福原愛姬,1967年齣生於日本橫濱,畢業於日本早稻田大學戲劇係, 1992年齣版短篇小說集《鳥鳴》,並獲得該年度“日本文學新人奬”,同年與村上春樹結識。1998年齣版長篇散文《精靈之書》,一舉走紅文壇。她一直固執地認為村上春樹並沒有真正完結他的愛情傷逝之書――《挪威的森林》,並産生瞭為此續寫的想法。1999年,她寫完《挪威沒有森林》,日本《讀賣新聞》評論道:直到該書的齣版,《挪威的森林》的故事纔真正劃上瞭句號。
在日本,這本書被評論界稱為“一封公開發錶的情書”,是福原愛姬寫給比她年長很多的村上春樹的一封情書。在作者的個人網站,她將村上春樹稱為自己的“神秘情人”。她說,《挪威沒有森林》寫的是自己的內心獨白和真實體驗。沒有人知道她和村上春樹到底是怎樣的愛戀故事,也許讀過這本書的人會知道,這是一場淒絕的愛情悲劇。
早在1999年,日本網絡上就流傳這本書,並創下當時3000000的點擊率,為什麼有如此的熱潮,我們想一是村上春樹的《挪威的森林》有著四百萬冊銷量的影響力,二是本書在寫作上延續瞭村上春樹的《挪威的森林》的故事情節,輕描淡寫的日常生活:憂傷、纏綿、感傷、彷徨、恐懼、迷惑,像古老的咒語一樣纏繞,一群深陷森林的年輕人看到黝黑茂密的森林裏荊棘密布,藤蔓橫生懸掛,濃霧彌漫,陽光在頭頂若有若無忽隱忽現,渡邊在這樣的生活裏遊蕩和行走,他對直子的死耿耿於懷,而綠子在一次與大海搏浪中消失,紀香的錶弟小野因同性戀自殺,玲子再次住進精神醫院……使他看到瞭自己遠去的身影在他們中間,陌生而又熟悉,那不知所措,仍在掙紮著……
本書以一種對話方式進行敘述,看似渡邊自言自語,其實是渡邊在追憶自己當年的青春歲月,它的鋪排和簡練,舒緩和節製,讓人在一種奇妙的絮叨之中,看到冷靜和隨意,這完全由內心意識流動而展開的內心獨語,它造成的距離並沒有讓讀者疏遠,反而讓節奏變得舒緩和沉穩,帶著讀者的靈魂慢慢下沉,並完全被渡邊的情緒和故事所淹沒。
《挪威的僧林》的“续集”,继续“我”和绿子的故事,以及绿子的死,“我”对绿子的怀念与爱,“我”对直子的怀念与歉疚。最后,“我”还是茫然不知所措,正如在森林中迷路。
評分抑仰抑止的看完了.心情有些许的不平静. 我清楚.这一切.都是它完完全全带给我的. 这一个参擦不全.险象环生的森林里. 我似乎看见了自己. 沉寂已久的记忆瞬间被复刻得生动.模糊起来. 这一路上. 我们竟那么的相像. 脑中闪现那种诚恳且不信的错觉. 我. ...
評分翻译家林少华: ——《挪威没有森林》,再包装也瞒不过我等知情者。其实事情非常简单:去年夏天在东京时,上海译文出版社沈维藩先生(拙译村上作品责任编辑)用E-mail发来一部长篇小说的若干章节,说有人模仿村上或“林先生译笔”续写《挪威的...
評分看过挪威的森林再来看这本书真心觉得作者福原爱姬笔力不够,固然渡边的性格为改变多少,但不得不说挪威的森林中最吸引我的那股忧伤的气息当然无存。很多时候读着读着就好似读一本流水帐,索然无味。 日媒还将此书评为最佳续写本是在让人乍舌。大师果然无法被模仿。 就故事而言...
敢死隊死掉瞭 一定。
评分這本書不錯,故事亂瞭點,人物多瞭點,即使模仿痕跡重瞭點,也有很多閃光處,我十分期待看見這個槍手自己真實的作品。
评分雖然是假的 但模仿得不錯 如果作者不要攀龍附鳳 而是寫自己的故事 我想會更好。
评分到最後我居然想笑。
评分沒有村上春樹那份恬靜的愛情故事,徹底顛覆你對玲子純潔心靈的想象,撕毀你對愛情美好憧憬的畫麵,在結尾猶如《恐怖遊輪》版玩瞭一個輪迴,我腳著渡邊徹活著真他媽地類。難道打給紀香的後依舊重復昨天的故事?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有