图书标签: 翻译 毛容贵 英语学习 随便学习点 博弈 *北京·中译出版社* *******h059*******
发表于2024-11-25
开卷有译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
“翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品! 翻译,英语学习之至高境界;思维训练之理想途径,语感培养之最佳砥砺。
“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。
本系列的特点是:
一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松;
二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底;
三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣;
四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益;
五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。
本书收文章23篇,共5部分:译文比较赏析篇、译文比较评析篇、译文技巧多元篇、译文问题扫描篇、译文比较美学篇。通过比读两译,分析与点评,辨优劣高低,学万译技。
译文对比确实是学习翻译的好方法,不可否认。但是本书中对原译与改译的评析和小析,在个人看来有些真太主观了,感觉不管怎样就是改译有理的样子,甚至有直接拿字数来凸显改译的优越的情况,这尼玛...不说了。
评分随便看看的~ 别全当真就好~还是要自己思考的
评分这一套只能当点心,营养不够的说
评分译文对比确实是学习翻译的好方法,不可否认。但是本书中对原译与改译的评析和小析,在个人看来有些真太主观了,感觉不管怎样就是改译有理的样子,甚至有直接拿字数来凸显改译的优越的情况,这尼玛...不说了。
评分这一套只能当点心,营养不够的说
评分
评分
评分
评分
开卷有译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024