北京俏皮话词典(修订本)

北京俏皮话词典(修订本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:语文出版社
作者:周一民
出品人:
页数:165
译者:
出版时间:2000-01
价格:15.00
装帧:平装
isbn号码:9787801265173
丛书系列:
图书标签:
  • 音韵学
  • 语言学
  • 工具书
  • 古文字
  • 北京话
  • 方言
  • 俏皮话
  • 文化
  • 语言
  • 幽默
  • 民俗
  • 北京文化
  • 词典
  • 修订本
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

书籍简介:《京腔京韵话民俗:老北京口语与风物志》 引言:穿越时光的胡同回响 本书并非一部严肃的语言学专著,亦非仅仅罗列词汇的工具书。它是一部饱含温情与烟火气的民间口述史诗,是对“老北京”这座城市独特生命力的深度挖掘与温情致敬。我们试图通过采集、整理和剖析那些流淌在京城百姓日常言语中的精妙表达、那些隐藏在市井喧嚣背后的风俗习惯,为读者构建一个立体、鲜活、可触摸的古代与近代北京生活画卷。 第一部分:舌尖上的京城——市井俚语的生态学研究 本书的基石,在于对北京民间口语——那些未经官方规范、却在坊间广为流传的“野”生词汇和表达方式的细致梳理。我们拒绝纯粹的词条堆砌,转而采用“场景还原”的研究方法。 一、胡同里的“烟火气”:生活语境的重建 北京话的魅力,在于其极强的现场感。本部分收录的俚语并非孤立存在,而是被置于特定生活场景中进行解析。例如,对于“吃嘛嘛香”、“撂挑子”、“打蔫儿”、“盘道”等常用表达,我们追溯其最早出现的时间节点、主要的民间使用者群体(如小贩、轿夫、手工业者),以及它们在特定历史时期所承载的社会情绪(如对劳作的赞美、对困境的调侃)。 二、歇后语与俗语:民间哲学的凝练 歇后语是北京人智慧的结晶,它以“半说半藏”的方式,将复杂的社会现象、人情世故浓缩于短短十几个字中。我们筛选出最具代表性的一批歇后语,深入探讨其前半句(谜面)与后半句(谜底)之间的逻辑跳跃和文化隐喻。比如,“王麻子剪刀——快得很”,其背后反映的不仅是产品质量,更是特定时期手工业品的市场竞争力与民众的信任基础。俗语则多关乎生活经验的总结,如关于四季更迭、天气预报、邻里相处的实用智慧,它们构成了老北京人安身立命的“行为准则”。 三、语气词与叹词的“情绪光谱” 北京话的精妙之处,常在于那些细微的语气词,如“嘛”、“呗”、“哟”、“得嘞”。这些看似微不足道的词汇,实则构成了表达情感、确认态度、推进对话的关键要素。本章将语气词按其引发的情绪强度进行分类,分析“哎哟喂”与“啧啧”在表达惊讶、不满、赞叹时所处的语境差异,揭示这些声音符号如何精确地校准人际交往的力度。 第二部分:衣食住行中的“老规矩”——风物志的口语侧写 语言是文化的载体,老北京的日常用语中,深深烙印着其独特的物质文化和生活习俗。本书的第二大部分,将语言与当时北京城的物质形态紧密结合。 一、吃的门道:从“局气”到“捯饬” 本书详尽考察了与饮食相关的特殊词汇。它不仅仅是食物名称的记录,更是对烹饪技艺、待客之道、食材来源的侧面描绘。“面码儿”、“三合面”、“过堂儿菜”等词汇背后,是不同阶层在特定时期的口粮结构。我们还探讨了“吃酒”、“下馆子”等行为背后的社交礼仪,例如,在哪个场合要使用“您嘞”而非“你”,体现了旧时对长幼尊卑的尊重。 二、住的学问:四合院的“声学地图” 对于居住空间——四合院,老北京的语言描述充满了空间感。“耳房”、“厢房”、“垂花门”的称谓,不仅是建筑术语,更蕴含着家庭成员的居住等级。“倒座儿”、“抄手游廊”等词汇的频繁使用,反映了人们对院落内部阳光、通风、私密性的精细考量。此外,对于声音的描述,如“遛弯儿”、“咣当”、“撂地摊”,构建了一幅完整的四合院生活“声学地图”。 三、行的百态:交通工具与职业俚语 在没有现代交通工具的年代,北京城的“行”是极其讲究的。从“洋车夫”到“骆驼祥子”,与其相关的俚语和行话,勾勒出特定行业的生存法则。“使绊子”、“吃黑活儿”、“走窝边草”等,是底层劳动者在社会夹缝中求生存的语言符号。本书对这些职业行话进行了系统的归类和解释,让读者领略到旧时北京职业群体的内部交流密码。 第三部分:人情世故的“潜规则”——社会交往的语言艺术 老北京的社交,被视为一门精深的学问,其核心便体现在委婉的表达与得体的应对上。 一、称谓与代称的复杂体系 北京人对人际关系的界定,体现在高度复杂的称谓系统上。从“老几位”、“您家”、“府上”到对陌生人的“这位爷”、“掌柜的”,不同的称谓即是社交距离的标尺。本书着重分析了“抬举人”与“贬低人”的语言技巧,例如,如何通过使用恭维的词汇来达到某种目的,以及如何用看似无心的话语来暗示不满,却又不至于撕破脸皮。 二、戏曲、评书与市井文化的交融 戏曲和评书是北京市民的“精神食粮”。大量的戏曲术语和评书段子中的经典台词,被巧妙地融入日常对话,成为一种文化共享代码。例如,“打圆场”、“拉偏架”、“这叫什么话”等,其出处多可追溯至舞台艺术。本书通过分析这些文化借用现象,展示了艺术如何渗透并影响大众的日常表达习惯。 结语:语言的温度与时代的背影 《京腔京韵话民俗》旨在通过对这些鲜活的语言和风俗的追溯,唤醒沉睡的集体记忆。每一句俏皮话、每一个俗语、每一项旧习俗的背后,都凝结着特定历史时期人们的喜怒哀乐与生存智慧。本书希望能成为一座桥梁,让今日的读者得以跨越时间的鸿沟,真切地感受那座曾经“局气”而又充满烟火气的“老城”的脉搏。它记录的不仅是“怎么说”,更是“为什么那么说”的文化动因。

作者简介

目录信息

总 目 录
前言
修订本前言
凡例
条目拼音音节索引
条目首字笔画索引
词典正文
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我曾向几位上了年纪的邻居推荐过这本书,希望能引起他们对往昔岁月的共鸣,但反馈出奇地一致:内容过于零散,缺乏体系。这本书最大的遗憾在于,它没有真正抓住“俏皮”的精髓——那种转瞬即逝的机锋和会心一笑的默契。俏皮话是活的,它与京剧的唱腔、曲艺的节奏、甚至是走路的步态都有关联。然而,书中的许多条目,比如一些表示程度的副词或形容词,虽然也算口语,但它们离“俏皮”的标准还相去甚远,更像是普通的北京方言词汇的集合。如果目的是编纂一本全面的北京口语词典,或许可以接受,但既然冠以“俏皮话”,就应该有所取舍。我注意到,对于那些具有强烈地域性、可能已经逐渐淡出日常交流的经典“俏皮段子”,介绍得过于简略,仿佛只是轻描淡写地扫过,而对一些相对“安全”的表达却着墨甚多,这种取舍标准令人费解。这本书与其说是词典,不如说是一个收集者在不同时期随手记录下的笔记的合集,缺少一位高水平的编辑来梳理和提炼。

评分

作为一位热衷于语言学研究的爱好者,我关注的重点在于词语的起源、演变和其背后的文化语境。在这本《北京俏皮话词典(修订本)》中,我发现结构性的问题比比皆是。例如,索引系统的设计缺乏逻辑性,按照拼音查找时,常常出现首字母相同但词性完全不同的词汇被随意堆叠在一起的情况,这极大地增加了检索的难度,对于需要快速查阅特定词语的人来说,效率极低。再者,关于词条的例句部分,许多例句显得生硬牵强,像是为了凑数而编造出来的,完全没有实际生活中应用时的那种自然流畅感。真正的俏皮话,往往需要特定的情境才能发挥其最大的妙处,脱离了情境的句子,如同断了线的风筝。我更希望看到的是,针对每一个重要的俏皮话,能够配有两到三个不同场景下的对话示例,这样才能真正展现其使用价值。这本书在学术严谨性和普及性之间摇摆不定,最终导致它在两个方向上都未能做到极致,显得有些“两头不到岸”。

评分

总的来说,购买这本书更多是出于一种情怀和对“修订”二字的信任,但阅读体验告诉我,这种情怀需要强大的内容支撑才能持续。书中一些新加入的词条,解释得过于直白,完全丧失了“俏皮”话特有的那种“言在此而意在彼”的艺术手法。比如,一个好的俏皮话,它利用双关、反讽或夸张,让你在会心一笑中领悟深意,但这本书的解释,往往直接揭示了底牌,把包袱抖得太早,乐趣顿失。再者,装帧设计上,虽然比初版要耐看一些,但纸张的质量实在不敢恭维,油墨的味道比较重,长时间翻阅下来,让人对出版方的用心程度产生怀疑。对于一个旨在记录和传承文化精髓的出版物,细节决定成败,而这本书在细节处理上暴露出了太多可以改进的空间。它是一份可以参考的资料,但绝对称不上是一部能够让人爱不释手、深入品味文化底蕴的佳作。

评分

这本所谓的“修订本”,坦白说,让我这个老北京人读起来,心里多少有些五味杂陈。它试图捕捉那种流淌在胡同口、茶馆里,带着京腔京韵的“俏皮话”,但总觉得像是隔着一层毛玻璃在看风景。书里收录的词汇,固然不少是地道的老北京俗语,但很多新收录进去的,比如那些更偏向网络用语或者近些年才冒头的时髦话,总让我觉得少了点儿“味儿”。真正的京味儿俏皮话,它不是简单地用词堆砌,而是蕴含着一种特有的幽默感、自嘲精神和对生活的洞察力,那种“蔫儿坏”中透着股子讲究劲儿,是需要生活在那种环境中才能体会到的。我翻到一些解释,写得过于学院派了,像是把新鲜出炉的包子硬塞进了冰箱里,口感全失。例如,对于“摔跟头”这个词的解析,原汁原味的版本应该是带着点儿戏谑和劝诫的意味,可这本里,解释得太白描,像是在写说明书。真正好的“俏皮话词典”,不应该只是词汇的罗列,更应该是一部微型的京城生活社会史,能让人从那些诙谐的表达中,窥见那个时代老百姓的喜怒哀乐和处世哲学。遗憾的是,这部修订版更像是一份勉强合格的“词汇清单”,而少了点儿灵魂深处的共鸣。

评分

初次翻开这本书,我带着极大的期待,毕竟“修订本”三个字意味着内容的更新与完善。然而,读过前几章后,我发现它更像是一本拼凑起来的杂烩,而非精心打磨的艺术品。它的排版风格略显拥挤,字体选择和行间距的处理,让阅读体验大打折扣,长时间阅读下来眼睛很容易疲劳。更让我困惑的是,有些词条的释义似乎存在明显的时代错位感。比如,书中对某些历史名词的解释,明显沿用了几十年前的旧稿,没有结合当下的语境进行调整,导致一些本应活泼生动的词汇,读起来却显得僵硬而过时。我特别留意了关于“侃大山”的条目,理想中的解释应该能展现出那种从容不迫、引人入胜的叙事艺术,但书中的描述过于侧重于“闲聊”的表层含义,未能深入挖掘其作为一种社交艺术和文化载体的精髓。如果编纂者能更注重语言的生命力和时代的变迁,对旧词注入新的理解,对新词进行更精准的定位,这本书的价值或许能提升一个档次。现在看来,它更像是一个时间胶囊,里面装的有些东西已经开始氧化了。

评分

2019050

评分

2019050

评分

2019050

评分

2019050

评分

2019050

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有