《大学英语点击英美文化(中英双语本)》讲述了:随着当今世界“全球化”趋势的发展和我国加入WTO之后社会发展形势的要求,我国大学英语教学势必跨上一个新台阶,而这个新台阶的标志便是将“交际”作为我们英语教学的最终目的。众所周知,交际的基础是语言,正确交际的保障是文化。从很大程度上讲,仅仅掌握一些语言现象和语法内容,只能应付考试,而不能从容交际,因为现代的语言总是被不断变化的社会赋予不同于词汇根义的内容,且由于我们的文化认同迥异于西方,有些词汇所传递的信息是完全不能按照我们中国人的文化理念去理解和接纳的。例如,cuckoo(布谷鸟)一词,在西方人看来,它就像是我们中国人所说的“猫头鹰”的概念——死亡的象征;而在我们中国人看来,布谷鸟在春播秋收时节的呜叫却是美好的象征。再如,我们中国人总爱“痛打落水狗”,这使得西方人总是怜惜不已,因为在他们的心目中,狗是人类最忠诚的朋友。凡此种种,不胜枚举。如果按照我们以往的那种纯语言的教学模式,与外国人见面就问“Where are you going?”,那么,这位外国朋友就会纳闷,甚至生气:“我到哪儿去与你有什么关系?”因为西方人很注重保护自身的权利,尤其是隐私权。如果我们的学生不知道这些,在将来与外国人打交道的过程中就很可能要犯类似的交际错误,从而影响彼此间的正常交流。
鉴于此,在我们正常的大学英语教学过程中就应当贯穿这些西方的文化内容,尤其是那些不同于中国文化的内容。为此,我们在认真研究各种大学英语教材和《大学英语教学大纲》的基础上,充分考虑到了中西方文化的对比和我国大学生的接受能力和特点,组织编写了此本书。
评分
评分
评分
评分
从装帧设计上看,这本书也透露出一种低调的品质感。纸张的选择很舒服,长时间阅读下来眼睛不容易疲劳,这一点对于我们这些长时间伏案学习的人来说至关重要。我通常习惯于在书页上做大量的批注和标记,这本书的留白设计得当,既不显得拥挤,又提供了足够的空间供读者进行二次加工。更让我感到惊喜的是,它在某些关键文化概念的阐述后,似乎总能巧妙地植入一些引发思考的小问题,虽然没有直接要求作答,但它像一个无声的提问者,在你合上书本后,仍然能让你忍不住去回味和琢磨。这种由内而外的设计哲学,体现了编者对学习者体验的深度关怀。它不是一本“填鸭式”的工具书,更像是一位博学而耐心的导师,循循善诱。这种高质量的阅读体验,是很多同类书籍难以比拟的,它让“学习”这件事,从一项任务,变成了一种享受知识和探索未知的乐趣。
评分这本书拿到手里,那种厚重感就让人对内容充满期待。我一直是那种对语言学习抱有极高热情的人,尤其对于文化背景的融入,总觉得这是掌握一门语言的灵魂所在。拿到这本《大学英语点击英美文化(中英双语本)》时,我立刻被它严谨的排版和清晰的结构所吸引。这本书的编辑显然花费了大量心血去构建一个既适合课堂教学,又方便自学者深入钻研的体系。它不仅仅是罗列事实和数据,更像是为你搭建了一个通往英美社会肌理的窗口。我特别欣赏它在章节设置上的巧妙安排,从历史的宏观脉络到日常生活的微观细节,层层递进,让人在吸收知识的同时,能够自然地感受到文化冲击和思想碰撞的乐趣。对于那些渴望真正理解英美文化精髓的英语学习者来说,这本书无疑是一份宝贵的指南,它帮助我把那些书本上学到的零散词汇和语法点,真正地串联成了有血有肉的文化场景。翻阅的过程中,我仿佛能听到那些历史人物的辩论声,感受到不同时代背景下社会思潮的涌动,这种沉浸式的体验,是单纯的词汇书无法给予的。它真正做到了“点击”——每一次翻页都是一次对知识的激活,对文化的深度探索。
评分总的来说,这本书的价值远远超出了它标示的价格标签。对于那些准备出国留学、从事涉外工作,或者单纯想拓宽国际视野的读者而言,它提供了一个系统且深入的学习路径。我深信,真正的语言能力必须建立在坚实的文化理解之上,否则,你的表达永远会带着一层薄薄的隔阂感,无法真正实现心灵的沟通。这本书成功地弥合了语言学习与文化理解之间的鸿沟。它用严谨的学术态度包裹着亲切的讲述方式,让复杂的文化史观变得清晰可循。阅读它,不仅丰富了我的英语词汇量和跨文化交际能力,更重要的是,它重塑了我看待世界的一些既有视角,让我学会了用更包容和多维度的目光去审视不同的文明形态。这是一本值得反复翻阅、常读常新的参考书,也是我书架上少有的,可以称之为“必备良书”的作品之一。
评分作为一名常年与教材打交道的学习者,我对书籍的实用性和可操作性有着近乎苛刻的要求。这本《大学英语点击英美文化》在设计上,完全没有辜负“点击”这个词所蕴含的互动性和即时反馈的含义。它的内容编排显然考虑到了不同学习阶段的需求。我发现,即便是那些看似枯燥的政治制度介绍或法律常识,作者也用非常生动且富有逻辑性的方式进行了梳理,配以精准的翻译,使得原本可能让人望而却步的知识点变得平易近人。我特别喜欢它在涉及当代流行文化和风俗习惯的部分,这些内容更新颖、更贴近生活。它让我明白,为什么有些美剧里的梗我以前get不到,为什么有些社交场合的礼仪显得那么不自然,原来都是文化背景知识在作祟。这本书的价值不仅仅在于传授知识,更在于提供了一种思维框架,让你在面对任何新的文化现象时,都能找到一个切入点去分析和消化它。它不是一碗“速食”,而是一套精细的“烹饪指南”,教你如何自己去品尝和分辨文化的滋味。
评分说实话,我过去读过不少介绍英美文化的书籍,但很多要么过于学术化,晦涩难懂,要么就是流于表面,蜻蜓点水。直到我接触到这本双语版的文化读本,才发现什么是真正的“恰到好处”。它的语言组织方式非常注重读者的接受度。中英对照的优势在于,每当遇到一个难以理解的文化概念或特定的历史典故时,我不需要频繁地停下来查阅字典或搜索资料,直接对照译文,便能迅速理解其内涵,这极大地提高了我的阅读效率和学习的流畅性。更难能可贵的是,它在处理那些复杂的社会议题和文化差异时,保持了一种非常客观和尊重的态度。它没有采取居高临下的批判视角,而是像一个耐心的导游,带领我们细致地观察、理解和欣赏这些文化现象的成因和发展。这种平衡的叙事方式,让我能够更深入地思考东西方文化在价值观上的异同,而非简单地进行价值判断。对于想要在国际交流中游刃有余的朋友们来说,这本书提供的文化“情境感”是无价的,它教会的不是如何去“模仿”文化,而是如何去“理解”文化背后的逻辑。
评分还不错,可以电子版看看
评分还不错,可以电子版看看
评分还不错,可以电子版看看
评分还不错,可以电子版看看
评分还不错,可以电子版看看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有