伊利亞·愛倫堡(1891-1967)蘇聯作傢。1910年開始文學創作。第一次世界大戰期間任戰地記者。十月革命後曾參加蘇維埃政府工作。
1921年後以記者身份去德、法、比等國。在國外十多年中,寫瞭眾多作品。
30年代迴國後,在衛國戰爭中任軍報《紅星報》戰地記者。著有長篇小說《巴黎的陷落》、《暴風雨》和《九級浪》等。1954年發錶的中篇小說《解凍》在蘇聯文藝界引起巨大震動。後用五年時間寫成長篇迴憶錄《人·歲月·生活》,於1960年開始陸續發錶,在蘇聯及西方引起強烈反響和激烈爭議。此書被譽為蘇聯 “解凍文學”的開山巨作和“歐洲的文藝史詩”。
《人·歲月·生活》共六部,從1960年起在蘇聯《新世界》月刊上連載,後經作者增刪修改,收入蘇聯作傢齣版社1967年齣版的九捲本《愛倫堡文集》的第八、九兩捲。這部作品主要有兩部分內容,一部分是作者的自傳,另一部分是作者對同時代人的迴憶。這個節譯本就是譯者選擇愛倫堡在《人·歲月·生活》中對五十一個同時代人的迴憶編譯的。
在俄罗斯近现代文学史上,伊利亚•爱伦堡无疑是一位文学大师级作家。而奠定他文学大师级地位的作品正是根据他亲身经历而撰写的长篇回忆录《人,岁月,生活》一书。正如本书作者所提到的,“这将是一本写自己多于写时代的书”,在这部书中,“我将谈到我认识的许多人——政治...
評分五折买下了这套书,很高兴;读了之后才知名不虚传。 以诗作评,尽在不言中: 我遥望 曾卓 当我年轻的时候 在生活的海洋中,偶尔抬头 遥望六十岁,像遥望 一个远在异国的港口; 经历了狂风暴雨,惊涛骇浪 ...
評分我手头的爱伦堡《人.岁月.生活》是节译本,为花城“流亡者译丛”之一种,1998年5月购得。由于在目录相关章节作了记号,可知我精读了作者回忆莫迪利亚尼、帕斯捷尔纳克、曼德尔施塔姆、叶赛宁、别雷、纪德、海明威、马蒂斯、法捷耶夫、聂鲁达、艾吕雅等人的十来章。读完后我在扉...
評分这是我最喜欢的回忆录。也是我最爱的书之一。 为什么喜欢它?其一,随着年龄的增长,渐渐喜欢看回忆录。其二,作者的生活太与众不同了。其三,这是一部艺术的人与事件的回忆,这也是我非常感兴趣的方面。 作者的生平从沙俄时开始,直接横贯了两次大战以及“冷战”岁月。从空间...
評分在俄罗斯近现代文学史上,伊利亚•爱伦堡无疑是一位文学大师级作家。而奠定他文学大师级地位的作品正是根据他亲身经历而撰写的长篇回忆录《人,岁月,生活》一书。正如本书作者所提到的,“这将是一本写自己多于写时代的书”,在这部书中,“我将谈到我认识的许多人——政治...
說是蘇聯版的光榮與夢想纔買的。其實是愛倫堡文藝界見聞錄,迴憶錄比較妥帖。惜不喜歡,字體又難看,失望瞭。沒讀完,估計也讀不完瞭。
评分說是蘇聯版的光榮與夢想纔買的。其實是愛倫堡文藝界見聞錄,迴憶錄比較妥帖。惜不喜歡,字體又難看,失望瞭。沒讀完,估計也讀不完瞭。
评分舊書的感覺
评分3.5
评分記憶裏的群像!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有