如何听懂外台英语广播
——“美国之音”英汉对照常用词汇手册
(美)基尔·霍华德审订
任静生 蒋羚子
16.80 安徽人民出版社
570页
安徽人民出版社出版发行
新华书店经销 安徽书刊印刷厂印刷
开本:850*1168 1/36 印张:18 字数:40万
1992年5月第1版 1996年5月第4次印刷
印数:37001-47000
评分
评分
评分
评分
这本书的编排逻辑,堪称一绝,它成功地将枯燥的听力技巧训练,转化成了一种充满探索乐趣的学习过程。最让我耳目一新的是关于“意群”和“节奏感”的讲解部分。以往我总是试图逐字逐句地去翻译,结果自然是跟不上节奏而全盘崩溃。这本书则强调,听力本质上是对“信息流”的捕获,而不是对每个孤立词汇的解码。作者设计了一套独特的“抓取点”练习法,引导我们关注句子中那些带有实际意义的核心词汇,比如动词、名词和形容词,而对那些功能性的虚词(如介词、冠词)采取“选择性忽略”的策略。这种思维上的转变,极大地解放了我的大脑处理速度。当我尝试用这种方式去听一些语速较快的访谈时,发现即使略微错过了一些转折词,整体的论点依然能够清晰地浮现出来,因为那些核心观点已经牢牢地被抓住了。此外,书中关于如何应对听力中突然出现的陌生词汇的“应急预案”也非常实用,教会我在信息缺失的情况下,如何依靠上下文的“惯性”来维持理解的流畅性,避免因一两个生词而卡壳的窘境。
评分我对那些试图用“速成”口号来吸引读者的学习资料一向持保留态度,但这本书在处理“听力障碍”这个问题上,展现出一种罕见的耐心和深度。它没有承诺让你一夜之间成为“听音辨意”的高手,而是非常细致地剖析了“为什么听不懂”的深层原因。在我看来,这本书最大的价值在于它对“语音辨识”和“语境推断”之间关系的精妙阐述。作者花费了大量篇幅去解析不同国家和地区的英语在连读、弱读以及重音上的细微变化,这些细节在一般的教材中往往是一笔带过。通过书中提供的对比练习,我开始意识到,很多时候不是词汇量不够,而是大脑对那些被“吞掉”的音节或被“弱化”的元音反应不过来。书中穿插的一些录音片段的文字稿分析,尤其令人印象深刻,它会标注出在正常语速下,哪些词被连读成了一个新的音块,这极大地帮助我矫正了自己对单词边界的错误认知。这种由微观到宏观的听力训练,建立了一种更坚实的听觉基础,让我不再感到听广播时是零散地收集碎片,而是可以开始构建一个连贯的语义框架。
评分这本新近读完的书,着实让我对日常生活中那些听起来像是“天书”的英语广播有了一种全新的认识。起初我接触这类广播时,总是充满了挫败感,那些语速、俚语和口音的混合体,简直是信息噪音的海洋。然而,这本书的出现,仿佛为我开启了一扇通往清晰理解的大门。它并没有用晦涩难懂的理论去堆砌,而是非常务实地从听力材料的选择入手,引导读者循序渐进地适应不同的语境和说话者的风格。比如,它详细分析了几种常见外台广播节目的结构特点,比如新闻报道中的客观陈述语序与访谈节目中即兴表达的思维跳跃性之间的差异,并提供了相应的应对策略。我特别欣赏作者在讲解如何捕捉关键信息时所采用的类比手法,那感觉就像是手持一张地图,能够迅速定位到对话的核心主题,而不是被周围那些不重要的枝节所干扰。读完第一部分,我便迫不及待地去尝试听一些我以前觉得“听不懂”的片段,惊喜地发现,虽然仍有遗漏,但整体的把握度已大大提高。这种从实践层面入手、步步为营的教学方法,对于那些已经积累了一定基础但始终无法突破“听力瓶颈”的爱好者来说,无疑是一剂良药。它教会我的不仅仅是“听”,更是“如何高效地接收信息”。
评分坦率地说,市面上关于英语听力的书籍汗牛充栋,但很少有能像这本一样,将“听说读写”中的“听”这个环节拆解得如此透彻且富有操作性。本书在最后一部分关于“听力复盘”的建议尤其具有启发性。它强调,听完一次广播后,如何进行有效的回顾和巩固,才是真正拉开差距的关键。作者提供了一套详细的“三步走”复盘流程:第一步是快速回顾自己捕捉到的核心信息点;第二步是带着疑问重听那些模棱两可的片段,尝试找出具体的语音难点;第三步则是模仿练习,尝试用自己理解的节奏和语调复述关键句。这套流程的精妙之处在于,它将“被动接收”的过程,转化成了主动的“知识内化”过程。通过这种反刍式的学习,我发现自己不仅听力能力有所提升,连口语表达的流畅度和自然度也受到了积极影响,因为我开始模仿那些优秀的母语者在广播中自然流畅的表达方式。这本书真正做到了授人以渔,提供了一套可持续的、能够自我优化的听力精进体系。
评分从阅读体验的角度来说,这本书的文字风格是相当引人入胜的,完全没有传统学习指南那种刻板和教条的意味。它更像是与一位经验丰富的播音员或资深听众进行的一场深入交流。作者在讲解复杂的听力现象时,常常引用一些生动的生活实例或广播中的经典场景,使得抽象的理论变得具体可感。例如,在讨论如何区分不同播音员的情绪倾向时,书中没有给出死板的“生气-高兴”的对照表,而是通过分析语调的起伏、停顿的时长,以及特定副词的使用频率,来构建一套更细腻的情感识别系统。这种注重“语感”培养而非纯粹技巧堆砌的教学理念,深得我心。它让我明白,听懂外台英语广播,最终靠的还是对英语文化和表达习惯的深层理解,而不仅仅是技巧的熟练运用。这种综合性的提升,让我在听感上感受到了质的飞跃,从“费力地听”变成了“享受地听”,极大地提升了学习的内在驱动力。
评分1993年9月2日。
评分四六级 英语生词变 简单的VOA节目介绍 一本英语词典 过时了 序言部分的 重点词语提示词语很有效。
评分四六级 英语生词变 简单的VOA节目介绍 一本英语词典 过时了 序言部分的 重点词语提示词语很有效。
评分1993年9月2日。
评分1993年9月2日。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有