The British Museum is Falling Down

The British Museum is Falling Down pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Vintage Books
作者:Lodge, David
出品人:
页数:192
译者:
出版时间:2011-5-2
价格:0
装帧:Paperback
isbn号码:9780099554226
丛书系列:
图书标签:
  • 英国
  • DavidLodge
  • British Museum
  • London
  • History
  • Architecture
  • Museums
  • Travel
  • UK
  • Culture
  • Art
  • Buildings
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The British Museum is Falling Down is a brilliant comic satire of academia, religion and human entanglements. First published in 1965, it tells the story of hapless, scooter-riding young research student Adam Appleby, who is trying to write his thesis but is constantly distracted — not least by the fact that, as Catholics in the late 1960s, he and his wife must rely on ‘Vatican roulette’ to avoid a fourth child.

迷雾中的古老回响:探索失落文明的遗迹与现代困境 本书并非聚焦于大英博物馆的宏伟建筑或其馆藏的具象展品,而是深入探讨一系列跨越数千年的人类文明遗址及其所处的当代语境。它以一种考古学家深入荒野、历史学家潜入档案的视角,带领读者踏上一段精神与物质并重的探索之旅,去触摸那些曾经辉煌却已然沉寂的文明印记,并反思现代社会在面对历史重压时的脆弱与迷失。 第一部分:时间的裂隙——被遗忘的边界 本书开篇,我们将目光投向一片被时间遗忘的土地——位于西亚广袤沙漠深处的埃雷布遗址。这座城市并非因其宏伟的建筑而闻名,恰恰相反,它以其突然而彻底的消亡而令人不安。通过对出土的泥板文书的细致解读,作者重构了埃雷布社会最后的日子。这些记录并非是战争或灾难的史诗,而是关于日常的琐碎担忧、农业灌溉系统的崩溃,以及对遥远水源的绝望祈求。 作者并未简单地罗列考古发现,而是将埃雷布的衰落与现代社会对资源过度依赖的模式进行对比。我们观察到,一个看似坚不可摧的社会结构,是如何在看似微不足道的生态失衡中,最终走向内部的瓦解。这种瓦解是静默的、缓慢的,没有戏剧性的坍塌,只有在历史长河中逐渐被沙尘掩埋的必然。 随后,我们将视线转向南欧,探访克里特岛上的米诺斯文明晚期聚落。重点不在于著名的王宫,而是那些散落在偏远山区的祭祀场所和居住区。研究人员发现,在某些关键时期,这些偏远的社区开始采用一种极度简化的符号系统来代替原有的复杂线性文字。这种“简化”被误读为“文化退化”,但本书提出了一个大胆的假设:这或许是一种在政治动荡和信息流通受阻背景下,为确保基本社会信息得以传承的适应性策略。这种策略,虽然在某种意义上保存了文明的火种,却也意味着复杂知识体系的永久性流失。 第二部分:符号的重量与现代的轻盈 本书的第二部分转向对“纪念物”的哲学探讨,但避开了对既有博物馆藏品的详细描述。相反,我们关注的是那些被拆除的、被覆盖的、或因政治变迁而失去原有意义的纪念性建筑。 在东欧某国的一座前社会主义时期的纪念碑群的废墟中,作者记录了当地居民如何对待这些巨大的混凝土结构。它们不再是荣耀的象征,也不是被唾弃的符号,而逐渐演变成一种“环境噪音”。人们在它们的阴影下生活、集会、进行日常交易,这些宏大的历史叙事被日常生活彻底稀释和中和。作者探讨了当历史的“重量”不再被社会集体所承载时,它会如何以一种近乎幽默的方式融入日常的荒谬之中。 接着,故事转至美洲大陆,聚焦于后殖民时期城市规划中的“空间遗忘”。在拉丁美洲某座历史悠久的殖民地城市中,新的交通系统和基础设施项目,有意识地绕开了或直接覆盖了原住民曾经的聚落中心。本书详尽分析了官方的历史记录和城市规划文件,揭示了在构建现代国家叙事时,是如何通过“技术性遗漏”的方式,将特定人群的历史经验从集体记忆中抹除。这种“遗忘”不是意外,而是一种精细的、制度化的操作。 第三部分:翻译的悖论与未来的碎片 旅程的最后一部分,集中于信息与意义的传递过程本身,探讨的是“翻译”的困境——无论是跨语言、跨文化的,还是跨时代、跨媒介的。 作者以一小组被发现于南亚水下遗址的青铜铭牌为核心案例。这些铭牌上刻有的文字,部分可识别,部分则完全陌生。语言学家们花费数十年时间试图重建其语法结构,但始终无法确定它们所记录的具体内容——是商业契约、宗教祷文,还是简单的家族谱系?本书着重分析了在“信息缺失”的情况下,学者们如何利用概率模型、社会学推断乃至艺术想象力来“填补空白”。这种填补行为,揭示了人类对意义的永恒渴望,以及知识边界的局限性。 最后,本书聚焦于当代的数字档案与信息过载。在一个被社交媒体和即时通讯主导的时代,我们似乎拥有比历史上任何时期都更多的“记录”,但这些记录的持久性和可检索性却面临前所未有的挑战。如同古代的泥板在沙漠中破碎一样,现代的数字信息也在快速的平台迭代和数据迁移中面临“数字风化”。作者质疑:我们今天积累的庞大信息流,是否会在几百年后成为下一代考古学家眼中一片模糊而无法解读的“信息碎屑堆”? 全书没有提供一个统一的结论,而是通过对不同文明在面对衰退、遗忘、和信息重塑时的具体案例分析,邀请读者自行审视:当我们凝视过去时,我们究竟在寻找什么?以及,我们正在用今天的生活,书写着怎样一种不可逆转的未来记录?这是一场关于时间、遗失与人类境况的深沉对话。

作者简介

David Lodge is the author of ten previous novels, a trilogy of plays and a novella. He has also written stage plays screenplays and numerous works of literary criticism. His books have been translated into twenty-five languages. He is Honorary Professor of Modern English Literature at the University of Birmingham, where he taught for many years, and lives in that city. David Lodge’s books have sold over 2.5 million copies.

目录信息

读后感

评分

对于宗教对于正常性欲的压抑,以及人性压抑到了极致就是放纵的问题的描写很有趣,字里行间对于男女不平等的暗讽也有意思。然而因为是译作,我又对英国文学没有大量的阅读基础,无法理解那些作者玩的对于英国文学史上名作的模仿致敬的文字游戏,只能略微看出文风的转变而已,有...  

评分

上海译文终于出了新版的《大英博物馆在倒塌》,几次寻老版未果后,这次终于得愿以偿。 读这部戴维·洛奇早期的小说,最明显的感觉就是它的学院味和戏仿味太重了——当然,是跟卢密奇三部曲相比。洛奇的文采和调笑的本事在这部小说中已经初见功力,看得我在火车里乐不可支。但...  

评分

身为久困学院中人,很难不为戴维•洛奇那些恶搞学院人的故事开怀。基于某种受虐心理,展示学院众生诸种不堪的《小世界》被奉为学院经典,极尽刻薄之能事的《作者,作者》总拿亨利•詹姆斯的性事说事儿,却为学院人士热爱。一个郁闷之夜,我拿起《大英博物馆在倒塌》,笑了...  

评分

最近看戴维.洛奇的荒诞派小说,《大英博物馆在倒塌》。我更愿意用“灰色幽默”来形容它。生活像神经衰弱一般颤颤巍巍的某个小职员,也就是那部小说的主角,总是处在荒诞的境遇中。他有一枚秘密武器,像中世纪贵族风流寡妇在舞会上窥视花花公子的那种金丝框架眼镜,却有显微...  

评分

最近看戴维.洛奇的荒诞派小说,《大英博物馆在倒塌》。我更愿意用“灰色幽默”来形容它。生活像神经衰弱一般颤颤巍巍的某个小职员,也就是那部小说的主角,总是处在荒诞的境遇中。他有一枚秘密武器,像中世纪贵族风流寡妇在舞会上窥视花花公子的那种金丝框架眼镜,却有显微...  

用户评价

评分

读完这本厚重的书,我感到一种近乎眩晕的满足感。它的叙事结构如同一个精密的钟表,每一部分都咬合得天衣无缝,但其展现的画面却充满了后现代的解构主义色彩。作者的语言功力令人叹为观止,他似乎掌握了一种将日常语言提炼成诗歌的魔法,使得即便是最平淡的描述,也蕴含着令人不安的美感。书中对人物内心世界的剖析细致入微,他们并非传统意义上的英雄或恶棍,而是一系列复杂矛盾的集合体,他们的动机隐藏在重重迷雾之下,需要读者像考古学家一样,小心翼翼地剥开表层的泥土。最让我震撼的是其对时间流逝的感知。时间在这里不是线性的,而是漩涡状的,过去、现在和可能的未来互相渗透、纠缠不清。这种处理方式,让故事的厚重感油然而生,它不仅仅是一个发生在特定时空的故事,更像是一则关于人类文明自身宿命的寓言。我非常欣赏作者不急于解释一切的自信,他信任读者的智识,愿意一同探索那些晦暗不明的角落,并从中提炼出属于自己的洞见。

评分

这部作品以一种近乎迷幻的笔触,描绘了一个关于失落与重建的宏大叙事。它并非简单地讲述一个故事,更像是在搭建一座由破碎记忆和哲学思辨构筑的迷宫。作者对于历史的理解,并非停留在对既定事实的罗列,而是深入到那些被时间磨损的角落,挖掘出潜藏的、近乎神话般的底层逻辑。阅读的过程,就像是在一位技艺高超的织工身边,看着他用最原始的丝线,编织出一幅既华丽又充满不祥预感的挂毯。情节的推进极其缓慢,却也因此充满了张力,每一个场景的切换都带着一种仪式感,仿佛在暗示着某种古老契约的履行。尤其是书中对于“空间”的处理,那实体建筑与心理景观的交织,让人不禁反思我们所依附的“存在”究竟是何种虚构。它要求读者全身心地投入,去感受那种弥漫在字里行间,既疏离又亲密的氛围,那些人物的对话如同谶语,意味深长却又难以捉摸。这本书的魅力在于其复杂性,它拒绝提供简单的答案,而是抛出更深层次的困惑,让你在合上书页后,仍然在脑海中回响着那些晦涩而优美的句子。

评分

老实说,这本书的阅读体验是极具挑战性的,它绝非那种可以轻松消遣的读物。它的篇幅宏大,但真正的重量并不在于页数,而在于其密度。作者似乎对所有关于“秩序”的概念都抱持着一种深刻的怀疑,并试图通过文字的力量,将其一点点地拆解。我尤其喜欢其中关于“记忆的物质性”的探讨,那些物件、建筑的残骸,如何承载着超越个体的历史重量,并在不经意间塑造着我们当下的选择。书中描绘的场景,无论是宏伟的公共空间还是私密的室内陈设,都充满了强烈的象征意义,仿佛每一个物件都在低语着只有少数人能听懂的秘密。叙事节奏掌握得非常老练,它懂得何时收紧,何时放任思绪在广袤的背景中自由漂流。虽然有些段落需要反复阅读才能完全领会其精髓,但正是这种需要“努力”去理解的过程,极大地提升了阅读的价值感。它是一部需要被珍视和反复研读的文本。

评分

这部作品最令人称道之处,在于其对“环境”的描绘达到了出神入化的境界。这里的环境不仅仅是故事发生的背景,它本身就是一个活跃的、有生命的实体,与角色们的命运紧密地纠缠在一起。作者运用了大量感官细节,让你几乎能闻到书中那些潮湿的石墙上的霉味,感受到空气中弥漫的陈旧气息。故事线索的展开,与其说是在讲述事件,不如说是在揭示一个逐渐崩塌的系统内部的运作机制。角色的行动往往不是出于清晰的意图,而是受制于他们所处的空间和历史的惯性。这使得整部小说带有一种强烈的宿命感,但这种宿命感却并非悲观的,而是一种对存在本质的深刻体认。文风上,它时而冷静得像一份学术报告,时而又炽热得如同情诗,这种强烈的反差,使得阅读过程跌宕起伏,每一次翻页都伴随着对下一处风景的好奇与期待。它成功地构建了一个自洽的、令人信服的“次级世界”。

评分

我必须承认,我被这本书的史诗气质深深地震撼了。它有一种罕见的雄心,试图去捕捉和表达那些宏大叙事背后的微观颤动。作者似乎对“衰落”这一主题有着非同寻常的洞察力,他描绘的不是突如其来的灾难,而是缓慢、不可逆转的瓦解过程,这种瓦解既发生在宏大的社会结构中,也发生于最亲密的人际关系里。书中对权力与知识之间的复杂互动进行了极其精妙的刻画,让人意识到,所谓的“真理”往往是建立在最脆弱的共识之上。语言的运用充满了古典的韵味,句式结构复杂而优雅,体现了创作者对文字驾驭的极致追求。它要求读者放下现代生活的浮躁,沉入一个更加深沉、缓慢的呼吸节奏中。阅读结束后,我感觉自己仿佛进行了一次漫长而艰苦的朝圣,虽然疲惫,但心灵深处却被某种新的、更坚韧的东西所充盈。这是一部不容忽视的文学成就。

评分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈太好玩了一定要看原文啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈David Lodge分明就是英国版的Woody Allen哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

评分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈太好玩了一定要看原文啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈David Lodge分明就是英国版的Woody Allen哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

评分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈太好玩了一定要看原文啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈David Lodge分明就是英国版的Woody Allen哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

评分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈太好玩了一定要看原文啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈David Lodge分明就是英国版的Woody Allen哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

评分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈太好玩了一定要看原文啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈David Lodge分明就是英国版的Woody Allen哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有