川上弘美,日本著名作家,1958年生于东京。1994年,《神》获首届帕斯卡短篇小说新人奖,自此登上文坛。1996年,《踩蛇》获芥川奖。1999年,《神》再度获紫式部文学奖。2000年,《溺》获伊藤整文学奖和最后一届女作家文学奖。2001年,《老师的提包》获谷崎润一郎文学奖。作品深受读者喜爱,常常刚一出版,便立刻登上各文学排行榜前列。其文字温情婉转,笔调清淡冷静,意味幽深绵长,日本古风之委婉细腻尽显其中。
芥川奖得主川上弘美作品
“东方卡夫卡”奇绝文字
细腻古风直追川端康成
将“卡夫卡式”的荒诞诡谲发挥得淋漓尽致,从不经意的细节入手,如微波止步,绵延出惊人心魄……
川上弘美总能以轻柔的笔调描述人生,以都市人的喜怒哀乐为情节,言语现代感强烈,却又充满古典韵味,日文古风之委婉细腻尽显其中。——《新京报》
中学老师真理惠班上有个古怪的女生绿子,她总是背对黑板,耳朵前后反拧,眼珠上下乱转。在查访真相的过程中,真理惠发现,绿子早些时候曾与一位中年画家密切往来。而那位画家似曾频频于真理惠家中出入,与她母亲联系颇多……
本书所集《爱怜纪》、《消失》、《惜夜纪》三部小说,将“卡夫卡式”的荒诞诡谲发挥得淋漓尽致,从不经意的细节入手,如微波止步,绵延出惊人心魄……
记得在某本电影剧作的理论书里看到,要写好一个剧本,最稳妥的办法就是低开高走。换句话说,就是在一开始并不要把观众的心理调得过高,而应用很普通的情节,慢慢将情绪堆叠,最终指向结局的高潮。 然而近来,中文创作者不知是不是为了满足观众欲壑难填的欲望,无论是电影还是电...
评分向朋友推荐这本书,说了半天突然发现自己将中文的译名给忘了。一个劲追在朋友身后用蹩脚的日语说:いとしい... 其实中文的翻译翻的很好,爱怜记——听完这个突然就想不到还有其他更好的词汇来形容这本书的名字。但相比中文的翻译,我还是更喜欢它的原文——いとしい 川上弘美...
评分一次旅行的归途,夜行火车上,车厢里刚放映完《东成西就》就停止广播。下铺的中年男子,取出些食物当做宵夜,吃完以后倒头蒙被睡觉,良久鼾声起伏。火车哐当哐当沉闷的进行,交错呼啸而过的时候产生巨大的摩擦声,某一瞬间让人不知身在何处。 我取出放置在行李上面的书...
评分我并没有看完这本书 过多的幻想。有时候甚至不知道她在写什么 但是我却佩服她的大胆想象。将一件不存在的事情 说的确确实实存在过。而且她就是见证人 或者这就是文学上的差异吧
评分无甚章法的结构、情节和笔法,不明所以的臆想和意向,晦暗不明的表达,从《爱怜纪》的突兀到《消失》的怪诞再到《惜夜纪》的荒幻,这些背离小说逻辑的特点带来的破碎跳跃、不知所云甚至神经兮兮的怪异感变本加厉,然而我却沉迷不已。 还是那些主题,生、死、爱、欲,川上写它们...
火车上看的 很喜欢的 但还是觉得缺了点什么 本来想打三星 但私心加一星吧
评分《爱怜纪》的前几十页很好看,后面怪力乱神越来越多,反而觉得没什么意思了……不过我很喜欢里面的对话,满满的少女气息,轻盈得可以飞起来。
评分没看懂=_=不过惜夜纪还不错
评分是我喜欢的文风
评分火车上看的 很喜欢的 但还是觉得缺了点什么 本来想打三星 但私心加一星吧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有