英汉广播电视技术词汇,ISBN:9787302084297,作者:张龙哺主编
评分
评分
评分
评分
对于我这种侧重于广播电视设备维护和故障排查的现场工程师来说,现场突发情况下的快速反应能力至关重要,而快速定位问题往往依赖于对设备面板上标注的英文术语的瞬间识别。很多时候,我们没有时间去上网搜索,必须在几秒钟内判断一个指示灯的含义或者一个按钮的功能。这本技术词汇表,因为它清晰的排版和合理的分类(我猜是按字母顺序或功能模块划分的),使得我能够迅速找到需要查找的词汇,哪怕是在光线不佳的机房环境下。我特别留意了其中关于射频(RF)和传输链路的部分,那些关于调制、解调、功率电平、阻抗匹配的词汇,都被清晰地标注了出来,这对于我们日常的链路调试和参数设置起到了保驾护航的作用。过去,我们常常因为对某个关键参数的英文缩写理解不清,而导致设备参数配置错误,引发播出事故。这本书的严谨性,让我对其中的每一个翻译都抱有信心,这种专业性带来的“安全感”是其他泛用型词典无法替代的。它提供的不仅仅是知识,更是一种操作层面的可靠性保证,让我可以更自信地处理复杂的硬件问题。
评分这本《英汉广播电视技术词汇》的出现,对于我这样长期在广电行业摸爬滚打的工程师来说,简直是久旱逢甘霖。我记得我刚入行那会儿,面对满屏的英文缩写和那些拗口的专业术语,简直是寸步难行。那会儿,查阅资料就像大海捞针,每次碰到不认识的词汇,都要停下手头的工作,打开电脑,在搜索引擎里艰难地敲打那些不熟悉的英文单词,希望能找到一个靠谱的中文解释。更别提那些晦涩难懂的技术手册,厚厚一本,里面夹杂着大量的专业术语,每次阅读都像是在攻克一座语言上的堡垒。这本书的价值就在于,它把这些分散在不同领域、不同设备上的技术词汇,进行了系统性的梳理和归纳,并且给出了准确、简洁的对应翻译。我尤其欣赏它在某些复杂概念上的处理,不仅仅是简单的词对词的翻译,还会附带一些背景信息或应用场景的提示,这对于理解这些术语在实际工作中的具体含义至关重要。比如说,涉及到数字信号处理或者高清视频编码标准的时候,光知道字面意思远远不够,必须理解它在整个工作流程中的位置和作用。这本书做到了这一点,它让我在阅读国际最新的技术白皮书和标准文档时,效率得到了极大的提升,也减少了因语言障碍而导致的理解偏差。可以说,它已经成为了我案头不可或缺的工具书,每次需要快速确认某个术语的官方或行业通用译法时,我都会毫不犹豫地翻开它。
评分这本书的编撰视角非常独特,它显然不是简单地将一本英文技术手册逐字翻译过来的产物,而是融入了国内广播电视行业多年来的实践经验和本土化的理解。这一点从某些术语的翻译选择上就能看出来,有些词汇在字面上直译可能很拗口,但这本书采用的却是国内工程师群体中已经约定俗成的、更便于理解和使用的译法。例如,对于某个特定的视频压缩标准,国际标准文档中的描述可能非常晦涩,但书里给出的中文解释却能一语中的地概括出其核心技术点和应用价值。这极大地降低了初学者进入这个专业领域的门槛。我想象着一个大学里广电专业的学生,手里拿着这本词汇书和专业教材一起学习,他们会比我们那一代人幸运得多,可以避免走很多因为语言和术语理解偏差而产生的弯路。此外,它在不同技术代际之间的词汇过渡上也处理得很好,比如将老式的模拟术语与现代数字术语进行对比或关联说明,帮助我们理解技术演进的脉络。这种深入行业肌理的编撰方式,让这本书的价值超越了一本普通的参考工具。
评分自从我开始涉猎影视后期制作和新媒体内容分发领域后,我发现传统的词汇表根本无法跟上技术迭代的速度。新的传输协议、新的渲染技术、新的虚拟现实(VR)和增强现实(AR)相关术语层出不穷,很多词汇甚至在中文互联网上都没有形成统一的译法,这让跨部门的沟通和与国际团队的合作变得异常困难。举个例子,‘Latency’这个词在不同语境下可以有“延迟”、“时延”甚至更专业的表述,而这本书给出的解释非常清晰,结合了广播电视的实际传输路径,帮助我确定了最恰当的用词。更让我惊喜的是,它似乎对一些新兴的、偏向于IPTV和云媒体技术的词汇也有所收录,这表明编纂者紧跟行业前沿,而不是仅仅停留在传统的模拟或标清时代的概念上。我记得有一次,我们需要向一个海外供应商解释一个关于“QoS”(服务质量)的具体指标,我们内部对此有不同的理解,但翻阅了这本书后,那个权威的、行业认可的翻译和解释,立刻消除了所有争议,让我们高效地达成了共识。这本书不仅仅是工具书,更像是一个行业内部的“共识平台”,它统一了我们沟通的语言基础,极大地提高了项目推进的顺畅度。我希望未来能看到它加入更多关于AI辅助制作和元宇宙相关技术词汇的更新,那将是更完美的补充。
评分作为一名负责内容管理系统(CMS)和归档系统开发的软件工程师,我主要关注的是媒体资产管理(MAM)和工作流自动化相关的术语。在与视频素材的元数据(Metadata)打交道时,各种复杂的专业术语简直让人头晕,比如描述素材质量、编码参数、版权信息的那些缩写。这本《英汉广播电视技术词汇》对我最大的帮助在于,它将这些抽象的、偏向于软件层面的技术词汇也纳入了进来,并且放在了一个更宏观的“广播电视技术”的框架下进行解释。这使得我能更好地理解,一个技术规范中的元数据字段是如何对应到实际的硬件编码器输出或者传输协议的要求上的。过去,我的理解往往局限于软件层面,而这本书帮助我建立了软件系统与底层硬件/信号处理之间的桥梁。它让我明白了,我们在CMS中设定的某个‘转码配置文件’名称,背后对应的其实是极其复杂的MPEG或H.26x标准下的具体参数集。这种跨领域的知识整合能力,是其他任何单一领域的词典都无法提供的。它让我的工作不仅仅停留在代码实现层面,更能深入到对整个媒体生命周期的技术理解上。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有