俄语

俄语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:武汉大学出版社
作者:徐绪坤 副
出品人:
页数:226
译者:
出版时间:2003-9
价格:21.00元
装帧:
isbn号码:9787307040540
丛书系列:
图书标签:
  • 课本
  • <1
  • 俄语
  • 语言学习
  • 外语
  • 教材
  • 词汇
  • 语法
  • 俄罗斯
  • 文化
  • 学习资料
  • 自学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本教材是供大学本科生、硕士和博士研究生使用的公共俄语初级教程,也可供俄语教师、俄语工作者自学者参考使用。教材以日常生活、学校生活和社会生活为主题讲授最常用的词语、口语句型及句型结构,培养学生听说读写译等言语技能,发展对话和叙述的交际能力,介绍与主题相关的俄罗斯国情文化知识及趣味性的小幽默、小诗歌、格言、谚语、俄语歌曲等,使学生深入了解俄罗斯文化,更好地利用俄语进行跨文化交际,并结合朗读,言语训练及

暮色下的灯塔:一部关于失落与重逢的史诗 作者: 阿尔乔姆·伊万诺夫 出版社: 黎明之光文化 装帧: 精装,附送手绘地图 定价: 89.00 元 页数: 620 页 --- 导语: 在时间的迷雾中,有些记忆如同被遗忘的船锚,沉重而隐秘地锁在深海之下。本书讲述的,正是一个关于如何在破碎中寻找完整,如何在永恒的寒冷中点燃一丝希望的故事。这不是一个关于遥远异国语言学习的指南,而是一段穿梭于人性和命运的广袤荒原上的心灵旅程。 --- 第一部分:风暴前的宁静 故事始于二十世纪初的圣彼得堡,一个在沙皇荣光与革命暗流中摇曳的城市。主人公德米特里·彼得罗维奇·沃罗诺夫,一位才华横溢却愤世嫉俗的年轻建筑师,正面临着家族的衰落和个人理想的幻灭。他的生活如同涅瓦河上漂浮的浮冰,看似坚固,实则危机四伏。 德米特里的生活核心,是那座矗立在芬兰湾孤岛上的灯塔——“白夜之眼”。这座灯塔不仅是他童年最深刻的记忆载体,更是他父亲,一位声名显赫的航海家,失踪前留下的唯一线索。沃罗诺夫家族的财富与荣耀,似乎都系于这座灯塔的秘密之上。 小说细腻地描绘了彼得堡上流社会的浮华与底层人民的挣扎。德米特里与叶卡捷琳娜·米哈伊洛娃的相遇,是这场风暴来临前最温柔的一笔注脚。叶卡捷琳娜,一位拥有雕塑家般沉静气质的女子,她对古代神话的热衷,与德米特里对现代主义建筑的偏执形成了微妙的张力。他们的爱情,在政治风云变幻的背景下,显得如此脆弱却又异常执着。 德米特里深陷于一个古老的家族诅咒的传闻中,传说沃罗诺夫家族的男性成员,注定要为“海洋的馈赠”付出沉重的代价。这种宿命感,驱使他放弃了在大城市展翅高飞的机会,毅然决然地回到了那座被冰雪覆盖的灯塔。 第二部分:冰封的真相与流亡的旅程 随着社会矛盾的激化,十月革命的火焰开始吞噬一切旧有的秩序。德米特里被迫在效忠旧皇室与保护心爱之人之间做出抉择。叶卡捷琳娜因其贵族血统而成为被追捕的对象。 为了保护她,德米特里做出了一个惊人的决定:他利用自己对灯塔和周边海岸线了如指掌的优势,设计了一条秘密通道,带着叶卡捷琳娜和一张承载着家族古老秘密的羊皮卷,踏上了逃亡之路。 逃亡的过程充满了惊心动魄的描绘。他们穿越了西伯利亚的广袤冻土,与各种形形色色的人接触——逃亡的贵族、心存不满的士兵、以及坚守信仰的修道士。这段旅程不仅是对体力的考验,更是对两人信念的极端磨砺。在极夜的漫长黑夜里,他们唯一的慰藉,便是相互取暖,以及羊皮卷上那些晦涩难懂的符号。 在逃亡的路上,他们意外结识了“独眼”伊利亚,一位经验丰富、沉默寡言的猎人。伊利亚不仅是他们的向导,更在关键时刻拯救了他们的性命,他也带来了关于“白夜之眼”灯塔的另一个版本的故事——那座灯塔下,可能隐藏着比建筑图纸更重要的东西,一个与国家命运息息相关的宝藏。 第三部分:新世界的边缘与旧日的回响 德米特里和叶卡捷琳娜最终抵达了遥远的东方边陲,一个充满异域风情和模糊希望的港口城市。在这里,他们试图以新的身份开始生活,努力适应这个没有过去束缚,却也缺乏根基的新世界。 德米特里放弃了建筑师的身份,转而成为一名细木工匠,他的双手不再描绘宏伟的蓝图,而是雕琢精巧的器物,以求心灵的平静。叶卡捷琳娜则重新拾起她的雕塑刀,她的作品开始充满对故土的深切怀念和对自由的渴望。 然而,过去的阴影从未真正散去。一个自称是“老相识”的神秘人物突然出现,他声称自己知道灯塔秘密的真相,并指引德米特里,要他完成一个近乎不可能的任务:回到故土,在特定的时间点,重新启动灯塔的“核心装置”。 故事的高潮部分,聚焦于德米特里内心深处的挣扎:是选择安逸的流亡生活,彻底埋葬过去?还是冒着生命危险,揭开灯塔的终极奥秘,为家族的命运画上句点? 尾声:重铸的光芒 在经历了一系列错综复杂的计谋和生死考验后,德米特里终于回到了那座白雪覆盖的海岸。他发现,灯塔的“核心装置”并非某种金银财宝,而是一套记录了沙俄帝国末期重要政治和军事机密的档案系统,这套系统被他父亲设计成只有在特定天文条件下才能被激活的复杂机械结构。 德米特里和叶卡捷琳娜,在黎明前的最后时刻,成功地启动了装置。档案被安全转移,真相被揭示,但他们也因此付出了巨大的代价。他们没有选择将这些信息献给任何一方势力,而是选择将其公之于众,期望着历史能从中汲取教训。 最终,德米特里和叶卡捷琳娜没有回到战火纷飞的故乡,而是在灯塔下,选择了一种全新的生活。他们目送着第一缕真正的曙光照亮海面,那光芒,既是逝去时代的谢幕,也是他们为自己开创的新生的序章。 《暮色下的灯塔》 是一部关于记忆的重量、信仰的坚韧以及爱在绝境中展现出的不朽力量的史诗巨著。它探讨了在历史的洪流面前,个体如何定义自己的责任与归属。 --- 读者反馈摘录: “伊万诺夫的文字如同冰下的河流,表面平静,内里却奔腾着巨大的情感力量。” ——《北方文摘》 “这是一部可以让你感受到圣彼得堡寒冷的杰作,它让你思考,究竟什么才是我们真正需要守护的家园。” —— 匿名读者 A.K.

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本《俄语》的封面设计得极为简洁,纯黑的底色上印着烫金的字体,透着一股沉静而又厚重的气息。我最初拿到它,是抱着一种敬畏的心态去翻开的。我学习过一些西欧语言,深知斯拉夫语系那种独特的韵律和复杂性,所以对这本书的期望值是:它必须是一本能够引领我真正进入俄语世界,而不是仅仅停留在字母表和基础问候的工具书。这本书的排版非常清晰,每一个章节的过渡都显得自然流畅,最让我欣赏的一点是,它并没有急于灌输复杂的语法规则,而是花了大量的篇幅去讲解俄语的发音机制,从舌位到唇形,甚至是送气量的细微差别,都配有图示和详细的解释。这对于初学者来说至关重要,因为很多学习者在初期就因为发音不准而丧失了继续学习的信心。书中特别设置了一个“听力训练营”的板块,里面的例句都选自日常生活场景,语速适中,而且音频的清晰度极高,让人仿佛置身于莫斯科的街头,听着地道的俄语对话。我尝试着跟着书中的发音做了几次练习,感觉自己的口腔肌肉群似乎都在适应这种新的发音方式,那种“R”音卷舌的颤动,在书本的引导下,比我自己摸索时进步快了不止一个档次。整本书的体例编排,让人感觉作者是一位真正懂得教学艺术的语言学家,他知道如何循序渐进,如何抓住学习者的注意力,而不是用枯燥的规则堆砌来压垮我们。这种从“形”到“音”的扎实基础训练,是构建后续学习大厦的关键,而这本书无疑打下了异常坚固的地基。

评分

我过去尝试过好几本俄语教材,无一例外地都在第三章之后就开始陷入那种令人窒息的“格”的变化泥潭,背了忘,忘了再背,完全看不到尽头。然而,这本书处理“变格”问题的方式,简直像是在拆解一个极其精密的机械装置,抽丝剥茧,化繁为简。它没有直接抛出那十二个(或者说六个主要的)格的完整表格让读者去死记硬背,而是采取了一种“情景代入”的教学法。比如,在讲解“谁的?”(所有格)时,它用了一整章来描述“财产的转移”和“归属的关系”,所有的范例都围绕着“送礼物”、“继承遗产”、“朋友的物品”等场景展开。通过这种方式,你不是在背诵“名词词尾变化”,而是在思考“这个东西现在处于什么状态或关系中”。这种理解层面的提升,比单纯的记忆要有效得多。更妙的是,书中穿插了大量精选的俄罗斯文学片段的节选,这些节选并非是那些晦涩难懂的经典名著,而是更贴近现代俄语文学的、叙事性较强的短篇,而且每一句复杂句式都会被拆解并标注出其对应的格变化,让我们直观地看到那些规则是如何在实际语境中发挥作用的。这种将理论与实践无缝衔接的处理手法,让原本令人望而生畏的语法结构,突然间变得生动而有逻辑。阅读这些片段时,我不再是孤立地去记那个词尾的字母变化,而是理解了为什么那个词尾必须是那个样子,因为它承载着特定的语义功能。

评分

这本书的文化融入度非常高,让我觉得我买的不是一本语言学习指南,而是一张通往俄罗斯文化的单程票。很多语言书在文化介绍方面都显得蜻蜓点水,几页介绍完历史和风俗就草草了事。但这本《俄语》显然在这一点上倾注了巨大的心血。在讲解日常寒暄和交际用语时,作者非常细致地区分了“你”(ты)和“您”(Вы)在不同社会情境下的使用边界和文化潜台词。比如,什么时候可以从“Вы”过渡到“ты”,这个转变在俄罗斯文化中象征着友谊的深入,书中通过一个模拟咖啡馆对话的场景,将这种微妙的社会暗示表达得淋漓尽致。此外,书中还专门开辟了关于“俄罗斯人的时间观念”、“宴会上的祝酒词文化”以及“文学名著中的俄式幽默解析”等章节。后者尤其让我眼前一亮,很多俄语的笑话或双关语,如果不懂其背后的文化典故或语言结构,是完全无法领会的。这本书里的解析既保留了原汁原味的趣味性,又用非常易懂的中文解释了笑点所在,极大地提升了学习的趣味性。它让我明白,学习一门语言,其核心魅力在于理解使用它的人群的世界观和思维模式,而这本书成功地搭建起了这座沟通的桥梁,让我对未来真正去俄罗斯旅行或生活充满了期待,因为我知道我已经不仅仅是学会了“说什么”,更理解了“为什么这么说”。

评分

作为一本专业的语言学习材料,它的辅助资源配套是相当完善的,这在很多同类书籍中是极为罕见的。我尤其喜欢它内置的词汇记忆系统。这本书将核心词汇按照“高频使用场景”进行了分类,而不是简单地按字母顺序排列。例如,“城市生活篇”会将交通、购物、问路等场景的词汇整合在一起,并且为每一个核心词汇都提供了至少三个不同语境下的例句,这保证了词汇的活性。但最让我感到惊喜的是其配套的在线资源库。通过扫描书后的二维码,我进入了一个维护得非常好的学习平台。平台上不仅有所有例句、对话的真人发音音频(男声和女声都有,语速可调),还有定期的线上测试和学习社区。社区里有专业的俄语教师定期答疑,这解决了自学过程中最常遇到的“没人纠正我的错误”的难题。我试着上传了一段自己的口语录音,很快就得到了针对重音和语调的反馈,这对于提升口语的“地道度”起到了立竿见影的效果。这种线上线下结合的立体化学习模式,极大地超越了传统纸质教材的局限性。它让我感觉自己不是在独自面对一本厚厚的书,而是一个由教材、音频、教师和同学组成的完整学习体系的一部分,这种支持感对于长期学习来说,是保持动力的重要燃料。

评分

从装帧的耐用度和纸张的质量来看,这本书也体现了出版方对读者的尊重。我是一个习惯于在书上做大量笔记和标注的读者,很多教材在反复翻阅和用力书写后,很快就会出现脱胶、内页松动的情况。但这本《俄语》的装订非常结实,即便是经常需要将书本翻开至180度进行对比阅读,书页也依然牢固,纸张的质感厚实,墨水的清晰度很高,即便是那些复杂的西里尔字母,印刷出来也边缘锐利,长时间阅读也不会产生视觉疲劳。这种对物质载体的重视,从侧面反映了内容编排上的严谨性。此外,书中在章节末尾设置的“常见错误辨析”单元,是我认为全书中最具实用价值的部分之一。它不只是简单地指出“什么错了”,而是会分析“为什么会犯这个错”,比如,很多学习者会混淆俄语中表示“知道”(знать)和“学会/认识”(уметь/познакомиться)的用法,书中就用对比表格详细解释了它们在时态和语态上的细微差别,并配上了能够清晰展示两者区别的例句。这种深入挖掘错误根源的教学方法,有效地帮助我避免了形成错误的语言习惯。总而言之,这本书在内容深度、学习体验、文化融入和资源配套的各个维度上,都达到了一个极高的水准,称得上是一部诚意满满的里程碑式的教材。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有