汉日中医临床会话

汉日中医临床会话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海中医学院出版社
作者:胡军
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1998-09
价格:17.8
装帧:平装
isbn号码:9787810104029
丛书系列:
图书标签:
  • 中医
  • 日语
  • 临床
  • 会话
  • 汉日
  • 医学
  • 医疗
  • 交流
  • 专业日语
  • 中日医学交流
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

目录信息

目录
目次
临床常用会话
临床常用会话
问一般情况
问寒热
问痛
问饮食
问二便
问睡眠
问汗
问月经、带下
常见病临证会话
感冒
咳嗽
哮喘
胃痛
恶心 呕吐
呃逆
腹泻
便秘
胁痛
黄疸
鼓胀
水肿
腰痛
淋证
遗精 阳痿
消渴
瘿气
肥胖症
胸痹
心悸
不寐
眩晕
头痛
中风
癫狂
郁证
痹证
痿证
面痛 面瘫
漏肩风
落枕
扭伤
月经不调
痛经
带下
不孕
小儿遗尿
疳疾
痔疮
乳癖
蛇丹
风疹
目赤肿痛
耳鸣 耳聋
咽喉肿痛
鼻渊
牙痛
脱证
厥证
中暑
附1:常见舌象、脉象的临床意义
附2: 十四经穴标准名
附3:常见的中药名
附4:常见西医病名
附5:主要肌肉、骨骼名
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本关于汉日中医临床会话的书,从我一个资深中医师的角度来看,实在是用心良苦。我多年来一直致力于将中医理论与现代临床实践相结合,尤其是在与日本同行交流时,语言的障碍和文化差异常常成为沟通的壁垒。这本书的出现,就像是为我们架起了一座坚实的桥梁。它不仅仅是简单的词汇和句式的堆砌,而是深入到了中医诊断思维和辨证论治的具体场景中。比如,书中对“望闻问切”各个环节的会话设计,非常贴合实际操作。我特别欣赏它在处理复杂病案时的表达方式,既保留了中医的专业术语,又用易于理解的日语进行了阐释。这对于我们培养下一代具备国际视野的中医人才至关重要。书中的案例选取也很有代表性,涵盖了内、外、妇、儿等多个科室,让人读起来很有代入感。我甚至会把这本书推荐给我的几位在日留学的学生,相信他们能从中获益匪浅,更好地与日本的医疗体系进行有效沟通。总而言之,这本书填补了中日中医交流在实践层面语言工具上的空白,是值得细细研读的佳作。

评分

说实话,我是一个对语言学习有执念的“养生爱好者”,过去也尝试过很多中医药相关的日语学习资料,但总觉得差了点意思,要么是过于学术化,要么就是太过口语化,缺乏专业深度。这本书《汉日中医临床会话》的定位非常精准,它成功地找到了一个平衡点。我最喜欢它的地方在于,它能让你在学习日语的同时,无形中巩固了中医的核心知识。我记得有一次,我正在给一位日本朋友解释“肝郁脾虚”的病机,突然发现自己对于用日语准确表达“郁”和“虚”的细微差别有些模糊。这本书里的对应会话,一下子就帮我理清了思路,那种豁然开朗的感觉,比单纯背单词要来得深刻得多。此外,它的排版设计也很人性化,信息量大而不显拥挤,查阅起来非常方便。如果能增加一些音频配套,那就更完美了,毕竟“会话”嘛,听觉的辅助必不可少,不过即便没有,这本书的文本质量也足以让人竖起大拇指。它更像是一本工具书,可以随时翻阅,随时对照,极大地提升了我在实际交流中的自信心。

评分

对于我这种半路出家,主要靠自学中医理论的临床工作者来说,这本书简直是雪中送炭。我的中医基础是扎实的,但我的日语表达能力一直是我的一块心病。过去和日本的远程会诊,我总是需要我的同事在旁边帮忙翻译,这不仅效率低下,也让我感觉在专业领域不够独立。自从开始系统学习这本书后,情况有了显著的改善。它并没有直接给出“标准答案”,而是提供了多种情景下的应对策略。比如,在描述患者的舌象和脉象时,不同的表达方式所强调的侧重点是不同的,这本书清晰地展示了这些微妙的差异。我尤其喜欢它对一些常用中药名称及其日文对应词的详细梳理,这些都是其他综合性日语教材里找不到的。这本书的编纂者显然是深谙临床一线需求,他们知道我们真正需要哪些“干货”。它不仅仅是教会你“说什么”,更重要的是教会你“怎么说才能让对方理解你的中医思维”。这对于提升我的专业形象和临床效率,起到了不可估量的作用。

评分

我是一名大学中文系的毕业生,目前在一家中日合资的医疗器械公司工作,虽然不是直接的临床医生,但经常需要与医院的采购和技术人员打交道,他们对中医的理解程度各不相同。这本书给我的启发是,即便是非医疗专业背景的人,也可以通过这本书建立起一套标准化的中医交流框架。我用它来学习如何向那些对中医抱有好奇心的日本同事介绍我们的产品和理念。比如,如何用精炼的日语解释“气血津液”的概念,这本书里提供的几种解释角度,让我能根据对方的知识背景灵活切换。它的内容组织非常逻辑化,从基础问询到具体治疗方案的讨论,层层递进。我发现,当我能用更专业的术语进行交流时,对方对我们公司的产品也表现出了更高的信任度。这本书的价值已经超出了单纯的语言学习范畴,它更像是一部跨文化沟通的指南,让我能够更自信、更有效地在专业场合中进行表达和谈判。

评分

说实话,我一开始对这类“专业领域+外语”的书籍抱有很高的期望,但很多时候都会感到失望,要么是内容空泛,要么是翻译腔太重。然而,这本《汉日中医临床会话》完全打破了我的预期。它最引人注目的一点是其对中医病理生理描述的精确性。中医的很多概念是高度抽象的,要用另一种语言精确捕捉其神韵,难度极大。这本书在这方面做得非常出色。例如,对于“湿热”的描述,它提供的几种日语句式,每一种都微妙地反映了湿邪的粘腻和热邪的燔灼特性。我把它当作一本精读材料,不仅学习了表达,更重新梳理了一遍自己的中医知识体系。作者显然是花了大量时间在临床一线进行观察和记录,才能提炼出如此贴合实际的对话片段。读完之后,我感觉自己对如何在不同文化背景下阐释复杂的中医理论,有了一个全新的认识。它不仅仅是一本工具书,更像是一本提升临床思维深度的教材,让我对未来更广泛的国际学术交流充满期待。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有