英语词源趣谈

英语词源趣谈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆国际有限公司
作者:曾钰成
出品人:
页数:173
译者:
出版时间:1999-1
价格:9.50元
装帧:平装
isbn号码:9787801031600
丛书系列:
图书标签:
  • 词源
  • 英语
  • 词汇学
  • 语言
  • 词汇
  • 英语词汇
  • 英语学习
  • 惦记的
  • 英语学习
  • 词汇
  • 词源
  • 语言学
  • 趣味学习
  • 英语文化
  • 科普
  • 知识
  • 教育
  • 外语
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英语词源趣谈》以轻松的笔触,对一些英语词汇溯源追根,娓娓道来,使人读起来兴趣盎然,实在是一本深入浅出地漫谈英语词汇的佳作。现代英语的常用词汇中,不少在其形成的过程里都有一个引入入胜的故事,其中很多是来自古希腊罗马的神话传说,另外不少是转借自其他西方语言的。而由于科学技术的发展,大批新词汇的出现。它们的合成与演变也十分有趣。

《字里乾坤:英汉词源的奇趣之旅》 你是否曾对某些英文单词的奇特发音或不寻常的用法感到困惑?是否好奇那些看似毫不相干的词语之间,究竟隐藏着怎样的古老联系?《字里乾坤:英汉词源的奇趣之旅》将带你踏上一段穿越时空的语言探索之旅,揭示英汉词汇背后鲜为人知的故事,让你在轻松愉快的阅读中,重塑对语言的认知。 本书并非枯燥的词汇手册,而是一系列引人入胜的语言故事集。我们将深入探索那些构成了英语世界的基石的词语,追溯它们的远古起源,探寻它们如何在历史的长河中演变、分化,最终演变成我们今天所熟悉的模样。同时,我们也会将目光投向汉语,寻找那些看似独立却又在不经意间交织在一起的词汇联系,揭示中英两种伟大语言在历史文化交流中的微妙互动。 词根的秘密:窥探词语的“基因码” 如同生物学中的基因决定了生物的性状,语言中的词根则如同词语的“基因码”,蕴含着最核心的意义。本书将从最基础的印欧语系词根入手,一层层剥开英语词汇的构成奥秘。你会惊奇地发现,像“father”(父亲)、“pater”(父)、“patron”(赞助人)以及“paternal”(父亲的)这些看似不同的词语,都源自同一个古老的印欧语词根 peh₂-,意为“保护”、“喂养”。而“mother”(母亲)、“mater”(母)以及“maternal”(母亲的)则指向另一个词根 méh₂tēr,象征着孕育和哺育。 我们不会止步于此。本书将精心选取一系列具有代表性的拉丁语、古希腊语、日耳曼语系词根,带领你走进它们的世界。例如,拉丁语的“aqua”(水)不仅是“aquarium”(水族馆)和“aquatic”(水生的)的词源,它还潜藏在“ akva ”(芬兰语中的水)、“ avo ”(爱沙尼亚语中的水)等北欧语言中,展现了语言传播的奇妙图景。古希腊语的“logos”(言语、理性)更是构建了“dialogue”(对话)、“logic”(逻辑)、“biology”(生物学)等众多学科术语的基石。 通过对词根的深入剖析,你将不再死记硬背那些冗长的单词,而是能够凭借对词根的理解,触类旁通,推断出许多新词的含义。这种“授人以渔”的学习方式,将极大地提升你的词汇学习效率,让你在面对生词时,不再感到茫然无措,而是充满自信地去探索其意义。 历史的印记:词语中的时代变迁 每一个词语都是一段历史的见证者。《字里乾坤》将带领你穿越不同的历史时期,感受词语如何承载和反映时代的变迁。 从古老的日耳曼语和古英语开始,我们将探究那些构成现代英语基础的词汇,例如“house”(房子)、“king”(国王)、“woman”(女人)。我们会看到,这些词语在漫长的历史演变中,发音和拼写发生了怎样的变化。 罗马帝国对欧洲大陆的深远影响,也体现在了英语词汇中。大量源自拉丁语的词汇,尤其是在科学、法律、宗教等领域,成为了英语不可分割的一部分。例如,“doctor”(医生)、“science”(科学)、“legal”(合法的)、“religion”(宗教),无不带有罗马文化的烙印。 诺曼征服(1066年)是英语发展史上的一个重要转折点。法语(一种拉丁语的演变语言)的引入,为英语注入了大量新的词汇,尤其是在政治、军事、艺术、时尚等领域。我们甚至会发现,一些看似相似的词语,例如“ask”(询问,日耳曼语源)和“demand”(要求,法语源),“king”(国王,日耳曼语源)和“royal”(王室的,法语源),它们之间微妙的意义差异,恰恰反映了不同社会阶层和文化背景的影响。 文艺复兴时期,随着古希腊罗马文化的回潮,大量源自古希腊语的学术和哲学词汇涌入英语。而工业革命的兴起,则催生了无数与技术、机械、生产相关的词语。每一次重大的社会变革,都如同一次语言的洗礼,赋予了词汇新的生命和意义。 跨文化的对话:英汉词汇的奇妙交集 在探索英语词汇的旅程中,我们不会忽视汉语的独特魅力。本书将关注中英两种语言在词汇层面的奇妙交集,揭示它们在历史文化交流中的相互影响。 当然,我们并非要列举那些直接从汉语翻译过来的词语,例如“tea”(茶)、“kung fu”(功夫)、“typhoon”(台风)。这些是最直观的跨文化交流的体现。但本书更侧重于那些更深层次、更具趣味性的联系。 例如,我们可能会探讨一些“空耳”现象,即英文单词的发音在汉语中听起来与某个词语相似,甚至可能在民间流传中产生了意想不到的“误解”与“创造”。这种现象虽然不构成严格的词源学联系,却生动地展现了语言在传播过程中发生的有趣变化。 更重要的是,我们将尝试寻找一些词语在意义和概念上的“巧合”与“呼应”。虽然它们的词源可能截然不同,但它们所表达的某种人类共同的情感、观念或社会现象,却能在两种语言中找到某种共鸣。例如,汉语中“道”的意境,与英语中“way”、“path”、“Tao”等词语在哲学层面的某些共通之处,都暗示着人类对事物发展规律和人生哲理的探索。 此外,本书还会关注一些现代汉语中借鉴或吸收了英文词汇的情况,例如“沙发”(sofa)、“咖啡”(coffee)、“雷达”(radar)等音译词,以及“基因”(gene)、“激光”(laser)等意译或音意结合的词汇。这些例子充分说明了语言是活的,它在不断地与外来文化进行融合与创新。 词语的“情感密码”:揭示词汇的联想与意蕴 词语不仅仅是意义的载体,它们还承载着丰富的情感和文化联想。本书将深入挖掘词语背后隐藏的“情感密码”,让你体会语言的温度。 例如,“home”(家)这个词,在英语中不仅仅是指一个居住的场所,它还蕴含着温暖、归属、安全感等深刻的情感。而“house”则更偏向于建筑的实体。这种微妙的意义差异,恰恰体现了词语背后承载的文化和情感内涵。 “dream”(梦想)这个词,背后是人类对未来的憧憬和追求。我们会探究它如何从古英语的“dreøm”演变而来,以及它在文学作品和日常交流中如何被赋予了如此丰富的想象空间。 又如,“hope”(希望)和“despair”(绝望),这两种截然相反的情感,在词语的构成上也有着微妙的联系。我们会追溯它们的词源,试图理解为何人类会对这两种情绪赋予如此形象的表达。 本书还将探讨一些带有特定文化色彩的词语,例如英美文化中的“gentleman”(绅士)和“lady”(女士),它们所蕴含的礼仪、品德和社会期望。这些词语的背后,是长久以来形成的社会规范和价值观的沉淀。 学习的乐趣:让词汇学习成为一种享受 《字里乾坤:英汉词源的奇趣之旅》最大的特色在于,它将枯燥的词汇学习变成了一次充满发现和乐趣的探险。我们用讲故事的方式,将词源学的知识融入到引人入胜的叙述中。 每一章都将围绕一个或几个主题词汇展开,通过追溯它们的起源、演变过程,以及它们在不同语境下的使用,来展现词语的魅力。你会发现,理解一个词的来源,就像是在解开一个古老的谜题,每一步都充满了惊喜。 本书将采用通俗易懂的语言,避免使用过多的学术术语,力求让每一位读者都能轻松理解。同时,我们会穿插一些有趣的典故、历史事件,甚至是一些文学作品中的精彩片段,让语言的学习过程更加生动有趣。 阅读本书,你将不再需要机械地背诵单词表,而是能够从根本上理解词语的内在逻辑。当你掌握了词源学的思维方式,你会发现,学习英语的过程将变得前所未有的轻松和高效。你会对英语产生更深的兴趣,更愿意去探索这个丰富多彩的语言世界。 总结 《字里乾坤:英汉词源的奇趣之旅》是一本写给所有热爱语言、对世界充满好奇心读者的书。它将带你走进词语的内心世界,让你看到隐藏在文字背后的历史、文化和人类智慧。无论你是英语学习者,还是对语言学感兴趣的爱好者,亦或是仅仅想丰富自己的精神世界,本书都将为你带来一段难忘的阅读体验。 在这里,每一个词语都拥有自己的故事,每一个故事都闪烁着智慧的光芒。翻开这本书,让我们一起踏上这场奇妙的“字里乾坤”之旅,在英汉词汇的海洋中,发现无尽的乐趣和宝藏。

作者简介

目录信息

目 录

1.盘古初开
2.神灵世界
3.从此多事
4.花的故事
5.爱的力量
6.艰巨任务
7.除暴安良
8.无懈可击
9.魔怪家族
10.罪恶家族
11.灾难家族
12.红颜祸水
13.十年干戈
14.木马屠城
15.点石成金
16.新娘杀手
17.工艺大师
18.神的嫉妒
19.生死有命
20.黄泉地府
21.文学词源
22.独家首创
23.名垂千古
24.穿凿附会
25.倒果为因
26.断续之误
27.复数单用
28.借而不还
29.连锁变化(上)
30.连锁变化(下)
31.旧瓶新酒(上)
32.旧瓶新酒(下)
33.法文天下(上)
34.法文天下(下)
35.本同根生
36.有形无声
37.意国文化
38.西文词汇
39.德荷词汇
40.阿拉伯文
41.繁简之间
42.化零为整
43.言简意赅
44.合二为一
45.现代词源
46.后缀新例
47.科技新词
48.战争造字
49.数字前缀(上)
50.数字前缀(下)
51.十进前缀
52.学科名称
53.爱恶种种
54.恐惧种种(上)
55.恐惧种种(下)
56.星期神话
57.日夜时辰
58.月份名称
59.十二星座
60.体液定性
后记
索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的排版设计实在是一流,拿在手上感觉就非常舒服。那种微微带点磨砂质感的封面,拿久了也不会觉得滑腻,而且字体选择也十分考究,既有传统书籍的韵味,又在细节处透露出一种现代感。内页的纸张质量也无可挑剔,印刷清晰锐利,即便是那些复杂的词源图表,也能看得一目了然,长时间阅读下来眼睛也不会觉得疲劳。装帧的牢固程度也让人放心,随便翻阅也不会担心散页。这种对实体书品质的极致追求,在如今这个数字阅读盛行的时代,显得尤为珍贵。它不仅仅是一本书,更像是一件精心打磨的工艺品,让人忍不住想把它摆在书架最显眼的位置,时不时地去触摸和翻阅。每一次打开它,都能感受到那种纸张特有的清香,这种感官体验是电子设备永远无法替代的。

评分

阅读体验上,作者的叙事方式简直是教科书级别的。他似乎拥有一种魔力,能把原本枯燥的语言学知识,转化成一个个引人入胜的小故事。我常常在阅读时忘记了时间,完全沉浸在那些词语的“前世今生”之中。尤其是那些关于特定词汇如何跨越文化、历史长河演变的过程,作者的分析深入浅出,总能抓住最核心的乐趣点。没有那些晦涩难懂的学术术语,取而代之的是生动的比喻和恰到好处的幽默感。读完一个章节,我总有种茅塞顿开的感觉,仿佛解锁了一个新的世界观,看待日常用语的方式都变得立体和丰富起来。这种流畅自然的叙述节奏,使得学习过程变成了一种享受而非负担。

评分

我必须提到这本书的结构安排,它展现了作者非凡的逻辑思维能力。全书的章节划分并非简单地按字母顺序排列,而是根据词源的内在联系,形成了一个个主题鲜明的“家族”或“旅程”。这种宏观的组织方式,极大地帮助读者构建起一个清晰的知识地图。当你读完某一类词汇的演变路径后,你会发现它们之间存在着千丝万缕的联系,这种联结感是碎片化学习中难以获得的。而且,章节之间的过渡非常自然,仿佛作者是在引导我们进行一次精心策划的探索,每一步都有明确的目的地,让人始终保持着探索的动力,绝不会感到迷失方向。

评分

这本书的深度与广度令人惊叹。它似乎没有放过任何一个可以挖掘的语言细节,从常见的日常用语到那些略显生僻的专业词汇,都进行了细致入微的考证。更难能可贵的是,它不仅仅停留在“这个词来自哪里”,而是进一步探讨了词义在不同历史阶段的微妙变化,以及这些变化是如何映射出当时的社会文化风貌的。这让我深刻体会到语言是活的、是不断进化的有机体。对于任何一个对语言学、历史或者单纯对“为什么是这样”充满好奇心的人来说,这本书都提供了极其扎实的知识基础,同时又保持了极高的可读性,完美平衡了学术的严谨性和大众的接受度。

评分

作为一名有一定基础的语言学习者,我原本以为市面上的这类书籍都大同小异,但这本书彻底颠覆了我的看法。它没有满足于简单的词汇罗列,而是着力于挖掘隐藏在词汇背后的“文化密码”。作者的独特视角,比如如何从拉丁语词根推导出文艺复兴时期的哲学思想,或者如何通过古日耳曼语的残留词汇来理解早期日不落帝国的生活图景,都让人拍案叫绝。它不仅仅是一本教你记住词根的工具书,它更像是一把钥匙,打开了理解西方文明和思维模式的一扇侧门。读完后,我感觉自己在理解文学作品、历史文献时的穿透力都大大增强了,这是一种知识迁移带来的实在收获。

评分

cancer又是巨蟹座,因为癌细胞是放射状的生长传染,就像螃蟹

评分

cancer又是巨蟹座,因为癌细胞是放射状的生长传染,就像螃蟹

评分

真的很想读

评分

挺有趣的,只是中间部分没有英语基础的话比较吃力

评分

cancer又是巨蟹座,因为癌细胞是放射状的生长传染,就像螃蟹

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有