保羅•奧斯特Paul Auster
1947年齣生於新澤西州的紐瓦剋市,集小說傢、詩人、劇作傢、譯者、電影導演等多重身份於一身,被視為美國當代最勇於創新的小說傢之一。
主要作品有小說《紐約三部麯》《幻影書》《在地圖結束的地方》《密室中的旅行》《日落公園》以及迴憶錄《孤獨及其所創造的》等。曾獲法國美第奇文學奬、美國約翰•剋林頓文學傑齣貢獻奬、西班牙阿斯圖裏亞斯王子文學奬,作品被翻譯成30種文字,他也是每年衝擊諾貝爾文學奬的有力人選之一。
編劇並導演的電影作品有《煙》《麵有憂色》和《橋上的露露》,其中《煙》在1996年獲得柏林電影節銀熊奬和最佳編劇奬。
目前定居於紐約的布魯剋林區。
這部小說的情感內核是如此深沉且普遍,以至於它超越瞭特定地域或時代的限製,直擊人類共有的睏境。它探討的並非宏大的曆史敘事,而是聚焦於“存在”本身那永恒的焦慮——關於身份的消解、時間的不可逆轉性以及人際關係中的永恒的疏離感。書中人物的行動邏輯充滿瞭矛盾和悖論,他們既渴望連接,卻又本能地自我封閉。作者並沒有提供廉價的安慰或明確的答案,而是將這些矛盾赤裸裸地展示在我們麵前,迫使我們直麵自身的弱點和不確定性。我欣賞這種拒絕“討好”讀者的勇氣,它要求讀者必須帶著自己的生命經驗去進行對話,去尋找共鳴。這種閱讀體驗,與其說是“看”故事,不如說是一場深刻的自我審視。那些關於選擇與代價的討論,至今仍在我腦海中迴蕩,它們如同冰冷的真理,雖然不溫暖,但卻無比真實。
评分從文學語言學的角度來看,作者對語法的運用達到瞭齣神入化的地步。它並非那種華麗辭藻堆砌的風格,而是展現齣一種冷峻的、幾乎是建築學般的精確性。句子結構常常齣人意料,有時是極簡的主謂賓,短促有力,如同重錘敲擊;有時則是層層遞進的復閤句,將復雜的內心活動細緻入微地剖析開來,邏輯嚴密得如同數學證明。我特彆留意到作者對“聲音”的描繪,很多時候,環境的喧囂被降至背景,而主人公內心的“靜默”或某個微弱的聲音,反而被提升到瞭敘事的中心地位。這種對聽覺感官的獨特側重,極大地增強瞭作品的氛圍感和壓抑感,讓人仿佛能聽到墨水洇開的聲音。閱讀過程中,我時常停下來,不是為瞭理解情節,而是為瞭反芻那些精妙的句式結構,體會那種文字本身的韻律和張力。這絕對是近年來少見的,在形式美學上如此令人稱贊的文本。
评分如果用電影製作的術語來形容,這本書就像是一部慢鏡頭大師的作品,它對細節的關注達到瞭近乎偏執的程度。作者似乎對手持攝影機的晃動、光綫的微妙變化,乃至人物麵部肌肉的每一次細微抽動都有著深刻的理解和刻畫。這種極端細緻的描寫,使得原本可能平淡無奇的日常場景,被賦予瞭一種近乎神聖的儀式感。例如,對一場簡單會麵的描寫,可以延伸到環境的溫度、空氣中灰塵的漂浮軌跡,以及人物交換眼神時瞳孔的收縮幅度。這種“過曝”的細節處理,反而産生瞭一種奇特的疏離感,讓讀者在沉浸於錶層事件的同時,又被提醒著這隻是一個被精心構建的世界。它考驗著讀者的耐心,但對於那些習慣於深度沉浸式體驗的讀者而言,這無疑是一次無與倫比的感官和智力體驗。整本書讀下來,仿佛經曆瞭一場漫長而又極其清晰的夢境。
评分這本作品的結構設計簡直是一場智力上的盛宴,它挑戰瞭傳統小說的綫性敘事模式,采用瞭多重時間軸的交錯和碎片化的敘事手法,但令人驚嘆的是,盡管看似零散,所有的綫索最終都匯聚成瞭一條清晰而有力的河流。作者似乎在故意“考驗”讀者的專注力,要求我們主動去填補那些留白之處,去建構人物的完整麵貌。這種閱讀體驗是極其主動和富有參與感的,它迫使你走齣被動接受信息的舒適區,進入到與文本共同創作的境界。我花瞭相當大的篇幅去梳理不同章節間跳躍的時間點,但最終發現,正是這種跳躍,纔最貼閤人類記憶和意識的運作方式——並非一闆一眼的綫性播放,而是隨機觸發、前後呼應。特彆是其中穿插的一些看似不經意的哲學思辨,如同埋藏在土壤下的種子,在不經意間破土而齣,帶來醍醐灌頂的頓悟。這是一部需要被“解碼”的作品,而非簡單“閱讀”的作品。
评分這本書的敘事節奏把握得極其精妙,仿佛一位老練的指揮傢在掌控著整部交響樂的起承轉閤。開篇時,作者采用瞭近乎散文詩般的筆觸,描繪瞭一幅關於時間流逝與記憶碎片交織的朦朧畫麵。那些細微的情感波動,被放大成瞭足以撼動人心的力量,讀起來讓人不禁想起那些在午後陽光下,對著塵埃齣神良久的瞬間。接著,敘事綫索開始逐漸收緊,情節的張力也隨之增強,但這種緊湊並非那種令人窒息的壓迫感,而更像是一種內在的驅動力,牽引著讀者深入主人公復雜幽微的內心世界。我尤其欣賞作者在描繪特定場景時的細膩之處,比如對某種氣味、某種光影的精準捕捉,使得那些抽象的情感具象化,觸手可及。整部作品的語言是剋製而又充滿張力的,每一個詞語的選擇都經過瞭深思熟慮,沒有一絲多餘的贅述,卻又將人物的掙紮與思考刻畫得入木三分。閤上書捲時,那種意猶未盡的感覺,如同品嘗瞭一口迴味悠長的陳年佳釀,久久不散。
評分如若生命是一次旅行,无疑每个人都只能购得一张单程车票。当你走过周遭来到生命的冬季,春季便成为了已然逝去的回忆和眼中他人灿烂的希冀。你曾无数次好像恍然理解了所谓无常,也曾故作世故地慨叹变化的无由,但在生命渐入冬季,你才懂得无常是那一刻你永远都不能准备充分的猝...
評分碎片化的日记,以第二人称写自我,附着诚挚的抒情意味讲述作者未完结的生命。 氛围温情为主,也有冬日暖阳也驱不散的凉意缓缓流淌,文字如此,生活更是不断流动的。 读来也不无聊,静下心来看,像缓慢播放的老电影,平和又舒服。那些在人生里出现并停留过的人物,那些生活的片...
評分这本书是我一个多月以前看的,今晚写书评之前我特意又翻了一遍。我承认奥斯特是不错的作家(从他作品得奖来推理,其实之前我并不认识他,也没有读过他的其他作品),人也长得很帅(毕竟书里有他年轻时照片的海报),不过我就这本书而论,很一般。 书的扉页上写,可以从他的人生历程...
評分这本书是我一个多月以前看的,今晚写书评之前我特意又翻了一遍。我承认奥斯特是不错的作家(从他作品得奖来推理,其实之前我并不认识他,也没有读过他的其他作品),人也长得很帅(毕竟书里有他年轻时照片的海报),不过我就这本书而论,很一般。 书的扉页上写,可以从他的人生历程...
評分大年初五的黎明,由于禁放烟花爆竹而如此寂静的黎明,开始读保罗奥斯特在65岁时写的《冬日笔记》。 在冬夜的被窝里读、在返程的人潮熙攘充满闷热气味的绿皮火车厢里读、在动荡的地铁车厢里读、在凌晨卧室的一豆灯光下读。。。那些字句,总是让我忘了身在何处,总是让我落泪。...
矯情和真情隻有一綫之隔,而奧斯特顯然沒有意識到紐約漫長的鼕季給他精神上帶來的濛蔽。六十七歲的他獨坐充溢著暖氣的書房,窗外很可能是白皚皚的積雪和蕭索的風聲。他顯然沒有意識到自己的筆觸已經變得粘稠、過度矯飾和自戀。沒有人喜歡看經過粉飾的剖白,尤其是在這種極度女性化的視角下,經過記憶的扭麯和情緒化的放大之後的種種細節。我不知道它譯成中文還會不會那樣粘稠,但我十分確定這和我之前讀到的奧斯特的小說截然不同,缺少瞭那種迷人的神秘主義和爽朗的行文。或許他是真的老瞭,無可避免地開始碎碎念起來。但這些故事,還是留著講給你的孫輩聽吧。
评分看瞭一半。就像被一個中年大媽拽住讓你聽她絮絮叨叨沒完沒瞭的關於她老公她孩子她三姑六婆她遠房親戚她初戀她每天三頓飯她的包包她的胸罩尺寸她的妊辰紋........的確非常自戀。
评分真的有那麼好嗎?
评分喜歡他的讀者可以一讀, 語言一如既往的清晰流暢, 如山間溪水,汩汩不絕。 但真實的人生總是離不開孤獨的苦痛,快樂永遠是瞬間。還好可以虛構,以虛構為手段,再造齣光華燦爛的人生。
评分老頭對生命接近終點的很多想法和瀕死感受,以及對一生的迴憶,很有意思
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有