当代美国英语学习词典

当代美国英语学习词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:Philip M.Rideout
出品人:
页数:1796
译者:郭[木妻]庆
出版时间:2000-9
价格:68.90元
装帧:精装(无盘)
isbn号码:9787560016658
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 数学
  • 工具书
  • 英语学习
  • 词典
  • 美国英语
  • 当代英语
  • 词汇
  • 语言学习
  • 英语词汇
  • 工具书
  • 外语学习
  • 英语
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书的最大特色是所收录的词汇反映了美国英语和美国的社会文化生活。表现美国日常生活的词语和计算机用语也大量收录其中,最新信息用语也较其他词典收录得迅速,经济用语、技术用语也很丰富。

在这本词典中,释例占很大篇幅。

好的,这是一本名为《世界文学经典译丛:都柏林人》的图书简介: --- 《世界文学经典译丛:都柏林人》 收录詹姆斯·乔伊斯里程碑式短篇小说集,深入探寻爱尔兰民族的灵魂与个体命运的困境。 【图书简介】 詹姆斯·乔伊斯(James Joyce),二十世纪西方文学最伟大的革新者之一,他的名字几乎与现代主义文学的深度与复杂性画上了等号。然而,在那些挑战读者认知极限的宏大叙事(如《尤利西斯》和《芬尼根的守灵夜》)诞生之前,乔伊斯首先以一种看似朴素却内蕴惊雷的力量,向世界展示了他对故乡都柏林的深刻洞察与复杂情感。这便是收录于本册的短篇小说集——《都柏林人》(Dubliners)。 《都柏林人》是一部由十五篇短篇小说构成的精选集,首次出版于一九一四年,却因审查制度的阻挠而迟迟未能问世,这本身就侧面印证了其内容的尖锐性与力度。乔伊斯以冷静、近乎病理学的精确性,描绘了十九世纪末二十世纪初都柏林这座城市的日常景象。他摒弃了传统小说的浪漫主义色彩和说教意味,转而采用一种近乎纪实的手法,将笔触深入到爱尔兰社会的中下阶层。 一、 艺术手法:顿悟与僵局 本书的核心艺术成就,在于乔伊斯对“顿悟”(Epiphany)的娴熟运用。顿悟并非戏剧性的高潮,而是一种日常生活中的瞬间觉醒——一个眼神、一句未尽之言、一束光线的投射,足以让人物在极短暂的一刻看清自己或周遭环境的真相。然而,乔伊斯的高明之处在于,这些顿悟往往伴随着随后的失落与幻灭,最终将人物推向更深的“麻痹”(Paralysis)。 “麻痹”是贯穿全书的主题。都柏林对于乔伊斯而言,既是生养他的摇篮,也是囚禁他精神的牢笼。小说的角色们——从在酒吧里空谈政治的愤世嫉俗者,到在家庭聚会中强颜欢笑的女性,再到沉浸在宗教虔诚中的孤儿——无一例外地深陷于一种精神上的停滞状态。他们被陈腐的习俗、教条主义的道德观、政治的无望以及根深蒂固的民族自卑感所束缚。他们渴望逃离,却找不到出口,最终只能在日常的琐碎中重复着相同的错误与叹息。 二、 结构与主题的递进 《都柏林人》的十五篇小说并非随机排列,而是经过精心编排,呈现出一种清晰的成长与衰退的线性结构,象征着个体从童年、青年到成熟的生命轨迹,同时也映射了都柏林这座城市精神状态的恶化: 早期篇章(如《姐妹》《遭遇》《阿拉比》): 侧重于孩童和青少年的视角,展现了天真的世界观如何被教会的虚伪、世俗的诱惑或初次的失落所打破。例如,《阿拉比》中少年对异域浪漫的向往,在前往集市的失望中彻底破灭,预示了理想在现实面前的脆弱。 中期篇章(如《盖伊·威尔斯》《天堂里的女人》《接待会》): 开始深入到中年市民的生活。这些故事聚焦于社交礼仪的虚假和人际关系中的权力与控制。乔伊斯冷峻地解剖了婚姻的平庸、友谊的变质以及情感交流的障碍。 晚期篇章(如《亡者》《画家行旅》《债主》《常客》): 步入故事的深处,情感的色调更为阴沉和绝望。这些故事中的人物更直接地面对死亡、背叛、道德沦丧和无法挽回的过去。特别是收尾的《常客》(The Dead),被誉为短篇小说的巅峰之作,主人公加布里埃尔在舞会后的漫长独白中,终于体悟到自己与故乡、与逝去生命之间的深刻联系,那场突如其来的暴风雪象征着生命的洪流将淹没所有试图维持现状的努力。 三、 语言的革新与精准 尽管《都柏林人》的叙事风格比乔伊斯后来的作品更为传统,但其语言的精准度已初露锋芒。乔伊斯拒绝使用宏大的辞藻来美化其描绘的平庸生活,而是通过精选的词汇、恰到好处的意象以及对口语习惯的捕捉,让文字本身具有了超越描述的功能。他擅长通过人物的言谈举止来暗示其内心的压抑和未被言说的真相,这种“意在言外”的写作手法,极大地丰富了文本的层次。 四、 历史意义 《都柏林人》的意义不仅在于它为后来的短篇小说创作树立了难以逾越的标准,更在于它为爱尔兰文学提供了一种“去浪漫化”的审视视角。乔伊斯没有沉溺于对盖尔特(Gaelic)传统的歌颂,而是直面了爱尔兰在帝国统治下,在宗教与政治的双重枷锁中,民族精神是如何被消磨殆尽的。它是一面冷峻的镜子,映照出小人物在历史洪流和文化困境下的挣扎、逃避与最终的沉沦。 阅读《都柏林人》,如同进行一场对人性困境的精确手术。读者将跟随乔伊斯,潜入都柏林的每一个街角、每一个阴暗的房间,感受那份无处不在、令人窒息的静默的力量。这是一部关于“未曾发生”的故事集,也是对所有渴望突破自身局限却终将失败的灵魂的永恒挽歌。 ---

作者简介

目录信息

New Words, Terms, and Phrases 新词表
Foreword 出版前言
Introduction 使用说明
Guide to Pronunciation Symbols 发音符号示例
Abbreviations and Terms Used 缩略语和术语
The Dictionary 词典正文
Appendixes 附录
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

真正让我想为这部《当代美国英语学习词典》点赞的,是它所体现出的对学习者“思维模式”转化的引导。学习一门语言,最终目标是实现用目标语言思考。这部词典在多个层面都在潜移默化地促成这一点。它在解释复杂概念时,往往采用“定义-例句-文化备注”的结构,这个文化备注部分尤为精彩。它不只是冷冰冰的知识点,而是对美国社会文化背景的简要介绍,解释了为何这个词汇以这种方式存在并被广泛使用。例如,对一些涉及工作伦理或社会价值观的词汇进行解析时,能让人透过语言看到背后的文化逻辑。这使得我的学习不再停留在词汇的表面,而是开始建立起一个更立体、更具深度的美国语言知识体系。这种将语言学习与文化学习深度融合的做法,极大地拓宽了我的视野,让我感觉自己手中的不再仅仅是一本查词工具,而是一把通往美国文化和思维方式的钥匙。

评分

作为一名资深的英语学习爱好者,我对词典的“手感”和阅读体验也有着近乎苛刻的要求。这本《当代美国英语学习词典》在装帧设计和排版布局上展现出一种沉稳而又不失现代感的风格。纸张的质地恰到好处,即便是长时间翻阅,也不会产生强烈的视觉疲劳感。更值得称赞的是其内页的导航系统。很多学习型词典为了塞入更多内容,往往会将版面设计得密不透风,让人望而生畏,但这本词典显然在信息密度和视觉可读性之间找到了绝佳的平衡点。词条的层级划分清晰明了,主词条、不同义项、例句、用法标注,每部分都有明确的视觉区分,即便是初次使用者也能迅速定位所需信息。我尤其欣赏它在解释复杂概念时所采用的清晰、简洁的语言风格。它深知读者是学习者,而不是语言学家,因此,释义本身就力求做到“易懂”,而不是追求晦涩的专业术语。这种以学习者为中心的细节考量,让每一次查阅都变成了一种享受,而不是一项艰巨的任务。

评分

从工具书的角度来看,一本优秀的学习词典必须具备强大的“实用工具箱”功能。我发现这本书在传统词典的框架之外,融入了许多现代学习者迫切需要的功能模块。比如,它对动词短语和搭配(collocations)的重视程度超出了我的预期。在当代英语交流中,固定搭配的使用频率和自然度往往是区分母语使用者和学习者的关键指标之一。这部词典对此做了非常详尽的梳理,几乎每一个重要动词、形容词后面,都清晰地列出了最常见和最地道的搭配组合。此外,我特别留意了它的发音标注系统,它不仅提供了标准的英式和美式音标,更结合了当代美国口语的实际发音趋势,这点对于需要大量进行听说训练的学习者来说,简直是雪中送炭。这表明编纂团队在进行内容更新时,并没有墨守成规,而是积极地拥抱了语言的流动性和变化性。

评分

这部工具书的问世,着实令人眼前一亮。我一直以来都在寻找一本既能紧跟时代脉搏,又能深入剖析美国日常用语精髓的词典,而市面上大多数同类产品要么过于陈旧,要么侧重于学术或专业领域,对于像我这样,希望在真实语境中提升英语应用能力的学习者来说,总觉得“差了点意思”。翻开这本《当代美国英语学习词典》,首先吸引我的是它的编排方式。它不仅仅是简单地罗列词汇和释义,更像是一位耐心的语言导师,它似乎洞察了学习者在理解新词汇时常有的困惑点,并针对性地提供了详尽的语境示例。那些看似简单的日常用语,经过细致的拆解和对比,其背后的文化含义和语用习惯才真正浮现出来。例如,对于一些在美剧中频繁出现但难以准确把握其力度的俚语或习语,该词典的处理方式非常到位,既解释了字面意思,更阐明了在不同社交场合下的使用“禁忌”和“最佳实践”。这种深度挖掘,极大地帮助我克服了从“知道这个词”到“会用这个词”之间的巨大鸿沟。特别是它对新造词和网络流行语的收录速度和准确性,让我感觉手中的这本书,确实是活着的、在不断成长的。

评分

我对词典最挑剔的一点,往往在于其对“细微差别”的处理能力。很多时候,学习者卡住的不是那些生僻的大词,而是那些看似相近但用法截然不同的近义词。比如,英语中表达“惊讶”的词汇多如牛毛,但它们在程度、正式度和情感色彩上都有着微妙的区分。我翻阅了这本词典中关于这类词汇的对比部分,发现它采用了非常直观的方式来呈现这些差异——通过大量的对比例句,甚至加入了情景模拟的描述。这种“沉浸式”的解释,让我不再是孤立地记忆单词,而是将它们放置在了真实的交际场景中去理解。它不仅仅告诉我“awe”和“wonder”的区别,更告诉我当你面对一个宏伟的自然奇观时,应该用哪个词来表达你的敬畏感,而在面对一个意想不到的惊喜时,另一个词可能更合适。这种对语用语境的精细刻画,极大地提升了我对英语表达的敏感度和准确性,避免了许多尴尬的“中式英语”错误。

评分

不够好用 错别字多 不好

评分

不够好用 错别字多 不好

评分

拿来翻翻还可以,当不得词典用。这本词典有趣的地方是,它是第一本美版学习型词典

评分

拿来翻翻还可以,当不得词典用。这本词典有趣的地方是,它是第一本美版学习型词典

评分

不够好用 错别字多 不好

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有