常用英语近义词

常用英语近义词 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国纺织出版社
作者:赵擎天
出品人:
页数:440
译者:
出版时间:2002-4-1
价格:23.00元
装帧:精装(无盘)
isbn号码:9787506422291
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 同义词
  • 英语学习
  • 近义词
  • 词汇
  • 英语词汇
  • 语言学习
  • 英语
  • 词典
  • 参考书
  • 学习工具
  • 词汇积累
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《词海拾贝:英语近义词精粹》 《词海拾贝:英语近义词精粹》是一本旨在帮助广大英语学习者和使用者,尤其是中高级水平的读者,更精准、更地道地运用英语词汇的工具书。本书并非一本枯燥的词汇列表,而是通过深入的分析和生动的例证,揭示英语中那些看似相似却内涵各异的近义词之间的微妙区别。 本书特色与内容亮点: 精选近义词对/组: 本书精心挑选了在日常交流、学术写作、商务沟通等各种场合都极易混淆的近义词。我们关注的并非广义上的“近义”,而是那些在含义、用法、语境、情感色彩、搭配或程度等方面存在细微差异,一旦用错便可能影响表达的准确性甚至产生歧义的词汇。例如,对于“happy”的近义词,我们会深入剖析“joyful”、“glad”、“pleased”、“content”、“delighted”等词的独特之处。 辨析清晰,层层递进: 每一组近义词的辨析都力求做到清晰明了。首先,我们会对每个词的基本含义进行梳理,然后重点剖析它们之间的细微差别。这种差别可能体现在: 含义的侧重点: 比如,“achieve”强调通过努力达成目标,而“accomplish”则更侧重于完成任务或圆满结束某事。 情感色彩: “proud”可以是对自身成就的满足,也可以是虚荣;“confident”是自信,而“arrogant”则是傲慢。 语体风格: 有些词更偏向正式场合,有些则更适合口语。 搭配习惯(Collocations): 哪些词更常与动词、名词或形容词搭配使用。 程度或强度: “big”与“huge”、“enormous”之间的差别。 适用语境: 特定词汇在文学、科学、法律或日常对话中的偏好。 例证丰富,贴近实用: 理论性的辨析离不开生动的例证。本书的例句均由经验丰富的英语母语者和资深语言专家编写,紧密结合实际应用场景。这些例句力求模拟真实语境,让读者能够直观地感受到不同近义词在句子中的微妙作用,从而加深理解和记忆。我们会提供包含近义词的短语、句子,甚至简短的对话片段,帮助读者在实际运用中游刃有余。 结构化学习,便于查阅: 本书的编排方式充分考虑了学习者的便利性。每一条近义词辨析都遵循一定的结构,通常包括: 核心词汇: 列出需要辨析的近义词。 基本释义: 简要说明每个词的通用含义。 辨析要点: 详细阐述它们之间的区别,并辅以关键性的提示。 例句展示: 提供多个用法示例,突出差异。 特别提示/易错点: 指出常见的使用误区或需要额外注意的地方。 此外,本书还附有详细的索引,方便读者根据需要快速查阅特定的近义词。 超越词典,提供语感: 与传统的英汉词典或英英词典不同,《词海拾贝》更侧重于培养学习者的语感和语境敏感度。我们希望读者不仅能“知道”近义词的意思,更能“理解”它们在特定情境下为何是最佳选择。通过本书的学习,您将能够更自信地选择最恰当的词汇,使您的英语表达更加丰富、精准、地道,有效提升您的语言表达能力和文化理解深度。 本书适宜读者: 英语中高级学习者: 希望提升词汇运用准确度和地道性的学生。 备考各类英语考试者: 如雅思、托福、GRE、GMAT等,需要精准把握词汇含义的考生。 需要进行专业写作或翻译的专业人士: 如作家、记者、翻译、商务人士等,对词汇的精确性有极高要求的职业群体。 对英语语言细节感兴趣的语言爱好者: 乐于探索语言奥秘,追求语言表达极致的读者。 《词海拾贝:英语近义词精粹》是

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我一直认为,语言是思想的载体,而近义词的细微差别,则体现了思想的深度和广度。《常用英语近义词》这本书,正是在帮助我拓展思想的边界。 书中对“important”、“significant”、“essential”、“vital”、“crucial”这些词的分析,就让我受益匪浅。我过去常常用“important”来形容一切重要的事情,但这本书让我明白了它们的层次感。“Significant”表示有重要意义的,通常带有影响性;“essential”表示必需的、不可或缺的;“vital”则强调其生命攸关的重要性,往往与生存相关;而“crucial”则表示关键性的、决定性的。这种区分,让我在表达事情的轻重缓急时,能够更加准确和有力。比如,在讨论一项研究的意义时,我会说它具有“significant”的价值;在讨论健康时,我会说水分是“vital”的;而在描述一个项目的成功因素时,我会用“crucial”来强调某个环节的重要性。这种对词汇的精准运用,让我的沟通更加高效,也让我的观点更加鲜明。

评分

我一直认为,语言学习的最高境界,是能够像母语者一样,对词汇的运用有着天然的敏感度。而《常用英语近义词》这本书,恰恰是在帮助我朝着这个目标迈进。它提供了一种“感觉式”的学习体验,让我不仅仅是认识一个词,更是能够“感受”到它的灵魂。 我特别喜欢书中对“brave”、“courageous”、“valiant”、“bold”等词的对比分析。在我的日常认知中,它们似乎都指向“勇敢”。但是,这本书的深入剖析,让我明白其中的差异。“Brave”是一种普遍的勇气,面对危险而不退缩;“courageous”则更强调一种内在的力量,一种克服恐惧的决心;“valiant”则带有英雄主义色彩,形容那种在重大挑战中表现出的英勇;而“bold”则可能暗示着一种无畏,甚至有时会带有一点鲁莽。通过这些生动的解释和恰当的例句,我开始能够在不同的情境下,选择最贴切的词语来表达“勇敢”。比如,描述士兵在战场上的英勇,我可能会选择“valiant”;而描述一个人克服内心恐惧,我会选择“courageous”。这种精益求精的追求,让我感觉自己的英语能力在不断提升,也让我对英语这门语言本身产生了更深的敬意。

评分

我一直相信,真正的语言学习,是能够感受到语言的“温度”和“色彩”。《常用英语近义词》这本书,恰恰提供了这种可能。它不仅仅是知识的传授,更是一种情感的引导。 我尤其钟爱书中关于“sadness”、“sorrow”、“grief”、“melancholy”、“woe”的比较。这些词汇都与“悲伤”相关,但它们的程度、原因和表现形式却大相径庭。“Sadness”是一种普遍的、轻微的悲伤;“sorrow”则更加深沉,可能与失去或遗憾有关;“grief”通常指因重大损失(如亲人离世)而产生的深切悲痛;“melancholy”则是一种持续的、挥之不去的忧郁感,有时带有浪漫的色彩;而“woe”则形容巨大的痛苦和灾难。通过这些词汇的深入理解,我能够更细腻地表达我的情感,也能更深刻地理解他人文字中流露出的情感。当我阅读到那些描写人物内心痛苦的段落时,我不再仅仅停留在“他很伤心”的层面,而是能够感受到那份“grief”的沉重,或者那份“melancholy”的低沉。这种能力的提升,让我与文学作品的连接更加紧密。

评分

这本书对我最大的价值在于,它打破了我对近义词的刻板印象。我过去常常觉得,这些词不过是“换汤不换药”,但《常用英语近义词》却让我看到了它们之间隐藏的丰富世界。它教会我,选择一个词,就是在选择一种表达的“质感”。 我印象非常深刻的是书中关于“look”、“see”、“watch”、“glance”、“stare”这些词的辨析。在我的认知里,它们都与“看”有关。然而,书中细致地阐述了它们各自的侧重点。“Look”是一种主动的、有意识的观看;“see”更侧重于视觉的感知,不一定是有意的;“watch”则强调持续的、有耐心的观看,通常带有目的性;“glance”是一种短暂的、快速的瞥视;而“stare”则指长时间的、专注的凝视,有时甚至带有不礼貌的意味。这些区分,让我能够更精准地描述人物的动作和神态。比如,在阅读小说时,我能分辨出角色是“glance”了一下,还是“stare”了过去,这对于理解角色的心理活动至关重要。这种对细节的关注,让我的阅读体验更加细致入微,也让我自己在写作时,能够赋予文字更多的生命力。

评分

我一直认为,学习语言的最终目的,是能够自由地、有创造性地表达自己。《常用英语近义词》这本书,正是在帮助我实现这个目标。它是一种“解放式”的学习方法。 书中关于“create”、“make”、“produce”、“invent”、“originate”这些词的辨析,就让我印象深刻。我过去常常混淆它们,觉得都可以表示“创造”。但这本书让我明白,“create”是最广泛的,指从无到有地创造;“make”则更侧重于制作或组装;“produce”则强调生产或产出;“invent”则指发明,创造出前所未有的事物;而“originate”则强调事物的起源和发端。这种区分,让我在描述各种创作行为时,能够更加精准和贴切。我能说我“invented”了一个新的装置,但我可能只是“created”了一个新的艺术品,或者“produced”了一批产品。这种对词汇的深刻理解,让我的表达更加丰富和有深度,也让我对“创造”这个行为有了更深刻的认识,不再局限于简单的“制作”,而是能够体会到从无到有、从零到一的奇妙过程。

评分

我一直对英语的精妙之处着迷,尤其是词汇的细微差别。我常常在阅读英文原著时,被作者精准选择的词语所打动,那种恰到好处的表达,仿佛能触碰到事物的灵魂。《常用英语近义词》这本书,在某种意义上,成为了我探索这种精妙的指南。它不是一本枯燥的词典,也不是一本堆砌例句的工具书。相反,它像一位经验丰富的导师,引导我深入理解那些看似相似,实则蕴含着截然不同语境、情感和深度的词汇。 比如,书中对“happy”及其近义词的阐述,让我印象深刻。我过去总是笼统地使用“happy”来表达快乐,但通过书中详尽的分析,我才意识到“joyful”、“elated”、“contented”、“blissful”等词汇各自独特的含义和适用场合。我开始能够区分那种发自内心的、洋溢着喜悦的“joyful”,那种因为成功或好消息而欣喜若狂的“elated”,那种满足于现状、内心平静的“contented”,以及那种近乎神圣的、无上的幸福感“blissful”。这些区分,让我自己在写作和口语表达时,能够更加生动、准确地传达我的情绪。我不再是简单地“感到快乐”,而是能够“体验到一种源源不断的喜悦”,或者“因为这次旅程而感到由衷的满足”。这种能力的提升,让我与英语世界的沟通变得更加丰富和有层次。

评分

在我翻阅《常用英语近义词》的过程中,我有一个非常有趣的发现,那就是这本书不仅仅是提供词汇的解释,更是在潜移默化中培养我的语感。我常常发现,当我遇到一个不确定的词语时,我不再仅仅依赖于查阅字典,而是会想到书中的某些段落,去回味它如何区分了一个词的细微之处。这本书提供了一种“理解式”的学习方式,而不是“死记硬背”的模式。 举个例子,书中关于“saying”和“telling”的区分,就让我受益匪浅。过去,我可能会随意使用这两个词,但书中的解释让我明白,“saying”更侧重于陈述事实,而“telling”则往往包含着一种传递信息、讲述故事,甚至带有一点指导或命令的意味。当我阅读到一些关于新闻报道或者故事叙述的英文文章时,我能够更清晰地分辨出作者使用“saying”还是“telling”的用意,这对于我理解文章的语境和作者的语气起到了至关重要的作用。这种细致入微的分析,让我能够更好地捕捉到英语的“语气”和“情感”,让我的阅读和写作都变得更加地道和有深度。我开始意识到,词语的选择并非偶然,它们承载着作者想要传达的更多信息。

评分

这本书最令我欣喜的是,它让我认识到,学习英语近义词,并非是要我记住每一个词的精确定义,更重要的是要去感受它们在使用场景中的“气场”和“韵味”。它提供了一种“语境化”的学习方法。 我印象很深的是书中对“big”、“large”、“huge”、“enormous”、“gigantic”等词的区分。我过去常常混淆它们,认为它们都表示“大”。但书中让我明白,“big”是最普遍的,“large”则更偏向于尺寸或规模,“huge”和“enormous”则表达了非常大的程度,常常带有一种夸张的意味,“gigantic”则形容巨大得如同巨人一般。这种细致的区分,在我进行描述性写作时,给了我极大的帮助。我不再只是简单地说“a big house”,而是可以根据房子的实际大小和想要传达的感受,选择“a large house”、“a huge house”,甚至“a gigantic house”。这种对词汇的精准运用,让我的文字更具画面感和表现力。它让我感觉,我不再是被动地学习词汇,而是主动地在运用词汇构建我的世界。

评分

在我看来,《常用英语近义词》这本书,更像是一本“心灵指南”,它帮助我理解词语背后的细微情感和文化内涵,而不是枯燥的知识灌输。它教会我“用心”去感受词汇。 书中关于“love”、“adore”、“cherish”、“idolize”的讨论,让我深受启发。我过去总是把“love”泛泛地用于各种关系,但这本书让我看到了“adore”那种深深的崇敬和喜爱,“cherish”那种珍视和爱护,“idolize”那种近乎崇拜的狂热。“Adore”常常用在对亲人、伴侣或者偶像身上,表达一种发自内心的喜爱和崇拜。“Cherish”则强调对事物或情感的珍惜和呵护,比如“cherish memories”或“cherish your friendship”。“Idolize”则是一种对某人近乎盲目的崇拜,将其视为偶像。这些区分,让我能够更细腻地表达我对不同对象的感情,也让我能够更深刻地理解他人是如何表达爱意的。当我阅读到那些描写复杂情感的文学作品时,我能更清晰地分辨出,作者究竟是想表达一种深沉的“love”,还是一种近乎狂热的“idolize”。

评分

这本书最打动我的地方在于,它并没有把近义词的学习变成一场冰冷的词汇记忆游戏,而是将每一个词汇都赋予了生命和个性。它是一种“寓教于乐”的学习体验。 我至今还记得书中对“angry”、“furious”、“irate”、“indignant”、“enraged”这些词的描述。我过去认为它们都是“生气”,但书中的解释让我看到了它们之间的巨大差异。“Angry”是一种普遍的愤怒;“furious”则表示极度的愤怒,达到了狂怒的程度;“irate”也表示愤怒,但更侧重于因不满而产生的怨愤;“indignant”则是因为不公正的待遇或不道德的行为而产生的义愤;而“enraged”则是一种被激怒到失控的愤怒。这种细致的区分,让我在描述人物情绪时,能够更加生动和富有层次。我能够区分是因为对方的言论让我“irate”,还是因为看到不公平的事情让我“indignant”。这种对情绪的细致捕捉,让我的阅读体验更加身临其境,也让我自己在表达情绪时,能够更加得体和准确。

评分

不喜欢。半个小时翻了一下。词的微妙区别是需要什么样的解释才能准确领会呢。

评分

不喜欢。半个小时翻了一下。词的微妙区别是需要什么样的解释才能准确领会呢。

评分

不喜欢。半个小时翻了一下。词的微妙区别是需要什么样的解释才能准确领会呢。

评分

不喜欢。半个小时翻了一下。词的微妙区别是需要什么样的解释才能准确领会呢。

评分

不喜欢。半个小时翻了一下。词的微妙区别是需要什么样的解释才能准确领会呢。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有