英汉市场经济辞典--财税金融分册

英汉市场经济辞典--财税金融分册 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国发展出版社
作者:
出品人:
页数:573
译者:
出版时间:1996-01
价格:24.00
装帧:精装
isbn号码:9787800871764
丛书系列:
图书标签:
  • 市场经济
  • 英汉词典
  • 财税
  • 金融
  • 经济学
  • 辞典
  • 专业词典
  • 双语词典
  • 经管
  • 工具书
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《全球经济格局与未来趋势:一部深度分析与战略展望的著作》 本书旨在为读者提供一个全面、深入且富有洞察力的视角,以理解当前错综复杂的全球经济图景及其未来演进的潜在轨迹。我们不再聚焦于特定领域的专业词汇或既有体系的界定,而是将视野投向宏观的结构性变迁、驱动力、以及主要参与者之间的动态博弈。 第一部分:结构性重塑——全球经济的底层逻辑变迁 在全球化进程经历深刻调整的当下,传统的经济地理正在被重绘。本部分将深入剖析驱动这一重塑的核心力量: 一、 供应链的重构与韧性挑战: 自上世纪末以来,基于效率最大化的全球化供应链模式正面临严峻考验。新冠疫情的冲击、地缘政治的紧张,以及气候变化的紧迫性,共同催生了“去风险化”(De-risking)和“友岸外包”(Friend-shoring)等新趋势。我们详细探讨了企业和国家层面在追求供应链“韧性”(Resilience)与“效率”(Efficiency)之间进行的艰难权衡。本书分析了关键矿物、先进制造能力(如半导体)的战略储备与布局,以及新兴区域经济体在重塑过程中所扮演的新兴角色。例如,对东南亚、印度次大陆乃至特定非洲国家在承接产业转移中的潜力与制约进行了实地考察式的分析。 二、 数字化转型与数据主权: 信息技术不再仅仅是生产力的辅助工具,它已成为决定国家竞争力的核心基础设施。本书考察了数字经济在不同经济体中的发展不平衡性。重点分析了人工智能、量子计算等前沿技术如何渗透到传统产业结构中,引发劳动生产率的结构性变化,并同时带来了数据垄断与监管真空的问题。我们探讨了“数据主权”的概念如何从理论走向实践,以及各国为争夺技术标准制定权所展开的隐形博弈。特别关注了数字鸿沟的加剧对全球南北差距带来的新挑战。 三、 人口结构变迁的长期冲击: 老龄化与适龄劳动力人口的缩减是发达经济体和部分快速发展中经济体共同面临的长期约束。本书跳脱出短期财政赤字讨论,深入分析了人口结构变化对储蓄率、投资需求、创新活力乃至社会福利体系的系统性影响。书中通过对比不同国家(如日本、欧洲主要经济体与中国)的应对策略,探讨了如何通过提高人力资本质量、延长职业寿命、以及审慎的移民政策来缓冲人口红利的消退。 第二部分:宏观调控的范式转移与政策困境 面对前所未有的挑战,各国中央银行和财政部门的传统政策工具箱正在接受压力测试。本部分专注于分析当前宏观政策环境的复杂性与政策目标之间的内在冲突。 一、 通胀的顽固性与货币政策的再定位: 近年来,由供给侧冲击驱动的通胀与以往由需求拉动的主流通胀模型有所不同。本书详尽分析了“绿色通胀”(Greenflation)、“地缘政治溢价”以及疫情后服务业需求反弹对物价的持续推升作用。在此背景下,传统的中性利率(R-star)估计面临挑战,央行在平衡抑制通胀与避免经济衰退之间,展现出前所未有的政策不确定性。我们系统梳理了“宏观审慎政策”工具在应对资产泡沫和金融稳定风险时,如何与传统的利率工具进行配合或冲突。 二、 财政政策的扩张性回归与债务可持续性: 在应对疫情、气候转型和地缘竞争的背景下,西方主要经济体的财政赤字和政府债务水平显著攀升。本书探讨了财政扩张的“必要性”与“可持续性”之间的张力。我们不仅关注了债务存量的增长,更着重分析了债务结构的质量、到期日分布,以及如何通过“有针对性的投资”(如基础设施升级、清洁能源补贴)来提升长期生产率,而非仅仅是短期需求刺激。同时,也审视了新兴市场国家在美元周期波动下,主权债务风险管理面临的困境。 三、 国际货币体系的微调与竞争性贬值风险: 尽管美元的主导地位短期内难以撼动,但区域性的货币合作与挑战正在显现。本书探讨了数字货币(CBDC)的研发竞赛对现有跨境支付体系的潜在颠覆,以及各国为维护出口竞争力而在汇率政策上采取的微妙立场。我们分析了国际货币基金组织(IMF)等机构在协调全球宏观经济政策失衡中作用的变化,以及贸易摩擦如何间接演化为汇率摩擦。 第三部分:全球治理的新议题与地缘经济的碎片化 经济活动与政治环境的交织日益紧密,地缘经济已成为理解全球经济走向的关键透镜。 一、 气候变化与能源转型的经济成本: 气候议程已从环境问题上升为核心经济安全议题。本书聚焦于全球能源转型的巨大资本需求(Trillions Investment)与技术成熟度的错配。我们详细分析了碳定价机制(如欧盟的碳边境调节机制CBAM)对全球贸易流向产生的结构性影响,以及各国在实现“净零”目标过程中,如何平衡短期能源供应安全与长期脱碳承诺。对于那些依赖化石燃料出口的国家,其经济模式的转型挑战被置于重点分析之列。 二、 产业政策的复兴与“友岸化”的经济后果: 保护主义的幽灵并未散去,而是披上了“国家安全”和“关键技术自主可控”的新外衣。各国政府正以前所未有的力度推行产业政策,通过补贴、税收优惠和限制性投资审查来引导资本流向。本书剖析了这种回归“国家指导型经济”对全球效率的潜在侵蚀,以及它如何加剧了经济集团内部的“趋同”与集团间的“分化”。重点分析了美国《芯片与科学法案》和欧洲“绿色新政”等重大政策对全球竞争格局的实际影响。 三、 区域经济一体化的深化与替代: 在全球多边主义受阻的背景下,区域性、跨区域性的贸易协定与合作机制正在成为塑造未来经济版图的重要力量。本书考察了《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)的整合效应,以及跨太平洋伙伴关系协定(CPTPP)的持续吸引力。同时,也分析了新兴的“数字贸易协定”如何试图超越传统商品贸易的范畴,建立新的规则基础。 结语:复杂性中的导航 本书并非提供简单的预测,而是提供理解复杂性、识别系统性风险、并评估政策选择后果的分析工具。在全球经济的“大分流”时代,清晰的结构性认知比短期市场情绪更为宝贵。它面向所有希望超越肤浅新闻标题,深入理解塑造我们未来经济生活之宏大力量的决策者、学者与严肃的商业人士。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我购买这本书的初衷,只是想提升一下自己的“财经词汇量”,为以后考取CFA(特许金融分析师)打个基础。坦白讲,刚开始接触这些内容时,我是感到非常吃力的,那些密密麻麻的金融模型、复杂的税法条文,光是看英文就头疼,更别提理解其背后的经济逻辑了。这本书的优势在于它采取了“以词释义”的方式,构建了一个非常直观的学习路径。它不像教材那样堆砌理论,而是通过对核心词汇的解析,让你循序渐进地拼凑出整个市场经济的运作图景。我尤其喜欢它对一些经济学原理性名词的解释,比如“有效市场假说”或者“理性预期”,它提供的英文对应词汇的释义,往往比教科书上的解释更简洁、更符合实际市场交流的语境。通过反复对照阅读,我发现自己不仅记住了词汇,更重要的是,开始建立起一种用英文思维去理解金融现象的习惯。对于自学者来说,它提供了一个非常好的“锚点”,让你知道哪些词汇是真正的核心,哪些是可以暂时忽略的边缘概念,学习的重点和方向一下子就清晰明了。

评分

我最近刚从一个传统行业转到了风险投资(VC/PE)领域,对PE/VC行业术语和财税结构的要求完全不熟悉,压力山大。我当时急需一本能快速让我“入行”的参考书。这本辞典给我的感觉是“麻雀虽小,五脏俱全”,它在有限的篇幅内,对私募股权投资中常见的“附带权益”(Carried Interest)、“清算优先权”(Liquidation Preference)等核心机制的表达非常到位。最让我惊喜的是,它竟然收录了许多与估值模型相关的术语,比如“贴现现金流”(DCF)在不同估值情景下的特定表述,这对于我们这些需要阅读和撰写尽职调查报告的人来说,是极其宝贵的。它的翻译不仅仅是字面上的对等,更像是行业内部人士之间的“行话”翻译。每次我看到一个不熟悉的英文术语,翻开这本书,总能立刻找到那个最地道、最符合交易习惯的中文对应词。这本书的使用体验非常“顺滑”,让我感觉自己正在以更快的速度融入这个高强度的金融圈子,极大地增强了我的专业自信心。

评分

这本书的封面设计就给我一种非常专业、严谨的感觉,厚重的装帧,深沉的色调,一看就知道是下了功夫的工具书。我当初购买它,主要是因为我的工作内容涉及到大量的国际贸易和金融分析,对“市场经济”这个宏观概念下细分的专业术语,尤其是在财税和金融领域的精准定义有着迫切的需求。我之前用过好几本同类的词典,但总觉得它们在处理一些新兴的金融衍生品或者近年来国内财税体制改革中出现的特定表述时,定义略显滞后或者不够深入。这本书的出现,极大地缓解了我的焦虑。我特别留意了其中关于“资产证券化”和“绿色金融”的条目,它们不仅提供了清晰的英汉对照,更重要的是,它对这些术语背后的法律框架和市场运作机制也做了简要的阐述,这对于我撰写内部研究报告时引用和解释背景至关重要。它的排版布局非常合理,检索起来效率很高,即使面对海量的专业术语,也能迅速定位,这点对于需要快速反应的市场环境来说,是衡量一本工具书价值的核心标准之一。如果非要说有什么可以改进的地方,也许是希望在某些复杂的经济模型或政策工具的解释部分,能增加一些图表或流程示意图,来辅助那些更偏向视觉学习的读者理解。但总的来说,作为一本专注于细分领域的深度词典,它无疑是市场上的佼佼者。

评分

我是一个自由职业的金融译员,主要承接银行和大型基金公司的业务翻译。我的客户对译文的要求是“零容忍度”,哪怕是一个分号的错误都可能导致数百万美元的合同出现歧义。所以,我一直在寻找一本能真正跟上全球金融市场脉搏的参考书。这本《英汉市场经济辞典——财税金融分册》对我来说,就像是找到了一个秘密武器库。它的更新速度非常惊人,我惊喜地发现其中包含了近年来人民币国际化进程中出现的一些新词汇,比如与“沪港通”、“深港通”相关的专有名称,以及一些关于金融科技(FinTech)监管框架的术语。与其他注重广度的词典不同,这本书的重点在于“深挖”。它不只是告诉你这个词是什么意思,它还会告诉你这个词在特定语境下的“惯用翻译”是什么。比如“影子银行”(Shadow Banking),不同语境下可以翻译成“非正规金融活动”或“类银行活动”,这本书就清晰地标注了适用场景。这对于保证翻译的自然度和专业性至关重要。每次接到紧急任务时,我都会先翻开它做快速核对,它的结构清晰,查找方便,极大地提升了我的工作效率和准确率,是保障我职业声誉的坚实后盾。

评分

说实话,我买这本书纯粹是出于学术研究的需要,我正在攻读一个关于跨国税务筹划的博士论文。这个领域,术语的精确性是决定论文质量的生命线。我需要确保我引用的每一个“税收优惠政策”(Tax Incentive)或“转让定价”(Transfer Pricing)的定义,都是基于当前国际公认的标准,并且能准确对应国内的法律文本。这本书的价值就在于它提供了一种“权威性”的参照。我对比了它对一些晦涩的会计准则术语的翻译,比如“可回收金额”(Recoverable Amount)的定义,它不仅给出了直译,还细致地解释了它在IFRS和US GAAP中的微妙差异,这种深度解读,不是一般的双向词典能够提供的。我甚至发现它收录了一些非常小众、只在特定政府文件中才会出现的术语,这极大地丰富了我文献综述部分的深度。对于那些经常需要阅读英文原版法律文件、审计报告的专业人士而言,这本书简直就是“定海神针”。它让我能够自信地在我的学术写作中,精确地转换和使用这些关键的专业语言,避免了因翻译不当而带来的逻辑漏洞。它就像是一个经验丰富的老前辈,随时在你身边,为你把关术语的准确性,让人倍感踏实。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有