日语句法研究

日语句法研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海外教
作者:陈访泽著
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2003-4-1
价格:20.00元
装帧:
isbn号码:9787810804400
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 日语
  • 语言
  • 日语语法
  • 日本
  • 工具书
  • 句法
  • Lv2
  • 日语语法
  • 日语学习
  • 语言学
  • 语法学
  • 日语研究
  • 学术著作
  • 外语学习
  • 日语语言
  • 语言文字
  • 日语
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

日语句法研究,ISBN:9787810804400,作者:陈访泽著

《东亚古代文学的比较视域》 图书简介 本书集结了近年来在东亚文学领域取得突破性进展的多篇学术论文,旨在通过跨越国界的比较研究,深入剖析古代中国、日本、朝鲜半岛三国文学在历史演变、艺术风格、主题思想以及文化交流层面的深刻关联与独特差异。全书共分六个部分,聚焦于不同历史阶段的文学现象,力求构建一个多维度的东亚古代文学研究新框架。 第一部分:中古时期汉文学影响的再审视 本部分着重考察自魏晋南北朝至唐宋时期,汉文典籍(包括汉赋、志怪小说、骈文及近体诗)如何远播至东亚其他文化圈,并深刻塑造了当地的早期文学形态。 第一章:遣唐使与“汉文自觉”的形成。详细探讨了日本平安时代初期,贵族阶层在学习汉文的过程中,如何从单纯的模仿转向对本土经验的表达。通过对《怀风藻》等早期文集的精细文本分析,揭示了在模仿汉代文风时,日本文人如何有意无意地植入具有本土情愫的意象和叙事结构。特别关注了“汉诗汉文”与“国风文学”之间张力的发展轨迹。 第二章:高丽王朝的儒学典籍与文学创作。剖析了朝鲜半岛高丽王朝时期,儒学经典和宋代理学思想如何通过科举制度和官方修史活动,对当时的诗歌和散文产生了决定性的影响。研究了高丽诗人如何运用中国古典诗歌的格律和典故,来抒写关于山河故土和民族情感的主题,揭示了其文学在保持“外来规范”的同时,逐渐发展出具有地方特色的文学语言。 第三章:敦煌文献与东亚俗讲文学的源流。这一章将视野拓展至民间层面,比较了在敦煌石窟发现的大量变文和变相故事文本,与同期在中国、朝鲜半岛流传的民间说唱文学之间的相互影响。重点分析了佛教故事在不同文化背景下,为适应当地听众的审美趣味和语言习惯所发生的结构性变异,为理解东亚民间信仰与文学传播提供了一个新的切入点。 第二部分:古典诗歌的意象与情感结构比较 本部分致力于比较分析三国古典诗歌中核心意象(如月亮、流水、柳、梅)在不同文化语境下的象征意义及其情感负载的变化。 第四章:月光意象的“去中国化”进程。通过对比唐代李白、宋代苏轼、日本平安时代的《古今和歌集》编纂者以及高丽文人诗作中对“月”的描写,论证了月亮从最初象征“故乡怀乡”的普世情感,逐渐演变为承载特定季节感、物哀美学或孤高清洁品质的符号过程。重点辨析了“望月”与“咏月”在文化心理上的细微差别。 第五章:山水田园诗的地域性转化。考察了陶渊明开创的田园诗传统在东亚的接受和改造。比较了日本“田舍歌”中对自然描绘的精微化和物哀倾向,以及朝鲜半岛“咏物诗”中对自然环境的政治和道德寓意。指出尽管格律形式继承了唐诗,但其描绘的自然景观及其蕴含的哲学思考,已然深度本土化。 第三部分:叙事文学的演变与主体构建 本部分关注古代小说、物语和稗史等叙事文体,探讨其在各自文化土壤中如何构建英雄叙事、女性经验及社会批判的主题。 第六章:物语文学的“女性视角”与汉代笔记小说的分野。详细对比了日本《源氏物语》等“物语”系列,与中国魏晋南北朝的志怪小说、唐传奇在叙事焦点上的根本差异。分析了“物语”如何聚焦于宫廷贵族男女的复杂情感纠葛和细腻心理活动,而同期中国的叙事文学则更多地关注神怪志异或政治讽刺。 第七章:朝鲜“燕行录”与中国“游记”的社会功能。比较了朝鲜使臣出访清朝所撰写的“燕行录”与中国古代士大夫的游记文学。燕行录不仅是外交文献,更是一种精英阶层在异域文化中确认自我身份、反思本国政治的载体。分析了其叙事中包含的民族情感投射,以及对中国社会现象的观察角度,与中国本土游记的自我中心主义有何不同。 第四部分:文学评论与理论的相互借鉴 本部分聚焦于古代东亚三国文学批评理论的产生与发展,及其间的交流现象。 第八章:中国诗话对日本“歌论”的影响。梳理了自宋代诗话传入日本后,对日本和歌评论体裁的影响。探讨了“源流说”、“意境说”等中国文学批评概念,如何在日本被吸收、改造,成为解释和发展本土歌谣理论的基础。 第九章:朝鲜“诗评”中的中朝文学评判标准。研究了朝鲜王朝后期文人对唐诗宋词与本国“时调”的评判标准。揭示了他们如何在推崇中国古典文学成就的同时,也发展出一套基于自身语言结构和美学观念的评论体系,用以衡量和提升本土诗歌的艺术价值。 第五部分:跨文化语境下的文学翻译与改编 本部分探讨了文本在跨文化传播过程中所经历的转译、重写和适应性变化。 第十章:汉文经典在日本的“假名化”与再创造。分析了汉文典籍如何通过“训读”进入日本书写系统,并最终催生出假名文学。重点考察了佛经故事、历史典籍(如《日本书记》的早期阐释)在从汉文到日文的转化过程中,其叙事重心和道德教化目标发生的微妙偏移。 第十一章:东亚文学中的“他者”书写。比较了三国文学中对邻国或异族(如北方游牧民族、东南亚国家)的描绘。分析了这种“他者”书写如何受到自身政治立场、地理认知和文学传统的影响,呈现出多样的刻板印象和文化误读,同时也折射出古代东亚世界秩序的复杂图景。 第六部分:共同文化遗产的当代阐释 本书的最后一部分,将研究视角投向当代学界如何利用新的研究方法(如数字人文、性别研究)对古代文学进行重新阐释,以期为理解当代东亚文化身份提供历史参照。 全书通过扎实的文本考证和跨学科的比较视野,不仅厘清了东亚古代文学在不同语境下的独立发展脉络,更揭示了在其差异的表象之下,潜藏着共享的文化基因和艺术对话的历史深度。它为研究者提供了一个超越单一民族文学史视角的、更广阔的东亚文学图景。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的书名《日语句法研究》让我产生了一种莫名的亲切感,仿佛它是我一直在寻找的那个“答案”。我从事的是一项与跨文化交流相关的工作,日常工作中需要频繁地接触到日语资料和与日本同行沟通。虽然我具备一定的日语基础,但总觉得在理解一些微妙的语气和深层的含义上,还存在着隔阂。我希望这本书能够提供一些超越基础教材的视角,例如,它是否会深入探讨一些在正式场合和非正式场合下,日语表达的差异?或者,它是否会分析一些具有日本文化特有内涵的句式,比如那些含蓄的、需要“意会”的表达方式?我非常想了解,在日本人看来,哪些句法结构最能体现他们细腻的情感和礼貌的程度。如果书中能够提供一些实际案例分析,比如从某个新闻报道或者一段文学作品中提取句子,然后进行细致的语法和语境解读,那将对我非常有启发。我希望这本书能帮助我打开一扇新的理解之门,让我能够更自信、更准确地运用日语进行沟通,从而更好地完成我的工作。

评分

这本书的封面设计简洁大方,那种素雅的风格一下子就吸引了我。当翻开第一页,那整齐划一的排版和清晰的字体,就让人感到一种专业和严谨。我虽然不是专门研究语言学的,但平时对日本文化和语言都充满了好奇,尤其是想更深入地理解日语的表达方式。这本书的书名《日语句法研究》虽然听起来有些学术,但它的内容却远远超出了我的想象。我迫不及待地想知道,作者是如何将看似枯燥的语法知识,变得生动有趣,又是如何能够帮助像我这样零基础或者基础薄弱的读者,一步步地去掌握那些复杂的日语句法规则的。我尤其关心书中是否会通过大量的实例来讲解,比如一些日常对话中常见的句型,或者是在文学作品中出现的独特表达。我希望这本书能够像一位耐心细致的老师,带领我走进日语语法的美妙世界,让我能够真正理解“为什么”要这样说,而不仅仅是死记硬背。这本书给我的第一印象就是,它是一扇通往理解日语深层逻辑的窗口,我非常期待在这扇窗口中看到怎样的风景。

评分

我拿到这本书时,主要是在寻找一本能够帮助我解决在实际日语学习中遇到的具体语法困惑的书。我之前学习日语时,经常会遇到一些“似是而非”的语法点,比如一些助词的细微差别,或者动词变形的复杂规则,往往理解了字面意思,但却无法准确运用。这本书的出现,让我看到了希望。我特别期待书中能够深入剖析一些困扰许多日语学习者的难点,比如“て形”的各种用法,或者“は”和“が”在不同语境下的选择。我希望作者能够提供一些非常实用的区分方法和记忆技巧,让我能够举一反三,触类旁通。此外,我一直在想,如果书中能够包含一些对不同年代、不同地区日语表达的演变的研究,那将是非常有价值的。毕竟,语言是活的,了解它的发展和变化,才能更好地理解它的本质。我希望这本书能够成为我学习道路上的“路标”,指引我避开那些容易出错的“弯路”,让我对日语语法的理解更加精准和深刻。

评分

拿到这本书,我第一时间就被它厚实的纸张和精美的装帧所吸引,这无疑是一本用心制作的书籍。我平时喜欢阅读一些翻译过来的日本小说,虽然故事很吸引人,但常常会因为对日语句法的理解不够到位,而错失了一些微妙的表达和作者的真实意图。我希望这本书能够帮助我解决这个问题。我特别关注那些在小说中常常出现的、带有浓厚日本文学色彩的句式,比如那些充满诗意的、或者带有强烈情感色彩的表达方式。我希望书中能够提供一些对这些句式的深入剖析,让我明白它们是如何在语法层面实现其艺术效果的。同时,我也想知道,这本书是否会探讨一些日语句法在不同时代、不同文体中的演变情况。了解这些,或许能帮助我更好地理解日本文学的发展脉络,以及作者们在语言运用上的创新。我期待这本书能够成为我阅读日本文学时的一位“隐形向导”,帮助我更深刻地品味文字中的韵味。

评分

我一直对语言的“骨骼”——也就是它的语法结构——非常着迷。而日语,作为一个与中文截然不同的语言体系,其语法更是让我充满了探索的欲望。《日语句法研究》这个书名,直接点燃了我内心深处的求知欲。我期待这本书不仅仅停留在罗列语法规则的层面,而是能够深入到语法背后的逻辑和历史渊源。比如,它是否会探讨日语中一些特有的语序安排,以及这种安排是如何影响句子的意思和强调点的?又或者,书中是否会涉及到一些关于日语敬语体系的语法研究,比如不同敬语形式的产生背景和使用规则?我希望能够在这本书中,找到一些关于“为什么”日本人会这样组织句子,而不是“怎样”组织句子的答案。我非常想看到作者如何将严谨的学术研究,转化为能够被普通读者所理解和吸收的知识,让我不仅能“知其然”,更能“知其所以然”。这本书对我来说,可能是一次对日语思维方式的深度挖掘之旅。

评分

没看完

评分

没看完

评分

没看完

评分

没看完

评分

没看完

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有