《简・萨默斯的日记》围绕女主人公简在人生道路上的沉浮起落展开。简是一位漂亮的追求时尚的中年妇女。事业上很成功。但在感情生活上,她几乎是一位麻木的人,过着枯燥乏味的生活,直到她偶然结识了一个80岁的老人……两位女人之间从而产生了非同寻常的友谊和改变彼此人生态度的关系。
多丽丝・莱辛(Doris Lessing),英国小说家,1919年10月22日生于伊朗,父母均为英国人。1949年,莱辛回到故乡英国,翌年,她以第一作品《青草在歌唱》(The Grass is Singing)进入文坛,并且一鸣惊人。其它作品有五部曲小说《暴力的孩子》(Children of Violence Series)小说《金色笔记》(Golden Notebook)《堕入地狱简况》(Briefing for a Descent into Hell)《黑暗前的夏天》(The Summer before the Dark)等。
是一部杰作,但是要有生活阅历的人才能读懂字里行间不时闪烁的关于人生、死亡、无奈和忧伤... 翻译的过程中,不时被一些看似不经意的只言片语所打动,被它所揭示的赤裸裸冷冰冰的现实戳得脊背发凉,让我想起了那首black eyed peas的where's love? 这个世界不缺少的冷漠和误解.....
评分这本书里有太多我喜欢的段落,摘录一二如下: 1,Cancer The word cancer was mentioned once. The doctors said to me,cancer,and now I see my reaction meant they would not go on talk about whether to tell him or not.I don't know if they told him or not. Whether h...
评分是一部杰作,但是要有生活阅历的人才能读懂字里行间不时闪烁的关于人生、死亡、无奈和忧伤... 翻译的过程中,不时被一些看似不经意的只言片语所打动,被它所揭示的赤裸裸冷冰冰的现实戳得脊背发凉,让我想起了那首black eyed peas的where's love? 这个世界不缺少的冷漠和误解.....
评分是一部杰作,但是要有生活阅历的人才能读懂字里行间不时闪烁的关于人生、死亡、无奈和忧伤... 翻译的过程中,不时被一些看似不经意的只言片语所打动,被它所揭示的赤裸裸冷冰冰的现实戳得脊背发凉,让我想起了那首black eyed peas的where's love? 这个世界不缺少的冷漠和误解.....
评分说的庸俗点,当初完全是冲着诺贝尔文学奖得主---多丽丝莱辛的大名去的!但可能是因为她的文路与我的品味完全不搭吧!我真的是为了读书报告会而硬着头皮读下来的!
这套文字的结构精妙得让人拍案叫绝,简直是文学构造学上的一个典范案例。它仿佛不是被“写”出来的,而是被“搭建”起来的,每一章、每一节,都像是一个精确切割的组件,组合在一起,形成了一个稳定而复杂的整体。作者对于叙事视角的切换运用得出神入化,时而拉远景,仿佛上帝俯瞰众生,时而又瞬间拉近景,聚焦于某一个微不足道的小人物的某个决定性瞬间。这种动态的、灵活的视角转换,使得作品的视野极为开阔,避免了传统单线叙事可能带来的局限性。阅读过程中,我常常感到自己像是在解一个极其复杂的数学难题,每解决一个结构上的谜团,就带来一次巨大的智力上的满足感。它毫不客气地要求读者保持高度的智力投入,这对于寻求轻松阅读的读者来说或许是个挑战,但对于那些渴望被作品“挑战”的读者来说,这将是一场酣畅淋漓的智力盛宴。这本书的完成度之高,几乎没有可以指摘的瑕疵,体现了作者对形式和内容完美融合的极致追求。
评分简直是文字构建的迷宫,每一次深入,都 обнаружи (发现) 了一种新的路径和视角。这位作者的遣词造句,绝非寻常的堆砌辞藻,而更像是一位技艺高超的工匠,精心地挑选和打磨每一个词语,确保它们恰到好处地嵌入到整体的结构之中,既有其独立的张力,又不破坏整体的和谐。我特别留意到她对人物心理活动的剖析,那不是那种直白的、一览无余的剖白,而是充满了象征和隐喻,需要读者投入极大的专注力和想象力去解码。这种略带晦涩但又极其精准的表达方式,极大地提升了作品的耐读性,每次重读,都会有新的领悟浮现,仿佛那些文字本身也随着读者的心境在不断变化。如果用音乐来形容,它更像是一部复杂的室内乐作品,层次分明,主题多次变奏,和声丰富而深沉,要求听者(读者)具备一定的鉴赏能力才能完全领略其精妙之处。它挑战了我们对于叙事常规的期待,提供了一种更为内省和哲学的阅读体验。
评分读这本书的体验,就像是经历了一场漫长却又引人入胜的欧洲老电影的马拉松观影。它的魅力不在于情节的跌宕起伏,而在于那种弥漫在字里行间的、难以名状的“氛围感”。作者似乎对时间的流逝有着超乎常人的敏感,她能捕捉到那些日常生活中最容易被我们忽略的、关于“等待”、“间歇”和“重复”的本质。行文之中不时穿插的片段和似乎不相关的思绪,初读时或许会让人感到些许的迷茫,但坚持下去后,会发现这些看似零散的线索,最终都汇聚成了一幅宏大而又统一的时代侧影。特别是那种对特定历史时期或文化背景的细致描摹,展现了作者扎实的研究功底,但所有的考据都巧妙地融入了叙事的血肉之中,丝毫没有学术论文的生硬感,反而为故事增添了厚重的历史质感。这本书需要的不是快餐式的阅读速度,而是慢下来,去品味那种被精心烘焙过的、醇厚的文本味道。
评分这本书的文字像是清晨薄雾中透出的第一缕阳光,带着一种难以言喻的温柔和对世间万物的细腻观察。我被作者那种近乎虔诚的记录方式深深吸引,她似乎拥有一种魔力,能将那些转瞬即逝的情绪和场景凝固下来,让读者仿佛置身其中,共同体验那些微小的、却又无比真实的瞬间。叙事节奏的把握极为精妙,时而舒缓得如同夏日午后缓慢流淌的溪水,让人沉浸在对细节的品味中;时而又陡然加快,如同心头涌起一阵莫名的悸动,催促着你想要探寻下一个转折。这种节奏上的张弛有度,使得阅读过程充满了惊喜和期待,你永远不知道下一页会揭示出怎样一番别开生面的心境图景。尤其欣赏作者对于环境描写的功力,那些景物不再是单纯的背景板,而是与人物内心世界紧密交织、相互映照的媒介,共同构建起一个丰满而有层次感的精神空间。读完后,那种感觉不是读完一个故事的释然,而更像与一位老友进行了一场深刻的交谈,回味悠长,心中留下了许多值得反复咀嚼的韵味。
评分我必须承认,这本书的开篇并不算“友好”。它没有抛出任何诱人的钩子,也没有急于建立起一个清晰的叙事框架,反而更像是一张布满了细小纹理的画布,等待着读者自己去发现焦点。然而,一旦你适应了这种非线性的、更接近于意识流的叙事节奏,你会发现自己正在被一种强大的内在逻辑所牵引。作者在处理人物关系时,极为克制且微妙,很多重要的情感转折和冲突,都是通过对话中未说出口的部分、或者一个眼神的交汇来完成的,这种“留白”的处理,给予了读者极大的解读空间,使得每个人都能在其中投射出自己对人际互动的理解。它探讨的主题是如此宏大——关于选择、关于遗憾、关于自我认知——但作者却始终保持着一种恰到好处的距离感,既不煽情,也不说教,只是冷静地呈现,让事实和情感自行发酵。这本书更像是一面镜子,映照出我们每个人心中那些难以启齿的、最私密的挣扎与渴望。
评分...yet the thinking,the arranging,had an all too familiar feeling of duty to it .
评分曾经想花上几个月时间翻译的书,不知道现在是不是已经出了中文版。
评分love this book
评分温暖 无望的等待
评分...yet the thinking,the arranging,had an all too familiar feeling of duty to it .
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有