我在伊朗長大2:安息日

我在伊朗長大2:安息日 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:三聯書店(香港)有限公司
作者:Marjane Satrapi
出品人:
页数:88
译者:馬愛農
出版时间:2005-01
价格:HKD$ 60.00
装帧:平装
isbn号码:9789620424038
丛书系列:我在伊朗長大
图书标签:
  • 伊朗
  • 漫畫
  • 繪本
  • 绘本
  • 漫画
  • 我在伊朗长大
  • MarjaneSatrapi
  • 玛赞·莎塔碧
  • 伊朗
  • 成长
  • 安息日
  • 文化
  • 宗教
  • 家庭
  • 生活
  • 历史
  • 信仰
  • 社会
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

(來自商務印書局網站)

大家對伊朗的印象是否只有戰爭、石油和宗教狂熱?有沒有想過是什麼導致伊朗等中東國家戰爭連連?你又想不想了解伊朗的歷史?伊朗人民在政治動盪下是怎樣生活的?

「Persepolis: 我在伊朗長大」這套連環圖述說了一個伊朗小女孩在伊斯蘭革命時期的成長故事。這個小女孩經歷了國王被推翻、伊斯蘭革命、與伊拉克戰爭等國家大事。伊朗作者Marjane Satrapi述說的正是她本人的成長經驗。

作者Marjane Satrapi 運用簡單的線條和黑白對比帶出這個震撼人心的故事。大量黑色的運用令畫面充滿力量。隨著主角Marji的成長,大家可以深入地了解伊朗的歷史、政治和文化。

「Persepolis我在伊朗長大」全系列共四冊書,在法國推出時大獲好評,被譯成十多種文字,並獲得了包括2004年德國法蘭克福書展「最佳漫畫獎」等多個漫畫書大獎。

《迷失的星辰:一个流亡者的异乡叙事》 简介 《迷失的星辰:一个流亡者的异乡叙事》并非关于某个人物的成长史诗,它是一部深刻挖掘“他者”身份、记忆重构与文化断裂的文本。本书聚焦于二十世纪中后期,一个虚构的知识分子家庭,在剧烈的政治和社会变动中,被迫离开他们世代居住的古老城市,流散至一个语言、习俗乃至气候都截然不同的遥远国度。这不是一部简单的历史记录,而是一场关于“家”如何被定义、又如何在一代人身上被重新编码的哲学探索。 小说的主人公,阿米尔(Amir),是一位受过严格的古典文学熏陶的青年。他的童年记忆是碎片化的,由异域香料的气味、母亲低声吟诵的古老诗篇,以及初到新大陆时感到的那种令人窒息的“透明感”——仿佛自己是空气中不被察觉的微粒——所构成。他试图用文字去缝合那些破碎的叙事线索,然而,语言本身成为了第一道障碍。他掌握的新语言是高效、直接且逻辑分明的,与他记忆中母语的婉转、多义和充满隐喻的结构格格不入。 本书的核心冲突在于“内在的故土”与“外在的现实”之间的永恒拉锯。阿米尔的父亲,一位坚守旧秩序的学者,拒绝接受流亡的事实,他将家安顿在异乡的“副本”之中:他坚持按照旧日习俗烹饪、阅读古籍,试图用这种仪式性的坚守来抵抗时间与空间的侵蚀。然而,这种固执的怀旧,在对现代性充满渴望的下一代,尤其是阿米尔的妹妹,萨米拉(Samira)身上,激起了强烈的反叛。萨米拉热衷于当地的流行音乐、快速的交流方式,她渴望完全融入,甚至不惜斩断与过去的一切联系,以减轻“异乡人”身份带来的沉重负担。 叙事结构上,《迷失的星辰》采取了非线性的、由多个“碎片”组成的叙事手法。每一章节都像一枚打磨光滑的鹅卵石,各自折射出不同的光芒: 第一部分:边界的灰烬 这一部分详述了他们离开故土的前夜,充斥着未经言明的恐惧和仓促的告别。我们看到的是权力更迭的阴影如何像冰冷的潮水般渗透到日常生活的每一个角落。作者细致地描绘了打包行李的过程,那不仅是物质的转移,更是对身份认同的残酷筛选——什么必须留下,什么可以携带?一本地图册、一小盒家乡的泥土,以及一本被翻旧的家族族谱,成为了他们在新世界中仅有的锚点。 第二部分:透明的空气 抵达新大陆后,阿米尔对环境的感官体验占据了主导。他描述了当地的“静默”——一种不同于他记忆中那种充满生活气息的喧嚣的静默,而是一种制度化的、疏离的冷漠。他进入大学学习工程学,这是一个他并不热爱的领域,因为在新的社会结构中,实用性压倒了人文的价值。这一部分着重刻画了身份认同的“漂浮感”:在故乡,他是某个家族、某个阶层的一份子;在这里,他只是一个以“难民”或“移民”标签界定的符号。他开始撰写秘密的日记,用一种混合了母语残片和新语词汇的“混合语”来记录他观察到的荒谬与美好。 第三部分:镜像中的面孔 随着时间的推移,阿米尔开始尝试与本地人建立真正的联系。他与一位当地的图书馆员,伊莲娜(Elina),发展出一种复杂的关系。伊莲娜代表了“被接纳”的可能性,但这种接纳总是带有某种条件——即要求阿米尔“解释”他的文化,将他的过去简化为一个容易理解的、没有威胁性的故事。阿米尔发现,每一次讲述自己的历史,都是在做一次微小的自我阉割。同时,他也开始反思父亲的执念:父亲的怀旧,究竟是一种力量,还是一种阻碍?他最终意识到,真正的家园,可能并不存在于任何一个地理坐标上,而存在于他如何处理这种永恒的“间隙”之中。 第四部分:重构的星图 小说的高潮在于阿米尔决定不再试图“回归”任何一个已经被时间改写的故土,也不再完全“融入”他所处的异乡。他开始创作自己的作品,不是为了记录历史,而是为了创造一种新的语言和新的联结。他意识到,流亡者真正的任务,是成为记忆的炼金术士,将痛苦的经验转化为创造性的张力。他用他所学的一切知识,搭建了一座桥梁——一座连接他破碎的过去和不确定的未来的桥梁。书的结尾,他没有找到一个明确的答案或一个团圆的结局,而是接受了这种“永远在路上”的状态,将那些“迷失的星辰”重新排列,绘制出属于他自己的、独一无二的夜空。 主题探讨 本书深入探讨了以下几个核心主题: 1. 语言的异化与再生: 探讨了在移民过程中,语言如何从交流的工具异化为身份的监狱,以及个体如何通过创造性的语言实践来解放自我。 2. 记忆的不可靠性: 质疑了历史叙事的客观性,强调了记忆如何被情绪、愿望和生存需求不断地重塑和美化。 3. 第三空间的存在: 引入了后殖民理论中关于“第三空间”的概念,即流亡者生活在故乡与新家园之间的过渡地带,这个空间既是受限的,也是充满无限可能性的创造温床。 4. 代际间的鸿沟: 通过阿米尔和萨米拉的冲突,展现了第一代流亡者对过去的固守与第二代对未来的激进拥抱之间的张力。 《迷失的星辰》以其细腻入微的心理描写和对文化冲突的深刻洞察,为所有经历过身份漂移、文化冲击或精神流散的读者,提供了一面共鸣的镜子。它是一首关于失去的挽歌,更是一曲关于如何在废墟上重建心灵家园的赞美诗。

作者简介

瑪贊•莎塔碧(Marjane Satrapi)

於一九六八年出生於伊朗的雷什特(Rashe)。她在德黑蘭長大,在那裡的法語公立學校學習,之後去維也納,後又去斯特拉斯堡學習插圖藝術。他寫過幾本兒童讀物,創作插圖發表在世界各地的報刊雜誌上,包括《紐約人》和《紐約時報》目前他住在巴黎。

目录信息

读后感

评分

几乎是边哭边笑着看完这本书的,巨大的环境变化可以带给人什么。 谎言,反抗,自暴自弃,过后,只能默默忍受。 明知是谎言,却还要厚着脸皮的夸大之,还要故作姿态的教导别人。 一个所有的人都做可耻的事情的村子里,你不可耻,你就是可耻的。 这就是道德! 玛赞是乐观的,良...  

评分

几乎是边哭边笑着看完这本书的,巨大的环境变化可以带给人什么。 谎言,反抗,自暴自弃,过后,只能默默忍受。 明知是谎言,却还要厚着脸皮的夸大之,还要故作姿态的教导别人。 一个所有的人都做可耻的事情的村子里,你不可耻,你就是可耻的。 这就是道德! 玛赞是乐观的,良...  

评分

伊朗•民族信仰的高姿态 在书的序言里,作者玛赞•莎塔碧这样写道: “人们谈起这个伟大的文明古国,总是将她与原教旨主义、狂热主义和恐怖主义联系在一起。我作为一个在伊朗度过大半生的伊朗人,知道这个形象远非属实。正因为此,创作《Persepolis:我在伊朗长大》对我...  

评分

在香港這些所謂「開放」的城市成長,很難想像得到一位在一個相對地比較封閉的國家的女孩子的成長故事。讀著《我在伊朗長大》,一方面我為自己能在一個自由的地方成長而感恩,但同時又感到作者瑪贊的父母的開明思想,可能很多香港的父母也有所不及。  

评分

剧透第二集中的两页(仅文字对话): (毫无疑问,那天晚上我父亲接到一通电话。) 父:是的,当然…… 母:是谁呀? 父:是玛赞学校的校长。显然,玛赞责问了宗教老师。她都是从她叔叔那儿学来的。 母:大概你愿意她的下场也像他一样?被处死? ...  

用户评价

评分

这本《我在伊朗长大2:安息日》的书名本身就带着一种引人入胜的宿命感,仿佛在诉说着一个家族、一个时代的流转。“我在伊朗长大”系列的第一部想必已经为我们描绘了一个丰富多彩的背景,而“安息日”这个词,在中东文化和宗教语境中,无疑承载着深厚的历史、文化和精神意义。我非常期待能够通过这本书,深入了解主人公在伊朗成长过程中,如何理解和实践“安息日”的含义。它不仅仅是一个宗教的仪式,更可能是一种生活哲学、一种家族传统、一种对时间、对周遭世界的独特感知方式。我很好奇,在伊朗这个文化交织、历史沉淀深厚的国度,一个孩子是如何在日常生活中体验和诠释这个神圣的日子?是与家人一同祈祷,还是在特定的节日氛围中感受节日的意义?亦或是,这个“安息日”的概念,会以一种更加隐喻的方式,贯穿主人公的成长历程,影响着她的性格塑造、价值观形成,甚至是她看待世界的方式?我猜测,书中会对波斯文化中那些独特的节日习俗、饮食习惯,以及人与人之间那种微妙而深沉的情感连接有细致的描绘。伊朗的社会风情,它所经历的时代变迁,都可能成为主人公成长叙事的坚实背景。我渴望通过文字,感受到那里的阳光、空气,听到那里的语言,甚至品尝到那些带着异域风情的食物。而“安息日”作为核心,则像一条隐秘的河流,滋养着主人公的精神世界,也可能为她的人生轨迹注入别样的色彩。这本书,与其说是一部成长记录,不如说是一次跨越地域与文化的精神之旅,是对生命中那些静谧、反思与传承的深刻探寻。我满心期待,能在这部作品中,体验到伊朗独有的生活韵味,以及“安息日”所赋予的,那份宁静而强大的力量,它如何塑造了一个年轻的心灵,如何在历史与现实的交织中,寻找属于自己的安宁与归属。

评分

《我在伊朗长大2:安息日》这个书名,就像是一颗颗饱满而诱人的石榴籽,每一颗都包裹着一段故事,一种文化,一份情感。当我知道这是一个系列故事的第二部,而且聚焦在“安息日”这个概念上时,我的兴趣一下子被点燃了。伊朗,一个充满神秘色彩的国度,其历史的厚重与文化的多元,本身就足够吸引人。而“安息日”,更是将我带入了一个关于时间、关于信仰、关于生活节奏的更深层次的思考。我好奇,在主人公的成长轨迹中,“安息日”扮演了怎样的角色?它仅仅是一个每周都会到来的日子,还是其中蕴含着更深刻的家庭传统、宗教信仰,甚至是某种哲学观? 我设想,作者可能会通过生动的生活场景,描绘出“安息日”的具体形态。也许是家中弥漫的食物香气,也许是家人围坐的温馨画面,也许是特定的宗教仪式,又或者是主人公在这一天所感受到的,一种与平时截然不同的心境。我想了解,这种“安息日”的体验,如何塑造了主人公的性格,如何影响了她对世界的认知,如何帮助她在伊朗那个独特的社会环境中,找到自己的立足之地。 更重要的是,作为一个在伊朗长大的孩子,她对“安息日”的理解,是否会与我们熟悉的西方概念有所不同?是否存在着一种融合了伊朗本土文化与宗教元素的独特诠释?我非常期待书中能够展现出,伊朗人民在坚守传统的同时,也与时俱进,将古老的习俗融入现代生活的智慧。这本书,对我而言,不仅仅是一本关于成长的回忆录,更是一次深入了解伊朗文化、理解不同生活方式的宝贵机会。我希望能在字里行间,感受到那种独特的伊朗风情,体会到“安息日”所带来的,那份宁静、反思和对生命最本真的回归。

评分

我必须承认,《我在伊朗长大2:安息日》的书名,瞬间勾起了我心中对异域文化深深的好奇与遐想。第二部,意味着故事并未结束,而是进入了一个新的阶段,而“安息日”这个词,无论从哪个角度去理解,都充满了神圣感和仪式感。我迫不及待地想知道,这个“安息日”究竟是什么?它是在宗教意义上的遵循,还是在家庭传统中的体现?或者,它是一种更广义的,关于“休息”、“反思”和“团聚”的生活哲学?在伊朗这样一个充满历史积淀和文化碰撞的国家,一个孩子如何在成长的过程中,去理解和接纳这样一个概念? 我猜测,作者会以非常细腻的笔触,描绘出主人公在“安息日”当天,所经历的种种场景。也许是清晨的静谧,也许是家人的低语,也许是食物的香气,也许是某种特殊的仪式。更重要的是,这种“安息日”的体验,将如何潜移默化地影响主人公的成长?它是否会赋予她一种与众不同的世界观,一种更深刻的对生命、对时间的理解? 我期待着,通过这本书,能够看到伊朗社会在那个特定时期的一些侧影,感受到那里的生活节奏,人们的情感表达方式,以及家庭的凝聚力。第一部或许已经为我们打开了一扇窗,而第二部,则要带领我们更深入地走进伊朗人的内心世界,去理解他们是如何在日常的点滴中,维系着信仰、传承着文化。 “安息日”这个主题,本身就蕴含着一种精神上的回归和安顿,我希望在这本书中,能找到这种情感的共鸣,能够感受到主人公在经历成长、经历伊朗社会的变迁时,是如何在“安息日”的宁静与反思中,找到自己的力量与方向。这不仅仅是一段个人成长史,更是一次关于文化、信仰与生活方式的深度探索,充满了引人入胜的可能性。

评分

“我在伊朗长大2:安息日”——这个书名,仿佛是打开了一扇通往久远时空的门,它传递着一种关于成长、关于文化、关于信仰的深刻叙事。对于我这个喜欢沉浸在不同文化背景故事中的读者而言,伊朗本身就充满了神秘与吸引力,而“安息日”这个词,则更是增添了一层宗教与哲学的光辉。我迫不及待地想知道,在伊朗这个历史悠久、文化多元的土地上,一个孩子的“安息日”究竟是怎样的体验?它是否遵循着严格的宗教教义,还是以一种更为灵活、更贴近生活的方式存在? 是不是在这一天,家庭会暂停一切日常琐事,围坐在一起分享美食、交流情感?抑或是,主人公通过这个特殊的日子,学会了如何去观察和反思生活,如何去感受时间的流逝,如何在纷繁的世界中找到内心的宁静? 我非常期待,作者能以生动而富有画面感的文字,勾勒出“安息日”在主人公成长过程中的点点滴滴。或许是特定的香气,特定的声音,特定的仪式,甚至是某种只有家人才能理解的默契。我希望,这本书不仅能让我了解一个在伊朗长大的孩子的视角,更能让我感受到伊朗独特的文化氛围,以及“安息日”如何潜移默化地影响着她的价值观、她的世界观,甚至她看待人生的态度。 这不仅仅是一部关于成长的回忆录,更像是一次深入了解伊朗社会、理解不同文化背景下生活方式的旅行。我期待在这本书中,找到关于“安息日”的独特诠释,体验那种在特定文化语境下的精神回归与生活哲学的碰撞,更希望能在主人公的成长故事中,感受到一份跨越时空的温暖与启迪。

评分

“我在伊朗长大2:安息日”,这书名本身就蕴含着一种引人遐思的张力。伊朗,一个我一直充满好奇的国家,其独特的历史文化背景,总能勾起我的探索欲。而“安息日”这个词,更像是一把钥匙,打开了通往宗教、传统、以及一种不同生活节奏的大门。我非常想了解,在主人公的成长经历中,“安息日”扮演了怎样的角色?它仅仅是一个例行的宗教仪式,还是融入了家庭生活,成为一种代代相传的习俗? 我期待着,作者能够以其生动传神的文字,为我描绘出“安息日”在伊朗的具体样貌。或许是餐桌上摆放的特殊食物,或许是家庭成员们虔诚的祷告,又或许是在这一天,大家会放下一切忙碌,静静地享受片刻的宁静。更重要的是,我希望知道,“安息日”的这种独特体验,如何潜移默化地影响了主人公的性格和世界观。它是否让她对时间有了更深刻的理解,对生活有了更宁静的审视,对家庭有了更深厚的依赖? 这本书,对我而言,不仅是一次了解伊朗文化的窗口,更是一次深入理解不同生活方式和精神追求的旅程。我渴望从中感受到,伊朗人民如何将古老的传统与现代生活相结合,如何在“安息日”这个特殊的日子里,找到心灵的慰藉与归属。我期待着,在主人公的故事中,发现“安息日”所带来的,那份独特而宁静的力量,以及它如何成为塑造她成长轨迹的重要一环。

评分

《我在伊朗长大2:安息日》这个书名,如同一个古老而充满韵味的符号,瞬间便勾起了我强烈的阅读欲望。作为一个长期以来对中东文化抱有浓厚兴趣的读者,伊朗这个名字本身就带着一种独特的吸引力。而“安息日”这个词,更像是打开了通往一个神秘世界的大门,它暗示着一种与日常节奏不同的时间维度,一种可能蕴含着深厚宗教、文化或家庭传统的体验。我非常好奇,在这个伊朗的成长故事里,“安息日”究竟意味着什么?它是一个宗教性的仪式,一种家庭的约定,还是一种更抽象的精神寄托?它在主人公的童年和少年时期,是如何被感知、被实践、被理解的? 我期待着,作者能够以极其细腻和富有感染力的笔触,描绘出“安息日”在主人公生活中的具体呈现。或许是清晨弥漫在空气中的特殊香料味,或许是家庭成员们聚在一起时低语的祝福,又或许是某个在平日里不曾被注意到的,但在这个日子里却被赋予特殊意义的物品或活动。更令我着迷的是,“安息日”的这种特殊性,将如何潜移默化地塑造主人公的内心世界?它是否会让她在成长过程中,拥有比同龄人更深刻的对时间流逝的感知,对宁静的反思,以及对家庭与传统的珍视? 我希望,这本书不仅能让我了解一个孩子在伊朗的成长故事,更能让我窥见伊朗社会在那个时期的一些侧面,感受到那里独有的生活节奏、人际交往模式,以及文化传承的韧性。“安息日”这个核心概念,很可能不仅仅是一个时间节点,而是一种贯穿始终的生活哲学,一种在喧嚣世界中寻求精神家园的隐喻。我深信,这本书将是一次深入心灵的旅程,让我对“安息日”以及它所代表的深层意义,有全新的认识。

评分

《我在伊朗长大2:安息日》这个书名,犹如一颗饱满的珍珠,在众多书名中散发出温润的光泽,瞬间攫取了我的目光。伊朗,一个充满古老文明与现代活力的国度,本身就足以激起我对异域文化的无限向往。“安息日”,这个词更是自带一种神圣的韵味,让我好奇它在伊朗的土地上,将如何被诠释和体验。我迫切地想知道,在主人公的成长岁月中,“安息日”究竟扮演了怎样一个角色?它是否仅仅是一个宗教性的日子,还是贯穿了家庭的传统、社区的氛围,甚至成为一种个人生活的节奏与哲学? 我想象着,作者会以极其细腻的笔触,描绘出“安息日”在伊朗的具体形态。或许是弥漫在空气中的特殊香料味道,或许是家庭成员们低语的祝福与祷告,又或许是某个在平日里不被注意,但在这一天却显得格外神圣的仪式。更让我心生涟漪的是,这种“安息日”的体验,将如何深刻地影响主人公的内心世界? 它是否让她拥有了比同龄人更敏锐的对时间流逝的感知,对宁静反思的习惯,以及对家庭情感的珍视? 我期待着,这本书不仅仅是一部关于成长的回忆录,更是一次穿越文化藩篱的深度体验。我希望能够通过主人公的视角,窥见伊朗社会的独特风情,理解“安息日”在这个文化背景下的别样意义,以及它如何为主人公的成长之路,注入那份独特的宁静与力量。

评分

《我在伊朗长大2:安息日》这个书名,一下子就抓住了我的眼球。作为一名热爱阅读、对世界充满好奇心的读者,伊朗这个国家本身就带有一种独特的魅力,而“安息日”这个词,更是增添了许多神秘和宗教的色彩,让我充满了探究的欲望。我非常好奇,在主人公的成长过程中,“安息日”扮演了怎样的角色?它仅仅是一个普通的星期几,还是其中蕴含着深刻的家庭传统、宗教信仰,甚至是某种生活哲学? 我想象着,作者会用细腻的笔触,为我们描绘出“安息日”在伊朗的具体模样。或许是清晨空气中弥漫的特殊香气,或许是家庭成员围坐在一起的温馨场景,又或许是某种只有当地人才懂的仪式。更重要的是,这种“安息日”的体验,将如何潜移默化地影响主人公的性格和价值观? 它是否会让她在成长过程中,对时间有着更深刻的理解,对生活有着更宁静的反思,对家庭有着更深厚的情感? 我期待着,通过这本书,能够不仅仅看到一个孩子在伊朗的成长故事,更能感受到伊朗独特的文化氛围,以及“安息日”如何在这个独特的文化背景下,被赋予了别样的意义。它或许会是一种与我们认知不同的“安息”,一种更具地域特色的“休息”和“聚会”方式。这本书,对我而言,是一次穿越时空的文化体验,是一次深入了解伊朗社会、理解不同生活方式的宝贵机会。我希望在字里行间,找到那份“安息日”所带来的,宁静而强大的力量,以及它如何在主人公的心灵深处,播下种子,影响她的人生轨迹。

评分

《我在伊朗长大2:安息日》的书名,就如同一个古老卷轴上的一行铭文,散发着历史的厚重与文化的神秘,瞬间激发了我浓厚的阅读兴趣。伊朗,一个充满故事的国家,本身就吸引着我。而“安息日”这个词,更是将我引向了一个关于时间、信仰与生活节奏的深邃探索。我迫不及待地想知道,在主人公的伊朗成长岁月里,“安息日”是如何被感知、被实践、被理解的?它是否是一个固定的宗教节日,还是渗透在日常生活中的一种状态? 它是否意味着家庭的团聚,食物的分享,还是某种静谧的个人反思? 我深深期待,作者能以其独特的视角和细腻的笔触,为我呈现一个鲜活的“安息日”。我想看到,在那个特定的文化背景下,这个“安息日”是如何被庆祝的,它伴随着怎样的风俗习惯,又承载着怎样的家庭情感。更重要的是,我希望能理解,“安息日”的这种特殊体验,如何塑造了主人公的内心世界,如何影响了她对生命、对世界的看法,如何在伊朗那个独特的社会环境中,为她提供了精神的慰藉与成长的动力。 这本书,对我来说,不仅仅是一部成长回忆录,更是一次深入探索伊朗文化、理解不同生活方式的宝贵机会。我希望在阅读过程中,能够感受到伊朗特有的生活韵味,体会到“安息日”所带来的,那份宁静、深刻的意义,以及它如何成为主人公生命中一道独特的风景线,为她的成长之路注入别样的色彩和力量。

评分

“我在伊朗长大2:安息日”——这个书名,如同在平静的湖面投下了一颗石子,激起了我内心层层涟漪的好奇。伊朗,一个承载着丰富历史与多元文化的国度,本身就充满着吸引力。而“安息日”这个词,更是将我的思绪引向了一个关于时间、信仰、以及精神休憩的深邃领域。我无比期待,能通过这本书,深入了解主人公在伊朗成长过程中,“安息日”所赋予她的独特体验。它是一个宗教的禁忌,还是一个家庭的约定?是沉浸在古老的传统仪式中,还是以一种更加现代、更加个人化的方式来体现? 我设想着,作者的笔下,必将勾勒出“安息日”在伊朗生活的具体画卷。或许是清晨弥漫的咖啡香气,或许是家庭成员们围坐的温馨画面,又或许是某种在平日里不被关注,但在这一天却被赋予特殊意义的活动。更重要的是,“安息日”这种特殊的节奏和体验,将如何塑造主人公的性格,如何影响她对世界万物的感知? 它是否会在她的心中种下一颗宁静的种子,让她在喧嚣的世界中,懂得停下来,去感受,去反思? 这本书,对我来说,不仅仅是一段个人成长的叙事,更是一次深入了解伊朗文化、理解不同生活方式的宝贵契机。我希望在这字里行间,能够找到“安息日”所代表的,那种超越世俗的宁静与力量,以及它如何在主人公的人生旅途中,成为一道独特而温暖的光芒。

评分

si je pouvais avoir un père comme celui d'elle!

评分

电子版

评分

讀過a thousand splandid suns 之後,這本書實在是太弱了……

评分

不知道该说什么。

评分

从个人角度描写两伊战争。原来的伊朗并不是伊斯兰国家,它曾经非常开放。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有