分
评分
评分
评分
这部《影视英文选读》的书,从我翻开扉页的那一刻起,就给我带来了一种久违的、沉浸式的学习体验。它不仅仅是一本教材,更像是一扇通往电影艺术殿堂的窗口。我个人一直对好莱坞电影情有独钟,但总觉得少了那么一层深入理解的“技术支撑”,很多经典的台词和对白,读起来总觉得隔着一层语言的迷雾。这本书的选材非常巧妙,没有过多地堆砌晦涩难懂的学术理论,而是直接选取了那些真正具有代表性和影响力的电影片段进行精讲。比如,它对某部经典科幻片中关于时间悖论的台词解析,那种层层递进的语言逻辑和文化背景的铺垫,让我茅塞顿开,明白了为什么同样的意思,用英文表达出来会如此的精准有力。作者似乎深谙学习者的心理,知道我们想要什么,也知道我们容易在哪里卡壳。排版和注释也做得极为考究,不是那种冷冰冰的字典式翻译,而是带着浓厚的“电影评论家”的视角在解读,这种润物细无声的熏陶,让我的英语语感在不知不觉中得到了极大的提升。我常常是读完一个章节,就忍不住想回去重温一遍对应的电影片段,那种“原来如此”的恍然大悟,是任何死记硬背都无法替代的。可以说,它成功地将枯燥的语言学习,转化成了一种探索光影世界的乐趣。
评分如果要用一个比喻来形容我的使用感受,这本书就像是获得了一副能看透电影幕后制作奥秘的“X光眼镜”。我们平时看电影,顶多能欣赏到演员的表演和画面的美感,但语言的精妙之处往往一扫而过。《影视英文选读》却把这些精妙的语言结构,像手术刀一样精准地剥离开来,让我们能够近距离观察其内部的运作机制。我尤其喜欢其中关于“潜台词”的分析部分,这在日常的语言学习中几乎是空白地带。书中通过对比同一情景下不同表达方式带来的心理暗示差异,展示了英文对话艺术的微妙之处。比如,某部悬疑片中,两个角色明明在谈论天气,但通过措辞和语速的细微变化,透露出了致命的秘密,这本书就把这种“言外之意”的技巧用英文的语法和词汇层面进行了彻底的解构。这不仅仅是语言学习,简直是一堂关于人际交流心理学的选修课。它培养了一种批判性的、深度解读语言信息的习惯,让我的英语视野不再局限于单纯的沟通工具,而是将其视为一种复杂的、充满魅力的表达艺术。
评分这本书的语言难度设置也非常人性化,它精准地把握了“略高于现有水平,但又触手可及”的最佳学习区间。我不是英语专业出身,但工作和生活中有不少接触,过去读一些原版电影剧本时,经常会因为生词过多而不得不频繁查阅,影响了阅读的连贯性和心流体验。而《影视英文选读》在这方面做得非常到位。它挑选的片段在保持地道性的同时,核心词汇和句式结构是经过精心筛选的,确保了大部分内容是可以被理解的,而那些关键的、提升语感的词汇,则被作者用非常巧妙的方式进行了标注和解释。这种处理方式极大地降低了学习的挫败感。我发现自己不再是“为了查字典而阅读”,而是“因为想知道更多而主动去学习”。这种内在驱动力的产生,是任何外部激励都无法比拟的。此外,书中对一些口语中常见的连读、缩略以及非标准发音对理解的影响也有涉及,这对于我们这些习惯了标准朗读的读者来说,无疑是一剂“预防针”,让我们在真实的影视环境中能更从容地应对。
评分这本书带给我最深刻的感受是它对“语境”的重视程度,这恰恰是我在很多其他英语学习材料中缺失的。我们都知道,脱离了语境的语言是僵硬的,尤其是在影视对话这种高度依赖情境和情绪表达的场景中。翻阅《影视英文选读》,我发现编者非常注重这一点,他们不仅仅是把对白翻译出来,而是细致入微地分析了在特定场景下,角色选择某个词汇或句式背后的意图和情感张力。比如,书中对一部黑色电影中侦探那句经典的“Keep your eyes peeled”的解析,不仅仅停留在“保持警惕”的字面意思,还结合了当时昏暗的布景和角色的神经质状态,深入挖掘了其背后隐含的威胁和紧张感。这种分析维度让我意识到,学英语不仅仅是学会“说什么”,更重要的是学会“怎么说”以及“为什么这么说”。每当我遇到一个感觉很地道的表达时,翻到后面的解析,总能找到一个清晰的脉络去追溯其文化源头和情感重量。这种结构化的引导,极大地增强了我对英语表达的敏感度,现在我在看没有字幕的电影时,那些快速闪过的、充满生活气息的俚语和习惯用法,似乎也变得不那么难以捉摸了。
评分说实话,一开始我拿到这本书的时候,有点担心它会变成另一个枯燥的“考试辅导书”的变种,充满着应试腔调的练习和毫无趣味的例句。但事实证明我的担忧是多余的。《影视英文选读》的内容编排有一种非常流畅的节奏感,它就像一部精心剪辑的电影作品集,每一个章节都有自己的“高光时刻”。选取的文本片段跨度也很大,从古典好莱坞的对白艺术到当代独立电影中的口语化表达,都有所涉猎。这种多样性确保了读者不会因为题材的单一而感到厌倦。更让我欣赏的是,这本书似乎非常尊重读者的自主探索精神。它提供了足够多的线索和分析,但又不会把所有的答案都喂到你嘴边。它更像是一位经验丰富的电影导师,在你面前展示了一块精美的宝石,然后引导你去欣赏它的切面和光泽,而不是直接告诉你这块宝石的克拉数。这种“引导式学习”的方法,让我感觉自己不是在被动地接受知识,而是在主动地参与到一种更高层次的语言欣赏活动中去,学习效率自然也事半功倍。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有