Winner of the PEN/Faulkner Award For Fiction
National Book Award and Los Angeles Times Book Prize Finalist
A New York Times Notable Book
A gorgeous novel by the celebrated author of When the Emperor Was Divine that tells the story of a group of young women brought from Japan to San Francisco as “picture brides” nearly a century ago. In eight unforgettable sections, The Buddha in the Attic traces the extraordinary lives of these women, from their arduous journeys by boat, to their arrival in San Francisco and their tremulous first nights as new wives; from their experiences raising children who would later reject their culture and language, to the deracinating arrival of war. Once again, Julie Otsuka has written a spellbinding novel about identity and loyalty, and what it means to be an American in uncertain times.
我们有的人来自东京,说着一丝不错的官话;有的人来自平原,整日里弯腰低头种稻子;还有的人来自山区,这是第一次看见大海。我们这些人里,最小的不过十四岁,最大的都有了两个孩子。我们一起上船,还没来得及熟悉,就互相传看起各自丈夫的照片。他是黄头发,他的眼睛真蓝,他...
评分《阁楼里的佛像》讲的是第一代女性日本移民通过婚姻与在美的日本男青年结婚,婚后的生活没有想象中美好。他们艰难度日,并辛苦养育后代。 作者笔法细腻,注重细节,多采用短句,用简练的语言为读者生动的描绘了小说主人公们的生活。文章通俗理解,读者群体广泛。虽然作...
评分我们有的人来自东京,说着一丝不错的官话;有的人来自平原,整日里弯腰低头种稻子;还有的人来自山区,这是第一次看见大海。我们这些人里,最小的不过十四岁,最大的都有了两个孩子。我们一起上船,还没来得及熟悉,就互相传看起各自丈夫的照片。他是黄头发,他的眼睛真蓝,他...
评分我们有的人来自东京,说着一丝不错的官话;有的人来自平原,整日里弯腰低头种稻子;还有的人来自山区,这是第一次看见大海。我们这些人里,最小的不过十四岁,最大的都有了两个孩子。我们一起上船,还没来得及熟悉,就互相传看起各自丈夫的照片。他是黄头发,他的眼睛真蓝,他...
评分《阁楼里的佛像》讲的是第一代女性日本移民通过婚姻与在美的日本男青年结婚,婚后的生活没有想象中美好。他们艰难度日,并辛苦养育后代。 作者笔法细腻,注重细节,多采用短句,用简练的语言为读者生动的描绘了小说主人公们的生活。文章通俗理解,读者群体广泛。虽然作...
不是特别喜欢这种叙述方式,尤其是看到后面,感觉很重复的描写。
评分千万个命运相同又不尽相同的日本女性通过"we"作为主语用一句句极为平静简练的陈述句描述了20世纪初被骗到美国嫁人又遭遇二战的悲惨一生。读完后首先想到八个字“轻如鸿毛重于泰山”。。。
评分千万个命运相同又不尽相同的日本女性通过"we"作为主语用一句句极为平静简练的陈述句描述了20世纪初被骗到美国嫁人又遭遇二战的悲惨一生。读完后首先想到八个字“轻如鸿毛重于泰山”。。。
评分不长,两天之内可以读完。通篇的we到偶尔的I,focalization的选择还蛮值得探讨的
评分从二战前见到二战后几十年间,日裔美国人经历的一切
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有